summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties190
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1071 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac22bd3cec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=로드 중…
+aboutReader.loadError=페이지에서 글을 읽어오지 못했습니다
+
+aboutReader.colorScheme.light=밝게
+aboutReader.colorScheme.dark=어둡게
+aboutReader.colorScheme.sepia=세피아
+aboutReader.colorScheme.auto=자동
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1분
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2분
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=세리프
+aboutReader.fontType.sans-serif=산세리프
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=가
+
+aboutReader.toolbar.close=리더뷰 닫기
+aboutReader.toolbar.typeControls=형식 컨트롤
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S에 저장
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=완료
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=리더뷰 보기
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=리더뷰 닫기
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = 글꼴 크기 줄이기
+aboutReader.toolbar.plus = 글꼴 크기 늘리기
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = 콘텐츠 너비 줄이기
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = 콘텐츠 너비 늘리기
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = 줄 간격 줄이기
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = 줄 간격 늘리기
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = 밝은 색 구성표
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = 어두운 색 구성표
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = 세피아 색 구성표
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c59e7414c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield 연구
+removeButton = 삭제
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = 진행 중인 연구들
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = 완료된 연구들
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = 활성화
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = 완료
+
+updateButtonWin = 옵션 수정
+updateButtonUnix = 설정 수정
+learnMore = 더 알아보기
+noStudies = 연구에 참여하고 있지 않습니다.
+disabledList = 참여했던 연구의 목록입니다. 새로운 연구가 실행되지 않습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = 이게 뭔가요? %S가 때때로 연구를 설치하고 실행합니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = 이 연구는 %1$S 설정을 %2$S(으)로 설정합니다. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a37a5cc9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC 내부 정보
+cannot_retrieve_log = WebRTC 로그 데이터 받지 못함
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = 페이지 저장됨: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc를 다음으로 저장
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = 추적로그 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = 디버그 모드 활성화, 추적로그 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC 로깅
+aec_logging_off_state_label = AEC 로깅 시작
+aec_logging_on_state_label = AEC 로깅 중지
+aec_logging_on_state_msg = AEC 로깅 활성화(몇 분 간 대화를 하고 캡처를 중지하세요)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = 캡처된 로그파일 위치: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = 로컬 SDP
+remote_sdp_heading = 원격 SDP
+
+sdp_history_heading = SDP 기록
+sdp_parsing_errors_heading = SDP 구문 분석 오류
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = 타임스탬프 %2$S에 %1$S 설정
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = 타임스탬프 %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = 제공
+answer = 답변
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP 상태
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE 상태
+ice_stats_heading = ICE 통계
+ice_restart_count_label = ICE 다시 시작
+ice_rollback_count_label = ICE 롤백
+ice_pair_bytes_sent = 보낸 바이트
+ice_pair_bytes_received = 받은 바이트
+ice_component_id = 컴포넌트 ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = 평균 비트레이트
+avg_framerate_label = 평균 프레임레이트
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = 로컬
+typeRemote = 원격
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = 지정됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = 선택됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = 끊기는 후보자(답변 후 도착)는 %S으로 표기됨
+trickle_highlight_color_name2 = 파란색
+
+save_page_label = 페이지 저장
+debug_mode_msg_label = 디버그 모드
+debug_mode_off_state_label = 디버그 모드 시작
+debug_mode_on_state_label = 디버그 모드 중지
+stats_heading = 세션 통계
+stats_clear = 기록 지우기
+log_heading = 연결 로그
+log_clear = 로그 지우기
+log_show_msg = 로그 보기
+log_hide_msg = 로그 감추기
+connection_closed = 닫기
+local_candidate = 로컬 후보자
+remote_candidate = 원격 후보자
+raw_candidates_heading = 모든 원시 후보자
+raw_local_candidate = 원시 지역 후보자
+raw_remote_candidate = 원시 원격 후보자
+raw_cand_show_msg = 원시 후보자 보기
+raw_cand_hide_msg = 원시 후보자 감추기
+priority = 우선순위
+fold_show_msg = 상세 보기
+fold_show_hint = 섹션 펼치기
+fold_hide_msg = 상세 감추기
+fold_hide_hint = 섹션 접기
+dropped_frames_label = 손실된 프레임
+discarded_packets_label = 버려진 패킷
+decoder_label = 디코더
+encoder_label = 인코더
+received_label = 수신
+packets = 패킷
+lost_label = 유실
+jitter_label = 지터
+sent_label = 보냄
+
+show_tab_label = 탭 표시
