summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b82adc75c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "수신 확인">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "이 계정에 수신 확인 설정 사용">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "전역 설정…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "이 계정에 수신 확인 사용자 설정">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "메시지를 보낼 때 항상 수신 확인을 요청하기">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "수신 확인 메시지를 받으면:">
+<!ENTITY leaveIt.label "받은 편지함에 보관">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "보낸 편지함으로 이동">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "수신 확인 요청을 받으면:">
+<!ENTITY returnSome.label "특정 메시지만 허용">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "허용하지 않음">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "보낸 사람이나 참조가 비어 있을 때:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "보낸 사람이 외부인이면:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "모든 경우:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "항상 물어 보기">
+<!ENTITY alwaysSend.label "항상 보냄">
+<!ENTITY neverSend.label "보내지 않음">