summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31e611e849
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Nē
+Save=Saglabāt
+More=Vairāk
+Less=Mazāk
+MoreProperties=Vairāk iestatījumu
+FewerProperties=Mazāk iestatījumu
+PropertiesAccessKey=P
+None=Nekas
+none=nekas
+OpenHTMLFile=Atvērt HTML failu
+OpenTextFile=Atvērt teksta failu
+SelectImageFile=Atvērt attēla failu
+SaveDocument=Saglabāt lapu
+SaveDocumentAs=Saglabāt lapu kā
+SaveTextAs=Saglabāt tekstu kā
+EditMode=Rediģēšanas režīms
+Preview=Priekšskatījums
+Publish=Publicēt
+PublishPage=Publicēt lapu
+DontPublish=Nepublicēt
+SavePassword=Izmantot paroļu pārvaldnieku, lai saglabātu šo paroli
+CorrectSpelling=(pareiza rakstība)
+NoSuggestedWords=(nav ieteikto vārdu)
+NoMisspelledWord=Nav nepareizi uzrakstītu vārdu
+CheckSpellingDone=Pabeidza pareizrakstības pārbaudi.
+CheckSpelling=Pārbaudīt pareizrakstību
+InputError=Kļūda
+Alert=Trauksme
+CantEditFramesetMsg=Salicējs nevar rediģēt HTML rāmju kopas vai lapas ar iekļautiem rāmjiem. Kadru kopām, mēģiniet rediģēt lapu katram kadram atsevišķi. Lapām ar iframe ietvariem saglabājiet lapas kopiju un noņemiet <iframe> iezīmi.
+CantEditMimeTypeMsg=Šī veida lapu nevar rediģēt.
+CantEditDocumentMsg=Šo lapu nevar rediģēt nezināma iemesla dēļ.
+BeforeClosing=pirms aizvēršanas
+BeforePreview=pirms skatīšanas pārlūkā
+BeforeValidate=pirms dokumenta validēšanas
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Saglabāt izmaiņas "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Saglabāt izmaiņas uz "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Faila saglabāšana neizdevās!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% nav atrasts.
+SubdirDoesNotExist=Apakšmape "%dir%" šajā vietnē nepastāv, vai arī faila nosaukums "%file%" jau ir izmantots citā apakšmapē.
+FilenameIsSubdir=Faila nosaukums "%file%" jau ir izmantots citā apakšmapē.
+ServerNotAvailable=Serveris nav pieejams. Pārbaudiet tīkla savienojumu un vēlāk mēģiniet vēlreiz.
+Offline=Jūs pašlaik esat nesaistē. Klikšķiniet ikonu jebkura loga labajā apakšējā stūrī, lai pārietu tiešsaistē.
+DiskFull=Lai saglabātu failu "%file%", diskā nepietiek vietas
+NameTooLong=Faila nosaukums vai datņu apakšmapju nosaukums ir pārāk garš.
+AccessDenied=Jums nav tiesību publicēt šajā vietā.
+UnknownPublishError=Radās nezināma publicēšanas kļūda.
+PublishFailed=Publicēšana neizdevās.
+PublishCompleted=Publicēšana pabeigta.
+AllFilesPublished=Visi faili publicēti
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Neizdevās publicēt %x% no %total% failiem.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Uzvedne
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Ievadiet FTP servera lietotājvārdu un paroli vietnē %host%
+RevertCaption=Atgriezt uz pēdējo saglabāto
+Revert=Atgriezt
+SendPageReason=pirms šīs lapas nosūtīšanas
+Send=Sūtīt
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Publicē: %title%
+PublishToSite=Publicē uz vietni: %title%
+AbandonChanges=Vai atmest nesaglabātās izmaiņas "%title%" un pārlādēt lapu?
+DocumentTitle=Lapas virsraksts
+NeedDocTitle=Lūdzu, ievadiet pašreizējās lapas virsrakstu.
+DocTitleHelp=Tas nosaka lapas loga un grāmatzīmes virsrakstu.
+CancelPublishTitle=Vai atcelt publicēšanu?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Atcelšana publicēšanas laikā var izraisīt jūsu faila(-u) nepilnīgu pārsūtīšanu. Vēlaties turpināt vai atcelt?
+CancelPublishContinue=Turpināt
+MissingImageError=Lūdzu, ievadiet vai izvēlieties attēla veidu gif, jpg vai png.
+EmptyHREFError=Lūdzu, izvēlieties jaunizveidojamās saites vietu.