+
+frame_stats_heading = 비디오 프레임 통계
+n_a = 해당 없음
+width_px = 너비 (px)
+height_px = 높이 (px)
+consecutive_frames = 연속 프레임
+time_elapsed = 경과 시간 (초)
+estimated_framerate = 예상 프레임레이트
+rotation_degrees = 회전 (도)
+first_frame_timestamp = 첫 번째 프레임 수신 타임스탬프
+last_frame_timestamp = 마지막 프레임 수신 타임스탬프
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = 로컬 수신 SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = 원격 전송 SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = 제공됨
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = 제공되지 않음
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = 사용자 WebRTC 설정
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = 예상 대역폭
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = 트랙 식별자
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = 전송 대역폭 (바이트/초)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = 수신 대역폭 (바이트/초)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = 최대 패딩 (바이트/초)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = 페이서 지연 ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e4d48572f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "파일 형식에 맞는 프로그램을 찾을 수 없습니다.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "찾아보기…">
+<!ENTITY SendMsg.label "이 항목에 연결할 응용 프로그램:">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcea3134cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = %S 검색
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = 사생활 보호 창에서 %S 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = 사생활 보호 창에서 검색
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = 탭 전환
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = 방문
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8edb5b7c93
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = 보안 경고
+formPostSecureToInsecureWarning.message = 이 연결은 보안되지 않았으며 입력된 값은 제 3자가 읽을 수도 있습니다.\n\n이 정보를 전송하시겠습니까?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = 계속
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3e34a7310
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "텍스트 인코딩">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d13320fa8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = 문자 인코딩
+charsetMenuAutodet = 자동 선택
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (끄기)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = 러시아어
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = 우크라이나어
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = 자동
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = 유니코드
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = 서유럽어
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = 아랍어 (Windows)
+ISO-8859-6 = 아랍어 (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = 발트어 (Windows)
+ISO-8859-4 = 발트어 (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = 중앙 유럽어 (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = 중앙 유럽어 (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = 중국어, 간체
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = 중국어, 정체
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = 키릴 문자 (Windows)
+ISO-8859-5 = 키릴 문자 (ISO)
+KOI8-R = 키릴 문자 (KOI8-R)
+KOI8-U = 키릴 문자 (KOI8-U)
+IBM866 = 키릴 문자 (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = 키릴 문자
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = 그리스어 (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = 그리스어 (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = 히브리어
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = 히브리어, Visual
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = 일본어
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = 한국어
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = 태국어
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = 터키어
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = 베트남어
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bebd8cef59
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "사용자 이름:">
+<!ENTITY editfield1.label "비밀번호:">
+<!ENTITY copyCmd.label "복사">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "모두 선택">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e46cd10892
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=경고
+Confirm=확인
+ConfirmCheck=확인
+Prompt=설정
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=인증 필요 - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=비밀번호 필요 - %S
+Select=선택
+OK=확인
+Cancel=취소
+Yes=예(&Y)
+No=아니오(&N)
+Save=저장(&S)
+Revert=되돌리기(&R)
+DontSave=저장 안 함(&N)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 프로그램]
+ScriptDlgHeading=%S 페이지 메시지:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=이 페이지 메시지:
+ScriptDialogLabel=이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 막기
+ScriptDialogPreventTitle=대화 상자 설정
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=%2$S 프록시가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 사이트 메시지: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 서버가 사용자 이름과 비밀번호를 요청하고 있습니다. 경고: 비밀번호가 방문하고있는 웹 사이트에 전송되지 않습니다!
