diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9a43af358 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=부가 기능 설치 +addonsConfirmInstall.install=설치 + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=인증되지 않은 부가 기능 +addonsConfirmInstallUnsigned.message=이 사이트는 인증되지 않은 부가 기능을 설치하려 합니다. 계속 진행할 경우 문제가 발생 할 수 있습니다. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=부가 기능 다운로드 +alertAddonsInstalledNoRestart.message=설치 완료 + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=부가 기능 + +alertDownloadsStart2=다운로드 시작 +alertDownloadsDone2=다운로드 완료 +alertDownloadsToast=다운로드 시작 +alertDownloadsPause=중단 +alertDownloadsResume=계속 +alertDownloadsCancel=취소 +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S 다운로드 완료 +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=손님 세션은 다운로드를 할 수 없습니다 + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' 검색을 추가하였습니다. +alertSearchEngineErrorToast='%S' 검색을 추가할 수 없습니다. +alertSearchEngineDuplicateToast=이미 '%S' 검색이 존재합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=개인 정보 삭제… + +alertPrintjobToast=인쇄 중… + +download.blocked=파일 다운로드 불가 + +addonError.titleError=오류 +addonError.titleBlocked=차단된 부가 기능 +addonError.learnMore=더 알아보기 + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=인증되지 않은 부가 기능 +unsignedAddonsDisabled.message=이미 설치된 하나 또는 그 이상의 부가 기능이 인증되지 않아 비활성화 되었습니다. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=거부 +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=부가 기능 보기 + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2에 접속할 수 없었기 때문에 부가 기능을 다운로드할 수 없었습니다. +addonError-2=이 부가 기능은 #3에는 대응하고 있지 않기 때문에 #2로부터 부가 기능을 설치할 수 없었습니다. +addonError-3=#2로부터 다운로드한 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다. +addonError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. +addonError-5=#3는 인증되지 않은 부가 기능 설치를 #2로부터 차단하였습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=파일 시스템 에러 때문에 부가 기능을 설치할 수 없었습니다. +addonLocalError-2=이 부가 기능은 #3에 대응하고 있지 않기 때문에 설치할 수 없었습니다. +addonLocalError-3=이 부가 기능은 망가져 있기 때문에 설치할 수 없었습니다. +addonLocalError-4=#3는 필요한 파일을 변경할 수 없었기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. +addonLocalError-5=이 부가 기능은 인증되지 않아 설치할 수 없습니다. +addonErrorIncompatible=#3 #4와 호환성이 없기 때문에 #1를 설치할 수 없었습니다. +addonErrorBlocklisted=보안 또는 안정성에 문제가 있어 #1를 설치할 수 없었습니다. + +# Notifications +notificationRestart.normal=변경사항 적용을 위해 다시 시작합니다. +notificationRestart.blocked=안전하지 않는 부가 기능을 설치했습니다. 중지하려면 다시 시작합니다. +notificationRestart.button=다시 시작 +doorhanger.learnMore=더 알아보기 + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1가 이 사이트가 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까?;#1가 이 사이트가 #2개의 팝업을 여는 것을 차단했습니다. 팝업을 보시겠습니까? +popup.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음 +popup.show=보기 +popup.dontShow=보지 않음 + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=이 사이트는 악성코드를 포함하거나 피싱 시도를 한 것으로 확인되었습니다. 주의하시기 바랍니다. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=팝업 + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=이 사이트 (%S)에서는 %S에 소프트웨어를 설치 할 수 없는 설정이 있습니다. +xpinstallPromptWarningLocal=이 부가 기능 (%S)을 %S에 설치 할 수 없습니다. +xpinstallPromptWarningDirect=부가 기능을 %S에 설치 할 수 없습니다. +xpinstallPromptAllowButton=허가 +xpinstallDisabledMessageLocked=시스템 관리자로 인해 소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다. +xpinstallDisabledMessage2=소프트웨어 설치 기능을 사용할 수 없습니다. 사용 허가를 선택한 후 다시 시도하십시오. +xpinstallDisabledButton=사용 허가 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S 추가? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=다음의 권한 필요: +webextPerms.add.label=추가 +webextPerms.cancel.label=취소 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S 부가 기능이 업데이트 되었습니다. 