summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..980f44534e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; 정보">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "업데이트 확인하기">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C">
+<!ENTITY update.updateButton.label3 "재시작해서 &brandShorterName; 업데이트">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; 은 실험 버전으로 불안정할 수 있습니다.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "&brandShortName;가 더 좋아지도록 성능과 하드웨어, 사용법, 사용자에 관한 정보를 자동으로 &vendorShortName;에 보냅니다.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle "는 인터넷을 개선하기 위해">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "글로벌 커뮤니티">
+<!ENTITY community.exp.end " 개방되고 공공재로서 모두에게 접근 가능한 웹을 만들기 위해 함께 노력합니다.">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName;는 ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2 "에 의해 제작되며, 인터넷을 개선하기 위해">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "글로벌 커뮤니티">
+<!ENTITY community.end3 "가 하나로 모여 만들고 있습니다. 우리는 인터넷이 공개되어 공공의 이익을 위해 사람들이 아무런 제한없이 접근할 수있는 것이라고 믿고 있습니다. ">
+
+<!ENTITY helpus.start "도움을 주고 싶으십니까? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "기부 하기">
+<!ENTITY helpus.middle "거나 ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "직접 참여 해">
+<!ENTITY helpus.end " 보세요!">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link "제품 소개">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "라이선스 정보">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "소프트웨어 이용 권리">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "개인정보처리방침">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "소프트웨어 업데이트를 확인 중…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName;는 최신 버전임">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "시스템 관리자가 업데이트를 비활성화하였음">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; 이 다른 인스턴스에 의해 업데이트 되었음">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "업데이트를 실패했습니다.">
+<!ENTITY update.failed.linkText "최신 버전 다운로드">
+<!ENTITY update.failed.end ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "">
+<!ENTITY update.manual.linkText "최신 버전 다운로드">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start "이 시스템에서 더이상 업데이트를 할 수 없습니다.">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "더 알아보기">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "업데이트 다운로드 중 -">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "업데이트 적용중…">
+<!ENTITY update.restarting "재시작중…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "사용 중인 채널은">
+<!ENTITY channel.description.end "입니다.">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">