summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd13
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties83
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
10 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..372d1b85d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Erô de descaregamento
+downloadErrorGeneric=O descaregamento o no se peu sarvâ perché gh'é 'n erô sconosciuo.\n\nPe piaxei preuva torna.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulòu. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se ti sciòrti òua, o descaregamento o saiâ anulou. T'ê seguo?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se ti sciòrti òua, %S descaregamenti saian anulæ. T'ê seguo?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ti væ feua linia, un descaregamento saiâ anulou. T'ê seguo?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ti væ feua linia, %S descaregamenti saian anulæ. T'é seguo?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulâ tutti i descaregamenti?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, o descaregamento in corso o saiâ anulòu. Sciortî da-o modalitæ de navegaçion privâ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se òua ti særi tutti i barcoin de Navegaçion privâ, %S descaregamenti in corso saian anulæ. Sciortî da-o mòddo de Navegaçion privâ?
+cancelDownloadsOKText=Anulla un descaregamento
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulla %S descaregamenti
+dontQuitButtonWin=No Sciortî
+dontQuitButtonMac=No Sciortî
+dontGoOfflineButton=Stanni feua linia
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Stanni inta Navegaçion Privâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=veloce asæ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Manca %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Manca %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Ancon quarche segondo
+timeUnknown2=No asæ quanto manca
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=risorsa %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=schedaio locale
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Vei
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” o l'é un schedaio ezegoibile. I schedai ezegoibili peuan contegnî di viros ò quarche atro mastrusso che peu aroinâ o teu computer. Stanni atento quande ti arvi sto schedaio. T'ê seguo de lansâ o “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Arvî o schedaio esegoibile?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descaregamenti
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a282c03c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "E inpostaçioin peuan ese cangiæ inte Preferense de &brandShortName;">
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2fcacca34e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Ti t'æ çernuo de arvî">
+<!ENTITY from.label "da:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "E cöse dovieiva fâ o &brandShortName; con sto file?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Arvi con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "c">
+<!ENTITY other.label "Atri…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Sarva schedaio">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Fannilo in aotomatico pe-i schedai comme sto chi da oua in avanti.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "tipo:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Çerni…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "i">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Çerca…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "Ç">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Ti veu sarvâ sto schedaio?">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0070850251
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Arvo %S
+saveDialogTitle=Inserisci o nomme do schedaio da sarvâ…
+defaultApp=%S (predefinio)
+chooseAppFilePickerTitle=Çerni l'aplicaçion de agiutto
+badApp=L'aplicaçion che ti æ çernuo (%S) a no a treuvo. Contròlla o nomme do file ò çerni 'n'atra aplicaçion.
+badApp.title=Aplicaçion no trovâ
+badPermissions=O schedaio o no se peu sarvâ perché no ti gh'æ o permisso. Çerni 'n'atra cartella.
+badPermissions.title=Permissi de sarvataggio no validi
+unknownAccept.label=Sarva schedaio
+unknownCancel.label=Anulla
+fileType=Schedaio %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9800d3149c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Ulteriori informazioni…">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c93f622691
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S.
+notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento.
+notification.unsigned.link=Atre informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
+notification.blocked.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
+notification.softblocked.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
+notification.outdated.link=Agiorna òua
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Gh'é stæto 'n erô a descaregâ %1$S.
+notification.downloadError.retry=Preuva ancon
+notification.downloadError.retry.tooltip=Preuva a descargâ sto conponente azonto torna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Gh'é stæto 'n erô a instalâ %1$S.
+notification.installError.retry=Preuva ancon
+notification.installError.retry.tooltip=Preuva a descaregâ e instalâ sto conponente azonto torna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S.
+details.notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento.
+details.notification.unsigned.link=Atre informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
+details.notification.blocked.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
+details.notification.softblocked.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
+details.notification.outdated.link=Agiorna òua
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento.
+
+type.extension.name=Estenscioin
+type.themes.name=Temi
+type.locale.name=Lengoe
+type.plugin.name=Plugin
+type.dictionary.name=Diçionai
+type.service.name=Serviççi
+type.legacy.name=Estenscioin Legacy
+type.unsupported.name=No soportou
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.extension=Gestisci estenscioin
+listHeading.shortcuts=Gestisci scorsaeiu de estenscioin
+listHeading.theme=Gestisci i Temi
+listHeading.plugin=Gestisci i plugin
+listHeading.locale=Gestisci e lengoe
+listHeading.dictionary=Gestisci i diçionai
+
+searchLabel.extension=Treuva atre estenscioin
+searchLabel.theme=Treuva atri temi
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0aa40b046
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Çerni atra aplicaçion">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Çerni…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "i">
+<!ENTITY accept "Arvi colegamento">
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63035152ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Xeua Aplicaçion
+protocol.description=Sto colegamento o l'à bezeugno de ese averto con 'na aplicaçion.
