diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties | 48 |
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b646f13a96 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalators + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalē… +STUB_BLURB_FIRST1=Ātrākais un visu laiku uzticamākais $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=Ātrāka lapu ielāde un pārslēgšanās starp cilnēm +STUB_BLURB_THIRD1=Spēcīga privātā pārlūkošana +STUB_BLURB_FOOTER2=Paredzētas cilvēkiem, ne lai gūtu peļņu + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jums nav tiesību rakstīt instalācijas mapē +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jums nav pietiekami daudz diska vietas, lai instalētu. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Diemžēl kāda iemesla dēļ neizdevās instalēt $BrandShortName.\n Klikšķiniet uz Labi, lai sāktu no jauna. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vai vēlaties instalēt $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Atceļot, $BrandShortName netiks instalēta. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalēt $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atcelt + |