diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..344030b9e8 --- /dev/null +++ b/l10n-lt/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Entities for AccountWizard --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Paskyros vediklis"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 38em;"> +<!-- Entities for Account Type page --> + + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Tam, kad galėtumėte gauti elektroninius laiškus, turite programoje sukurti paskyrą."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Naujos paskyros sąranka"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Paskyros vediklis prašys pateikti paskyrai sukurti reikalingą informaciją. Jeigu tokios informacijos neturite, prašom kreiptis į sistemos administratorių arba interneto paslaugos teikėją."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Pasirinkite, ką registruoti:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "elektroninį paštą"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "e"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "naujienų grupių serverį"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n"> +<!-- Entities for Identity page --> + + +<!ENTITY identityTitle.label "Tapatumo duomenys"> +<!ENTITY identityDesc.label "Pagal čia pateiktą informaciją jus galės atpažinti laiškų gavėjai."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> + +<!ENTITY fullnameDesc.label "Surinkite vardą ir pavardę (asmenvardį), kuriuos matys laiškų gavėjai lauke „Kas“"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(pvz., „Vardenis Pavardenis“)."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Asmenvardis:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "A"> + +<!ENTITY emailLabel.label "El. pašto adresas:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- Entities for Incoming Server page --> + + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informacija apie laiškų gavimo serverį"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Pasirinkite laiškų gavimo serverio tipą."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Prievadas:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "r"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Numatytasis:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Įveskite laiškų gavimo serverio vardą (pvz., „mail.example.net“)."> +<!ENTITY incomingServer.label "Laiškų gavimo serveris:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Palikti laiškų kopijas serveryje"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Įveskite laiškų gavimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (pvz., „vpavardenis“)."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Abonento vardas:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Įveskite naujienų (NNTP) serverio vardą (pvz., „news.example.net“)."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Naujienų serveris:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "s"> +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacija apie laiškų išsiuntimo serverį"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Įveskite laiškų išsiuntimo (SMTP) serverio vardą (pvz., „mail.example.net“)."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Laiškų išsiuntimo serveris:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Įveskite laiškų išsiuntimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (paprastai šis vardas sutampa su laiškų gavimo abonento vardu)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Laiškų išsiuntimo abonento vardas:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> + +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Keisti išsiuntimo serverį ir jo nuostatas galite programos paskyrų nuostatose."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Bus panaudotas programoje jau užregistruoto abonento laiškų išsiuntimo (SMTP) serveris – „"> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "“."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Bus panaudotas programoje jau užregistruoto abonento laiškų iššsiuntimo (SMTP) abonento vardas – „"> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "“."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Nurodytas laiškų išsiuntimo serverio vardas – „"> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "“ – yra toks pat, kaip ir laiškų gavimo serverio vardas, todėl prisijungimui prie laiškų išsiuntimo serverio bus naudojamas laiškų gavimo abonento vardas."> +<!-- Entities for Account name page --> + + +<!ENTITY accnameTitle.label "Paskyros pavadinimas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Surinkite paskyros pavadinimą. Tai gali būti el. pašto adresas, interneto paslaugų teikėjo vardas arba bet koks jūsų pasirinktas vardas (pvz., „Darbas“, „Namai“)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Paskyros pavadinimas:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "v"> +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + + +<!ENTITY completionTitle.label "Sveikiname!"> +<!ENTITY completionText.label "Visa jūsų pateikta informacija abonentui pašto programoje užregistruoti yra tokia:"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Laiškų gavimo serverio tipas:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Laiškų gavimo serverio vardas:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Laiškų išsiuntimo serverio (SMTP) vardas:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Naujienų serverio (NNTP) vardas:"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Atsiųsti laiškus dabar"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "A"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Pašalinkite šio langelio žymėjimą, jei norite, kad kuriamos paskyros laiškai būtų laikomi atskirame aukščiausio lygio aplanke. Priešingu atveju paskyros aplankas bus bendrųjų aplankų poaplankis."> +<!ENTITY deferStorage.label "Laikyti paštą bendruose aplankuose"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "b"> +<!ENTITY clickFinish.label "Spustelėkite mygtuką „Baigti“, ir šie duomenys bus įrašyti."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Spustelėkite mygtuką „Baigta“, ir šie duomenys bus įrašyti."> |