업데이트된 버전이 설치되기 전에 새 권한을 승인해야 합니다. “취소”를 누르면 현재 설치된 버전을 유지합니다. + +webextPerms.updateAccept.label=업데이트 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S가 추가 권한을 요청합니다. +webextPerms.optionalPermsListIntro=필요한 권한: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=허용 +webextPerms.optionalPermsDeny.label=거부 + +webextPerms.description.bookmarks=북마크 읽고 수정 +webextPerms.description.browserSettings=브라우저 설정 읽고 수정 +webextPerms.description.browsingData=최근 브라우징 탐색기록, 쿠키, 관련 데이터 삭제 +webextPerms.description.clipboardRead=클립 보드의 데이터 가져오기 +webextPerms.description.clipboardWrite=클립 보드에 데이터 넣기 +webextPerms.description.devtools=열려있는 탭의 데이터에 접근하도록 개발자 도구를 확장 +webextPerms.description.downloads=파일을 다운로드하고 브라우저의 다운로드 기록을 변경함 +webextPerms.description.downloads.open=컴퓨터에 다운로드 된 파일 열기 +webextPerms.description.find=열려있는 모든 탭의 텍스트 읽기 +webextPerms.description.geolocation=위치 정보에 접근 +webextPerms.description.history=브라우징 기록에 접근 +webextPerms.description.management=확장기능 사용 모니터와 테마 관리 +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S 이외의 프로그램과 메시지를 주고 받음 +webextPerms.description.notifications=알림을 표시 +webextPerms.description.privacy=개인 정보 설정 읽고 수정하기 +webextPerms.description.proxy=브라우저 프록시 설정 제어 +webextPerms.description.sessions=최근에 닫힌 탭에 접근 +webextPerms.description.tabs=브라우저 탭에 접근 +webextPerms.description.topSites=브라우징 기록에 접근 +webextPerms.description.webNavigation=탐색중에 브라우저 활동에 접근 + +webextPerms.hostDescription.allUrls=모든 웹사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S 도메인 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=다른 #1개의 도메인에 대한 사용자 데이터에 접근 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S에 대한 사용자 데이터에 접근 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=다른 #1개의 사이트에 대한 사용자 데이터에 접근 + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=인증 기관: %S +identity.identified.verified_by_you=이 사이트에 보안적으로 취약할 수 있는 사항을 추가하였습니다. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=공유 +geolocation.dontAllow=공유 안 함 +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=위치 + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=항상 허용 +desktopNotification2.dontAllow=허용 안함 +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=알림 + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=차단되지 않은 이미지 +imageblocking.showAllImages=모두 보기 + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=#1개의 새 탭 열림 +newprivatetabpopup.opened=새 사생활 탭 열림;#1개 새 사생활 탭 열림 + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=스위치 + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S 닫힘 + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=사생활 보호 모드 종료됨 + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=탭 닫힘 + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=실행 취소 + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S가 오프라인 시 사용을 위해 데이터를 기기에 저장하도록 허가하시겠습니까? +offlineApps.dontAskAgain=이 사이트는 다시 묻지 않음 +offlineApps.allow=허가 +offlineApps.dontAllow2=허가 안 함 + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=오프라인 데이터 + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=로그인 +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=저장 +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=저장 안 함 + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=클립보드에 텍스트 복사 완료 + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=기기로 보내기 + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=새 탭에서 링크 열기 +contextmenu.openInPrivateTab=사생활 탭에서 링크 열기 +contextmenu.share=공유 +contextmenu.copyLink=링크 복사 +contextmenu.shareLink=링크 공유 +contextmenu.bookmarkLink=링크 북마크 +contextmenu.copyEmailAddress=이메일 복사 +contextmenu.shareEmailAddress=이메일 공유 +contextmenu.copyPhoneNumber=연락처 복사 +contextmenu.sharePhoneNumber=연락처 공유 +contextmenu.fullScreen=전체화면 표시 +contextmenu.viewImage=이미지 보기 +contextmenu.copyImageLocation=이미지 주소 복사 +contextmenu.shareImage=이미지 공유 +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S 검색 +contextmenu.saveImage=이미지 저장 +contextmenu.showImage=이미지 보기 +contextmenu.setImageAs=이미지로 지정 +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=검색 엔진 추가 +contextmenu.playMedia=재생 +contextmenu.pauseMedia=일시정지 +contextmenu.showControls2=버튼 보기 +contextmenu.mute=음소거 +contextmenu.unmute=음소서 해제 +contextmenu.saveVideo=비디오 저장 +contextmenu.saveAudio=오디오 저장 +contextmenu.addToContacts=연락처 추가 +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=기기로 보내기 + +contextmenu.copy=복사하기 +contextmenu.cut=잘라내기 +contextmenu.selectAll=모두 선택 +contextmenu.paste=붙여넣기 + +contextmenu.call=통화 + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=날짜 선택 +inputWidgetHelper.datetime-local=날짜와 시간 선택 +inputWidgetHelper.time=시간 선택 +inputWidgetHelper.week=주 선택 +inputWidgetHelper.month=월 선택 +inputWidgetHelper.cancel=취소 +inputWidgetHelper.set=설정 +inputWidgetHelper.clear=지우기 + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<익명 함수> +stacktrace.outputMessage=Stack Trace- 파일: %S, 함수: %S, 행: %S +timer.start=%S: 타이머 개시 + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S : %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=활성화 +clickToPlayPlugins.dontActivate=활성화 안 함 +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=플러그인 + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=암호가 잘못되어 있음 + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=원격 수신 접속 +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB 디버깅 연결을 허가하시겠습니까? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S로 부터의 원격 디버깅 연결을 허가하시겠습니까? 연결을 하려면 QR 코드를 스캔하여 원격 기기 인증을 해야 합니다. 기기에 저장해 두면 다음번에는 스캔 과정을 생략 할 수 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=거절 +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=허가 +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=스캔 +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=스캔하고 기억하기 +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR 스캔 실패 +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=원격 디버깅을 위한 QR 코드 스캔을 할 수 없습니다. 바코드 스캐너 앱이 설치되어 있는지 확인한 후, 다시 연결해보세요. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=확인 + +# Helper apps +helperapps.open=열기 +helperapps.openWithApp2=%S 앱 열기 +helperapps.openWithList2=앱 열기 +helperapps.always=항상 +helperapps.never=다시 하지 않음 +helperapps.pick=사용하여 작업 완료 +helperapps.saveToDisk=다운로드 +helperapps.alwaysUse=항상 +helperapps.useJustOnce=이번 한 번 + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = 카메라를 %S와 공유하시겠습니까? +getUserMedia.shareMicrophone.message = 마이크를 %S와 공유하시겠습니까? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = 카메라와 마이크를 %S와 공유하시겠습니까? +getUserMedia.denyRequest.label = 공유하지 않음 +getUserMedia.shareRequest.label = 공유 +getUserMedia.videoSource.default = 카메라 %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = 전면 카메라 +getUserMedia.videoSource.backCamera = 후면 카메라 +getUserMedia.videoSource.none = 영상 없음 +getUserMedia.videoSource.tabShare = 스트리밍할 탭 선택 +getUserMedia.videoSource.prompt = 영상 소스 +getUserMedia.audioDevice.default = 마이크 %S +getUserMedia.audioDevice.none = 음성 없음 +getUserMedia.audioDevice.prompt = 이용 가능한 마이크 +getUserMedia.sharingCamera.message2 = 카메라 공유 중 +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = 마이크 공유 중 +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = 카메라와 마이크 공유 중 +getUserMedia.blockedCameraAccess = 카메라가 차단 되었습니다. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = 마이크가 차단 되었습니다. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = 카메라와 마이크가 차단 되었습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = 개인 +userContextWork.label = 직장 +userContextBanking.label = 은행 +userContextShopping.label = 쇼핑 + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=읽기 모드 옵션을 보려면 화면을 탭하세요 + +#Open in App +openInApp.pageAction = 앱으로 열기 +openInApp.ok = 확인 +openInApp.cancel = 취소 + +#Tab sharing +tabshare.title = "스트리밍할 탭 선택" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = 링크 +browser.menu.context.img = 이미지 +browser.menu.context.video = 비디오 +browser.menu.context.audio = 오디오 +browser.menu.context.tel = 전화 +browser.menu.context.mailto = 메일 + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=피드 선택 +feedHandler.subscribeWith=구독하기 + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S은(는) 더 이상 사용하지 않습니다. 대신 %S을(를) 사용하시기 바랍니다 + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = 이 사이트가 진동 기능을 사용하도록 허용하겠습니까? +vibrationRequest.denyButton = 허용 안 함 +vibrationRequest.allowButton = 허용 |