+EnterPasswordFor=%2$S의 %1$S 비밀번호 입력
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51c86959fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=이미지 저장
+SaveMediaTitle=미디어 저장
+SaveVideoTitle=동영상 저장
+SaveAudioTitle=오디오 저장
+SaveLinkTitle=다른 이름으로 저장
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=웹 페이지, 전체
+WebPageHTMLOnlyFilter=웹 페이지, HTML만
+WebPageXHTMLOnlyFilter=웹 페이지, XHTML만
+WebPageSVGOnlyFilter=웹 페이지, SVG만
+WebPageXMLOnlyFilter=웹 페이지, XML만
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5215a51d18
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "시간">
+<!ENTITY time.minute.label "분">
+<!ENTITY time.second.label "초">
+<!ENTITY time.millisecond.label "밀리초">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "오전/오후">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "년">
+<!ENTITY date.month.label "월">
+<!ENTITY date.day.label "일">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "지우기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4413d286ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=확인
+button-cancel=취소
+button-help=도움말
+button-disclosure=추가 정보
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=
+accesskey-disclosure=
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..695ca28e51
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "확인">
+<!ENTITY cancelButton.label "취소">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a797f1d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "찾기">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "다시 찾기">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f011b64f0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = 정책이 필수 요소인 '%S' 지시자가 빠졌음
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S 키워드를 포함함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' 지시자가 금지된 %2$S: 프로토콜 소스를 포함함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: '%1$S' 지시자의 프로토콜에 호스트가 필요함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S'는 반드시 소스 %2$S를 포함하여야 함
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: '%1$S' 지시자의 와일드카드 소스는 최소한 하나의 일반적이지 않은 하위 도메인(예: *.com 대신 *.example.com)을 포함하여야 함
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S 설치제거
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = 확장 기능 “%S”의 설치제거가 요청되었습니다. 어떻게 하시겠습니까?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = 설치제거
+uninstall.confirmation.button-1.label = 설치유지
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = 다른 이름으로 저장
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = 새 탭을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다.
+newTabControlled.learnMore = 더 알아보기
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = 홈페이지와 새 창을 열 때 %S 확장 기능이 보고 있는 페이지를 변경하였습니다.
+homepageControlled.learnMore = 더 알아보기
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S 확장 기능이 일부 탭을 숨기고 있습니다. %2$S에서 모든 탭에 접근할 수 있습니다.
+tabHideControlled.learnMore = 더 알아보기
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04a9f5a6a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=나가기
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ab21916e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=모든 파일
+htmlTitle=HTML 파일
+textTitle=텍스트 파일
+imageTitle=이미지 파일
+xmlTitle=XML 파일
+xulTitle=XUL 파일
+appsTitle=응용 프로그램
+audioTitle=소리 파일
+videoTitle=동영상 파일
+
+formatLabel=형식:
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2495c155eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=문구를 찾을 수 없습니다
+WrappedToTop=페이지 아래쪽에 도달해 위쪽부터 계속됩니다
+WrappedToBottom=페이지 위쪽에 도달해 아래쪽부터 계속됩니다
+NormalFind=페이지에서 찾기
+FastFind=빠른 찾기
+FastFindLinks=빠른 찾기 (링크만)
+CaseSensitive=(대/소문자 구분)
+MatchDiacritics=(일치하는 분음 부호)
+EntireWord=(단어 단위로)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 / #2 일치
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1개 이상 일치
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f64dc8e4d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=기본
+extension.default-theme@mozilla.org.description=운영 체제의 색 구성표를 가진 테마입니다.
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..ba1fe77142
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d30f584c7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ko-KR, ko, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=ko
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=false
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6fd3f73415
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=위측 화살표
+VK_DOWN=아래측 화살표
+VK_LEFT=좌측 화살표
+VK_RIGHT=우측 화살표
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed3fd6ccf5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozilla 서, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'짐승이 <em>새 의복</em>을 사용하고 <em>시간</em>과 <em>공간</em>과 <em>빛</em>과 우주를 흐르는 기의 <em>흐름</em>에 대해서
+깨우치리라. 이 깨우침을 통해 짐승이 <em>산화된 금속</em>으로 부터 새로운
+구조를 만들고 그들의 영광을 주장하리라.
