summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9a43af358
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=부가 기능 설치
+addonsConfirmInstall.install=설치
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=인증되지 않은 부가 기능
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=이 사이트는 인증되지 않은 부가 기능을 설치하려 합니다. 계속 진행할 경우 문제가 발생 할 수 있습니다.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=부가 기능 다운로드
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=설치 완료
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=부가 기능
+
+alertDownloadsStart2=다운로드 시작
+alertDownloadsDone2=다운로드 완료
+alertDownloadsToast=다운로드 시작
+alertDownloadsPause=중단
+alertDownloadsResume=계속
+alertDownloadsCancel=취소
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S 다운로드 완료
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=손님 세션은 다운로드를 할 수 없습니다
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' 검색을 추가하였습니다.
+alertSearchEngineErrorToast='%S' 검색을 추가할 수 없습니다.
+alertSearchEngineDuplicateToast=이미 '%S' 검색이 존재합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=개인 정보 삭제…
+
+alertPrintjobToast=인쇄 중…
+
+download.blocked=파일 다운로드 불가
+
+addonError.titleError=오류
+addonError.titleBlocked=차단된 부가 기능
+addonError.learnMore=더 알아보기
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=인증되지 않은 부가 기능
+unsignedAddonsDisabled.message=이미 설치된 하나 또는 그 이상의 부가 기능이 인증되지 않아 비활성화 되었습니다.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=거부
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=부가 기능 보기
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2에 접속할 수 없었기 때문에 부가 기능을 다운로드할 수 없었습니다.
+addonError-2=이 부가 기능은 #3에는 대응하고 있지 않기 때문에 #2로부터 부가 기능을 설치할 수 없었습니다.
+addonError-3=#2로부터 다운로드한 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다.
+addonError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다.
+addonError-5=#3는 인증되지 않은 부가 기능 설치를 #2로부터 차단하였습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=파일 시스템 에러 때문에 부가 기능을 설치할 수 없었습니다.
+addonLocalError-2=이 부가 기능은 #3에 대응하고 있지 않기 때문에 설치할 수 없었습니다.
+addonLocalError-3=이 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다.
+addonLocalError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다.
+addonLocalError-5=이 부가 기능은 인증되지 않아 설치할 수 없습니다.
+addonErrorIncompatible=#3 #4와 호환성이 없기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다.
+addonErrorBlocklisted=보안 또는 안정성에 문제가 있어 #1를 설치할 수 없었습니다.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=변경사항 적용을 위해 다시 시작합니다.
+notificationRestart.blocked=안전하지 않는 부가 기능을 설치했습니다. 중지하려면 다시 시작합니다.
+notificationRestart.button=다시 시작
+doorhanger.learnMore=더 알아보기
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1가 이 사이트가 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까?;#1가 이 사이트가 #2개의 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까?
+popup.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음
+popup.show=보기
+popup.dontShow=보지 않음
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=이 사이트는 악성코드를 포함하거나 피싱 시도를 한 것으로 확인되었습니다. 주의하시기 바랍니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=팝업
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=이 사이트 (%S)에서는 %S에 소프트웨어를 설치 할 수 없는 설정이 있습니다.
+xpinstallPromptWarningLocal=이 부가 기능 (%S)을 %S에 설치 할 수 없습니다.
+xpinstallPromptWarningDirect=부가 기능을 %S에 설치 할 수 없습니다.
+xpinstallPromptAllowButton=허가
+xpinstallDisabledMessageLocked=시스템 관리자로 인해 소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다.
+xpinstallDisabledMessage2=소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다. 사용 허가를 선택한 후 다시 시도하십시오.
+xpinstallDisabledButton=사용 허가
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S 추가?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=다음의 권한 필요:
+webextPerms.add.label=추가
+webextPerms.cancel.label=취소
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S 부가 기능이 업데이트 되었습니다. 업데이트된 버전이 설치되기 전에 새 권한을 승인해야 합니다. “취소”를 누르면 현재 설치된 버전을 유지합니다.