+protocol.choices.label=Spedisci a:
+protocol.checkbox.label=Aregòrdite a mæ scelta pe i colegamenti de %S.
+protocol.checkbox.accesskey=r
+protocol.checkbox.extra=Sto chi o peu ese cangiou inte preferense de %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Dizativo inti barcoin privæ
+
+choose.application.title=Atra aplicaçion…
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f07a44026
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Særa %S
+restartMessageUnlocker=O %S o l'é za averto ma o no risponde. O vegio processo %S o va serou primma de arvî 'n'atro barcon.
+restartMessageNoUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Solo 'na còpia de %S a peu ese averta e solo inn-a a-a vòtta.
+restartMessageUnlockerMac='Na còpia de %S a l'é za averta. Sta còpia de %S a va serâ primma de arvî st'atra.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profî: '%S' - Percorso: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleçionn-a profî
+pleaseSelect=Pe piaxei seleçionn-a un profî pe iniçiâ %S, ò crea un neuvo profî.
+
+renameProfileTitle=Renòmina profî
+renameProfilePrompt=Renòmina o profî "%S" comme:
+
+profileNameInvalidTitle=Nomme do profî no valido
+profileNameInvalid=O nomme do profî "%S" o no l'é permisso.
+
+chooseFolder=Çerni cartella do profî
+profileNameEmpty=Un nomme do profî veuo o no l'é permisso.
+invalidChar=O caratere "%S" o no l'é permisso into nomme do profî. Pe piaxei çerni un atro nomme.
+
+deleteTitle=Scancella profî
+deleteProfileConfirm=Se ti scancelli un profî o saiâ scancelou da lista di profî e no ti poriæ anula l'açion.\nTi peu çerne ascì de scancelâ i file di dæti do profî con e teu inpostaçioin, certificati e atri dæti de l'utilizato. Sta açion scanceliâ a cartella "%S" e no a se poriâ anula.\nTi veu scancelâ i file di dæti do profî?
+deleteFiles=Scancella i schedai
+dontDeleteFiles=No scancelâ i schedai
+
+profileCreationFailed=No pòsso creâ o profî. Fòscia inta cartella çernua no se ghe peu scrive.
+profileCreationFailedTitle=Creaçion do profî falia
+profileExists=Gh'é za un profî co-o mæximo nomme. Pe piaxei inserisci 'n'atro nomme.
+profileFinishText=Sciacca Finisci pe creâ sto neuvo profilo.
+profileFinishTextMac=Sciacca Fæto pe creâ sto neuvo profilo.
+profileMissing=O teu profî %S o no peu ese caregou. O porieiva ese mancante o inacesibile.
+profileMissingTitle=Manca o profî
+profileDeletionFailed=O profî o no se peu scancelâ perché quarchedun o deuvia.
+profileDeletionFailedTitle=Scancelaçion falia
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Dæti existenti %S
+
diff --git a/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dedcb5023
--- /dev/null
+++ b/l10n-lij/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=No graçie
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Arvi torna Dòppo
+restartLaterButton.accesskey=D
+restartNowButton=Arvi torna %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instalaçion no riescia
+
+installSuccess=L'agiornamento o l'é stæto instalou ben
+installPending=Vanni co-e instalaçion da fâ
+patchApplyFailure=L'agiornamento o no peu ese instalou (aplicaçion da patch falia)
+elevationFailure=No ti gh'é o permisso pe instalâ st'agiornamento. Pe piaxei parla co-o teu aministratô de scistema.
+
+check_error-200=Schedaio XML de agiornamento no valido (200)
+check_error-403=Açeizo negou (403)
+check_error-404=Schedaio XML de agiornamento no trovou (404)
+check_error-500=Erô interno do server (500)
+check_error-2152398849=Falio (e sò asæ o perché)
+check_error-2152398861=Conescion refuâ
+check_error-2152398862=A conescion a gh'à misso tròppo tenpo
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Semmo feua linia (vanni in linia)
+check_error-2152398867=Pòrta no permissa
+check_error-2152398868=Nisciun dæto riçevuo (pe piaxei preuva torna)
+check_error-2152398878=Server di agiornamenti no trovou (contròlla a teu conescion internet)
+check_error-2152398890=Server proxy no trovou (contròlla a teu conescion internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Semmo feua linia (vanni in linia)
+check_error-2152398919=O trasferimento dæti o l'é stæto anulou (pe piaxei preuva torna)
+check_error-2152398920=Conescion a-o server proxy refua
+check_error-2153390069=O certificato do server l'é scheito (pe piaxei corezzi l'oa do teu scistema se a l'é sbaliâ)
+check_error-verification_failed=A integritæ de l'agiornamento a no peu ese verificâ