+그리고 짐승을 따르는 자들이 다시 기뻐하고 이러한 <em>가르침</em>의 새로운 목적을 발견하리라.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'- <strong>Mozilla 서,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41a8bd70cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = 듣기
+back = 뒤로
+start = 시작
+stop = 정지
+forward = 앞으로
+speed = 속도
+selectvoicelabel = 목소리:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = 기본
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc32a9f24f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "메시지 닫기">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "업데이트 확인…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "더 알아보기">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "네!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "작업 더보기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0e921458c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=인쇄
+optionsTabLabelGTK=페이지 설정
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=페이지 설정:
+appearanceTitleMac=모양:
+pageHeadersTitleMac=머리글:
+pageFootersTitleMac=바닥글:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=페이지 설정
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=크기 무시하고 페이지 너비에 맞게 축소
+selectionOnly=선택한 내용만 인쇄
+printBGOptions=배경 인쇄
+printBGColors=배경 색상 인쇄
+printBGImages=배경 이미지 인쇄
+headerFooter=머리글/바닥글
+left=왼쪽
+center=가운데
+right=오른쪽
+headerFooterBlank=--공백--
+headerFooterTitle=제목
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=날짜/시간
+headerFooterPage=페이지 #
+headerFooterPageTotal=페이지 # / #
+headerFooterCustom=사용자 지정…
+customHeaderFooterPrompt=사용자 지정 머리글/바닥글을 입력하세요.
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=선택 내용 인쇄
+summaryShrinkToFitTitle=페이지에 맞게 축소
+summaryPrintBGColorsTitle=배경 색상 인쇄
+summaryPrintBGImagesTitle=배경 이미지 인쇄
+summaryHeaderTitle=머리글
+summaryFooterTitle=바닥글
+summaryNAValue=해당 없음
+summaryOnValue=켜기
+summaryOffValue=끄기
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2032fc64ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; 새로 설정">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "완료 중…">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee4b6a7397
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=%S를 한동안 사용하지 않으신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요? 다시 오신 것을 환영합니다!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=%S를 다시 설치하신 것 같습니다. 처음 설치한 것처럼 깨끗하게 정리해 드릴까요?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S 새로 설정…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7640f1dba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "사전 추가">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "맞춤법 검사 사전 추가 실행 취소">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "맞춤법 검사">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(추천 단어 없음)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "언어">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "지우기">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "로그인 입력">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "비밀번호 입력">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "사용자 이름 입력">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(로그인 추천 없음)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "저장된 로그인 보기">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a72c32bcb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "항목 순서 복구">
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5afaacdf76
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "재생">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "정지">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "음소거">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "음소거 해제">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "전체 화면 표시">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "전체 화면 종료">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "화면으로 출력">
+<!ENTITY closedCaption.off "끔">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "볼륨 슬라이더">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "화면 속 화면">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "화면 속 화면에서 보기">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "&brandShortName;에서 다른 작업을 수행하는 동안 전경에서 동영상을 재생합니다">
+
+<!ENTITY error.aborted "동영상 로드가 중지되었습니다.">
+<!ENTITY error.network "네트워크 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다.">
+<!ENTITY error.decode "파일이 깨져서 동영상을 재생할 수 없습니다.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "동영상 형식 또는 MIME 유형을 지원하지 않습니다.">
+<!ENTITY error.noSource2 "지원되는 형식 및 MIME 유형의 동영상를 찾을 수 없습니다.">
+<!ENTITY error.generic "알 수 없는 오류로 인해 동영상 재생이 중단되었습니다.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "이 동영상은 화면 속 화면 모드에서 재생 중입니다.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44fb0fd463
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = 줄 이동
+goToLineText = 줄 번호를 입력하세요.
+invalidInputTitle = 잘못된 입력
+invalidInputText = 입력한 줄 번호가 유효하지 않습니다.
+outOfRangeTitle = 줄을 찾을 수 없음
+outOfRangeText = 지정한 줄을 찾을 수 없습니다.
+viewSelectionSourceTitle = 선택 영역의 DOM 소스
+
+context_goToLine_label = 줄 이동…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = 자동 줄 바꿈
+context_highlightSyntax_label = 구문 강조
diff --git a/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e8b32aa54
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S 사용을 환영합니다.
+default-last-title=%S 완료
+default-first-title-mac=소개
+default-last-title-mac=결론