summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f31bea70a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+2000=아웃룩 익스프레스
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=아웃룩 익스프레스 메일과 주소록, 설정
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=%S 편지함 %d 메시지 가져오기 완료
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=편지함을 가져오기 위하여 잘못된 파라미터는 무시함
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S 편지함 접근 오류
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=%S 편지함을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 모든 메시지를 가져오지 못했습니다.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=아웃룩 익스프레스 주소록
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=아웃룩 익스프레스 주소록 (윈도우즈 주소록)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S 주소록 가져오기 완료
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=%S 주소록을 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 모든 주소를 가져오지 못했습니다.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=주소록을 가져오기 위하여 잘못된 파라미터는 무시함