+LinkText=Saites teksts
+LinkImage=Saites attēls
+MixedSelection=[Jaukta atlase]
+Mixed=(jaukts)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (nav uzstādīts)
+EnterLinkText=Ievadiet saites rādāmo tekstu:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Lūdzu, ievadiet tekstu šai saitei.
+EditTextWarning=Tas aizstās esošo saturu.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Jūsu ievadītais skaitlis (%n%) ir ārpus atļautā diapazona.
+ValidateNumberMsg=Lūdzu, ievadiet skaitli no %min% līdz %max%.
+MissingAnchorNameError=Lūdzu, ievadiet šī enkura nosaukumu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" šajā lapā jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu.
+BulletStyle=Aizzīmes stils
+SolidCircle=Iekrāsots aplis
+OpenCircle=Neiekrāsots aplis
+SolidSquare=Iekrāsots kvadrāts
+NumberStyle=Skaitļu stils
+Automatic=Automātisks
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikseļi
+Percent=procenti
+PercentOfCell=% no šūnas
+PercentOfWindow=% no loga
+PercentOfTable=% no tabulas
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=nenosaukts-%S
+untitledDefaultFilename=nenosaukts
+ShowToolbar=Rādīt rīkjoslu
+HideToolbar=Slēpt rīkjoslu
+ImapError=Neizdevās ielādēt attēlu
+ImapCheck=\nLūdzu, atlasiet jaunu vietu (URL) un mēģiniet vēlreiz.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatīvus URL var izmantot tikai jau saglabātās lapās
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Šajā lapā nav nosauktu enkuru vai virsrakstu)
+TextColor=Teksta krāsa
+HighlightColor=Izcēluma krāsa
+PageColor=Lappuses fona krāsa
+BlockColor=Bloka fona krāsa
+TableColor=Tabulas fona krāsa
+CellColor=Šūnas fona krāsa
+TableOrCellColor=Tabulas vai šūnas krāsa
+LinkColor=Saites teksta krāsa
+ActiveLinkColor=Aktīvas saites krāsa
+VisitedLinkColor=Apmeklētas saites krāsa
+NoColorError=Klikšķiniet uz krāsas vai ievadiet derīgu HTML krāsas virkni
+Table=Tabula
+TableCell=Tabulas šūna
+NestedTable=Ligzdtabula
+HLine=Horizontāla līnija
+Link=Saite
+Image=Attēls
+ImageAndLink=Attēls un saite
+NamedAnchor=Nosaukts enkurs
+List=Saraksts
+ListItem=Saraksta vienums
+Form=Forma
+InputTag=Formas lauks
+InputImage=Formas attēls
+TextArea=Teksta apgabals
+Select=Atlases saraksts
+Button=Poga
+Label=Etiķete
+FieldSet=Lauku kopa
+Tag=Birka
+MissingSiteNameError=Lūdzu, ievadiet publicējamās vietnes nosaukumu.
+MissingPublishUrlError=Lūdzu, ievadiet šīs lapas publicēšanas vietu.
+MissingPublishFilename=Lūdzu, ievadiet pašreizējās lapas faila nosaukumu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu vietnes nosaukumu.
+AdvancedProperties=Papildu īpašības…
+AdvancedEditForCellMsg=Ja ir atlasītas vairākas šūnas, papildu rediģēšana nav pieejama
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% īpašības…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Savienot atlasītās šūnas
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Savienot ar šūnu pa labi
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Dzēst
+DeleteCells=Dzēst šūnas
+DeleteTableTitle=Dzēst rindas vai kolonnas
+DeleteTableMsg=Samazinot rindu vai kolonnu skaitu, tiks dzēstas tabulas šūnas un to saturs. Vai tiešām vēlaties to darīt?
+Clear=Notīrīt
+#Mouse actions
+Click=Klikšķināt
+Drag=Vilkt
+Unknown=Nezināms
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Noņemt visus teksta stilus
+StopTextStyles=Pārtraukt teksta stilus
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Noņemt saites
+StopLinks=Pārtraukt saiti
+#
+NoFormAction=Šajā formā ir ieteicams ievadīt darbību. Pašpublicējošas formas ir īpaša tehnika, kas visos pārlūkos var nedarboties.
+NoAltText=Ja attēls ir saistīts ar dokumenta saturu, jums jāpievieno alternatīvs teksts, ko parādīs teksta pārlūki vai citi pārlūki, kamēr attēls tiek ielādēts vai kad attēlu ielāde ir atslēgta.
+#
+Malformed=Avotu neizdevās pārveidot atpakaļ dokumentā, jo tas nav pareizs XHTML.
+NoLinksToCheck=Nav pārbaudāmu elementu ar saitēm