+
+webextPerms.updateAccept.label=업데이트
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S가 추가 권한을 요청합니다.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=필요한 권한:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=허용
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=거부
+
+webextPerms.description.bookmarks=북마크 읽고 수정
+webextPerms.description.browserSettings=브라우저 설정 읽고 수정
+webextPerms.description.browsingData=최근 브라우징 탐색기록, 쿠키, 관련 데이터 삭제
+webextPerms.description.clipboardRead=클립 보드의 데이터 가져오기
+webextPerms.description.clipboardWrite=클립 보드에 데이터 넣기
+webextPerms.description.devtools=열려있는 탭의 데이터에 접근하도록 개발자 도구를 확장
+webextPerms.description.downloads=파일을 다운로드하고 브라우저의 다운로드 기록을 변경함
+webextPerms.description.downloads.open=컴퓨터에 다운로드 된 파일 열기
+webextPerms.description.find=열려있는 모든 탭의 텍스트 읽기
+webextPerms.description.geolocation=위치 정보에 접근
+webextPerms.description.history=브라우징 기록에 접근
+webextPerms.description.management=확장기능 사용 모니터와 테마 관리
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S 이외의 프로그램과 메시지를 주고 받음
+webextPerms.description.notifications=알림을 표시
+webextPerms.description.privacy=개인 정보 설정 읽고 수정하기
+webextPerms.description.proxy=브라우저 프록시 설정 제어
+webextPerms.description.sessions=최근에 닫힌 탭에 접근
+webextPerms.description.tabs=브라우저 탭에 접근
+webextPerms.description.topSites=브라우징 기록에 접근
+webextPerms.description.webNavigation=탐색중에 브라우저 활동에 접근
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=모든 웹사이트에 대한 사용자 데이터에 접근
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S 도메인 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=다른 #1개의 도메인에 대한 사용자 데이터에 접근
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S에 대한 사용자 데이터에 접근
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=다른 #1개의 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=인증 기관: %S
+identity.identified.verified_by_you=이 사이트에 보안적으로 취약할 수 있는 사항을 추가하였습니다.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=공유
+geolocation.dontAllow=공유 안 함
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=위치
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=항상 허용
+desktopNotification2.dontAllow=허용 안함
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=알림
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=차단되지 않은 이미지
+imageblocking.showAllImages=모두 보기
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=#1개의 새 탭 열림
+newprivatetabpopup.opened=새 사생활 탭 열림;#1개 새 사생활 탭 열림
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=스위치
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S 닫힘
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=사생활 보호 모드 종료됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=탭 닫힘
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=실행 취소
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S가 오프라인 시 사용을 위해 데이터를 기기에 저장하도록 허가하시겠습니까?
+offlineApps.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음
+offlineApps.allow=허가
+offlineApps.dontAllow2=허가 안 함
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=오프라인 데이터
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=로그인
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=저장
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=저장 안 함
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=클립보드에 텍스트 복사 완료
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=기기로 보내기
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=새 탭에서 링크 열기
+contextmenu.openInPrivateTab=사생활 탭에서 링크 열기
+contextmenu.share=공유
+contextmenu.copyLink=링크 복사
+contextmenu.shareLink=링크 공유
+contextmenu.bookmarkLink=링크 북마크
+contextmenu.copyEmailAddress=이메일 복사
+contextmenu.shareEmailAddress=이메일 공유
+contextmenu.copyPhoneNumber=연락처 복사
+contextmenu.sharePhoneNumber=연락처 공유
+contextmenu.fullScreen=전체화면 표시
+contextmenu.viewImage=이미지 보기
+contextmenu.copyImageLocation=이미지 주소 복사
+contextmenu.shareImage=이미지 공유
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S 검색
+contextmenu.saveImage=이미지 저장
+contextmenu.showImage=이미지 보기
+contextmenu.setImageAs=이미지로 지정
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=검색 엔진 추가
+contextmenu.playMedia=재생
+contextmenu.pauseMedia=일시정지
+contextmenu.showControls2=버튼 보기
+contextmenu.mute=음소거
+contextmenu.unmute=음소서 해제
+contextmenu.saveVideo=비디오 저장
+contextmenu.saveAudio=오디오 저장
+contextmenu.addToContacts=연락처 추가
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=기기로 보내기
+
+contextmenu.copy=복사하기
+contextmenu.cut=잘라내기
+contextmenu.selectAll=모두 선택
+contextmenu.paste=붙여넣기
+
+contextmenu.call=통화
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=날짜 선택
+inputWidgetHelper.datetime-local=날짜와 시간 선택
+inputWidgetHelper.time=시간 선택
+inputWidgetHelper.week=주 선택
+inputWidgetHelper.month=월 선택
+inputWidgetHelper.cancel=취소
+inputWidgetHelper.set=설정
+inputWidgetHelper.clear=지우기
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<익명 함수>
+stacktrace.outputMessage=Stack Trace- 파일: %S, 함수: %S, 행: %S
+timer.start=%S: 타이머 개시
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S : %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=활성화
+clickToPlayPlugins.dontActivate=활성화 안 함
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=플러그인
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=암호가 잘못되어 있음
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=원격 수신 접속
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB 디버깅 연결을 허가하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S로 부터의 원격 디버깅 연결을 허가하시겠습니까? 연결을 하려면 QR 코드를 스캔하여 원격 기기 인증을 해야 합니다. 기기에 저장해 두면 다음번에는 스캔 과정을 생략 할 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=거절
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=허가
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=스캔
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=스캔하고 기억하기
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR 스캔 실패
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=원격 디버깅을 위한 QR 코드 스캔을 할 수 없습니다. 바코드 스캐너 앱이 설치되어 있는지 확인한 후, 다시 연결해보세요.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=확인
+
+# Helper apps
+helperapps.open=열기
+helperapps.openWithApp2=%S 앱 열기
+helperapps.openWithList2=앱 열기
+helperapps.always=항상
+helperapps.never=다시 하지 않음
+helperapps.pick=사용하여 작업 완료
+helperapps.saveToDisk=다운로드
+helperapps.alwaysUse=항상
+helperapps.useJustOnce=이번 한 번
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = 카메라를 %S와 공유하시겠습니까?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = 마이크를 %S와 공유하시겠습니까?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = 카메라와 마이크를 %S와 공유하시겠습니까?
+getUserMedia.denyRequest.label = 공유하지 않음
+getUserMedia.shareRequest.label = 공유
+getUserMedia.videoSource.default = 카메라 %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = 전면 카메라
+getUserMedia.videoSource.backCamera = 후면 카메라
+getUserMedia.videoSource.none = 영상 없음
+getUserMedia.videoSource.tabShare = 스트리밍할 탭 선택
+getUserMedia.videoSource.prompt = 영상 소스
+getUserMedia.audioDevice.default = 마이크 %S
+getUserMedia.audioDevice.none = 음성 없음
+getUserMedia.audioDevice.prompt = 이용 가능한 마이크
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = 카메라 공유 중
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = 마이크 공유 중
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = 카메라와 마이크 공유 중
+getUserMedia.blockedCameraAccess = 카메라가 차단 되었습니다.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = 마이크가 차단 되었습니다.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = 카메라와 마이크가 차단 되었습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = 개인
+userContextWork.label = 직장
+userContextBanking.label = 은행
+userContextShopping.label = 쇼핑
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=읽기 모드 옵션을 보려면 화면을 탭하세요
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = 앱으로 열기
+openInApp.ok = 확인
+openInApp.cancel = 취소
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "스트리밍할 탭 선택"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = 링크
+browser.menu.context.img = 이미지
+browser.menu.context.video = 비디오
+browser.menu.context.audio = 오디오
+browser.menu.context.tel = 전화
+browser.menu.context.mailto = 메일
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=피드 선택
+feedHandler.subscribeWith=구독하기
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S은(는) 더 이상 사용하지 않습니다. 대신 %S을(를) 사용하시기 바랍니다
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = 이 사이트가 진동 기능을 사용하도록 허용하겠습니까?
+vibrationRequest.denyButton = 허용 안 함
+vibrationRequest.allowButton = 허용