diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..31e611e849 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nē +Save=Saglabāt +More=Vairāk +Less=Mazāk +MoreProperties=Vairāk iestatījumu +FewerProperties=Mazāk iestatījumu +PropertiesAccessKey=P +None=Nekas +none=nekas +OpenHTMLFile=Atvērt HTML failu +OpenTextFile=Atvērt teksta failu +SelectImageFile=Atvērt attēla failu +SaveDocument=Saglabāt lapu +SaveDocumentAs=Saglabāt lapu kā +SaveTextAs=Saglabāt tekstu kā +EditMode=Rediģēšanas režīms +Preview=Priekšskatījums +Publish=Publicēt +PublishPage=Publicēt lapu +DontPublish=Nepublicēt +SavePassword=Izmantot paroļu pārvaldnieku, lai saglabātu šo paroli +CorrectSpelling=(pareiza rakstība) +NoSuggestedWords=(nav ieteikto vārdu) +NoMisspelledWord=Nav nepareizi uzrakstītu vārdu +CheckSpellingDone=Pabeidza pareizrakstības pārbaudi. +CheckSpelling=Pārbaudīt pareizrakstību +InputError=Kļūda +Alert=Trauksme +CantEditFramesetMsg=Salicējs nevar rediģēt HTML rāmju kopas vai lapas ar iekļautiem rāmjiem. Kadru kopām, mēģiniet rediģēt lapu katram kadram atsevišķi. Lapām ar iframe ietvariem saglabājiet lapas kopiju un noņemiet <iframe> iezīmi. +CantEditMimeTypeMsg=Šī veida lapu nevar rediģēt. +CantEditDocumentMsg=Šo lapu nevar rediģēt nezināma iemesla dēļ. +BeforeClosing=pirms aizvēršanas +BeforePreview=pirms skatīšanas pārlūkā +BeforeValidate=pirms dokumenta validēšanas +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Saglabāt izmaiņas "%title%" %reason%? +PublishPrompt=Saglabāt izmaiņas uz "%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Faila saglabāšana neizdevās! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nav atrasts. +SubdirDoesNotExist=Apakšmape "%dir%" šajā vietnē nepastāv, vai arī faila nosaukums "%file%" jau ir izmantots citā apakšmapē. +FilenameIsSubdir=Faila nosaukums "%file%" jau ir izmantots citā apakšmapē. +ServerNotAvailable=Serveris nav pieejams. Pārbaudiet tīkla savienojumu un vēlāk mēģiniet vēlreiz. +Offline=Jūs pašlaik esat nesaistē. Klikšķiniet ikonu jebkura loga labajā apakšējā stūrī, lai pārietu tiešsaistē. +DiskFull=Lai saglabātu failu "%file%", diskā nepietiek vietas +NameTooLong=Faila nosaukums vai datņu apakšmapju nosaukums ir pārāk garš. +AccessDenied=Jums nav tiesību publicēt šajā vietā. +UnknownPublishError=Radās nezināma publicēšanas kļūda. +PublishFailed=Publicēšana neizdevās. +PublishCompleted=Publicēšana pabeigta. +AllFilesPublished=Visi faili publicēti +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Neizdevās publicēt %x% no %total% failiem. +# End-Publishing error strings +Prompt=Uzvedne +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Ievadiet FTP servera lietotājvārdu un paroli vietnē %host% +RevertCaption=Atgriezt uz pēdējo saglabāto +Revert=Atgriezt +SendPageReason=pirms šīs lapas nosūtīšanas +Send=Sūtīt +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publicē: %title% +PublishToSite=Publicē uz vietni: %title% +AbandonChanges=Vai atmest nesaglabātās izmaiņas "%title%" un pārlādēt lapu? +DocumentTitle=Lapas virsraksts +NeedDocTitle=Lūdzu, ievadiet pašreizējās lapas virsrakstu. +DocTitleHelp=Tas nosaka lapas loga un grāmatzīmes virsrakstu. +CancelPublishTitle=Vai atcelt publicēšanu? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Atcelšana publicēšanas laikā var izraisīt jūsu faila(-u) nepilnīgu pārsūtīšanu. Vēlaties turpināt vai atcelt? +CancelPublishContinue=Turpināt +MissingImageError=Lūdzu, ievadiet vai izvēlieties attēla veidu gif, jpg vai png. +EmptyHREFError=Lūdzu, izvēlieties jaunizveidojamās saites vietu. +LinkText=Saites teksts +LinkImage=Saites attēls +MixedSelection=[Jaukta atlase] +Mixed=(jaukts) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nav uzstādīts) +EnterLinkText=Ievadiet saites rādāmo tekstu: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Lūdzu, ievadiet tekstu šai saitei. +EditTextWarning=Tas aizstās esošo saturu. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Jūsu ievadītais skaitlis (%n%) ir ārpus atļautā diapazona. +ValidateNumberMsg=Lūdzu, ievadiet skaitli no %min% līdz %max%. +MissingAnchorNameError=Lūdzu, ievadiet šī enkura nosaukumu. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" šajā lapā jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu. +BulletStyle=Aizzīmes stils +SolidCircle=Iekrāsots aplis +OpenCircle=Neiekrāsots aplis +SolidSquare=Iekrāsots kvadrāts +NumberStyle=Skaitļu stils +Automatic=Automātisks +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pikseļi +Percent=procenti +PercentOfCell=% no šūnas +PercentOfWindow=% no loga +PercentOfTable=% no tabulas +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=nenosaukts-%S +untitledDefaultFilename=nenosaukts +ShowToolbar=Rādīt rīkjoslu +HideToolbar=Slēpt rīkjoslu +ImapError=Neizdevās ielādēt attēlu +ImapCheck=\nLūdzu, atlasiet jaunu vietu (URL) un mēģiniet vēlreiz. +SaveToUseRelativeUrl=Relatīvus URL var izmantot tikai jau saglabātās lapās +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Šajā lapā nav nosauktu enkuru vai virsrakstu) +TextColor=Teksta krāsa +HighlightColor=Izcēluma krāsa +PageColor=Lappuses fona krāsa +BlockColor=Bloka fona krāsa +TableColor=Tabulas fona krāsa +CellColor=Šūnas fona krāsa +TableOrCellColor=Tabulas vai šūnas krāsa +LinkColor=Saites teksta krāsa +ActiveLinkColor=Aktīvas saites krāsa +VisitedLinkColor=Apmeklētas saites krāsa +NoColorError=Klikšķiniet uz krāsas vai ievadiet derīgu HTML krāsas virkni +Table=Tabula +TableCell=Tabulas šūna +NestedTable=Ligzdtabula +HLine=Horizontāla līnija +Link=Saite +Image=Attēls +ImageAndLink=Attēls un saite +NamedAnchor=Nosaukts enkurs +List=Saraksts +ListItem=Saraksta vienums +Form=Forma +InputTag=Formas lauks +InputImage=Formas attēls +TextArea=Teksta apgabals +Select=Atlases saraksts +Button=Poga +Label=Etiķete +FieldSet=Lauku kopa +Tag=Birka +MissingSiteNameError=Lūdzu, ievadiet publicējamās vietnes nosaukumu. +MissingPublishUrlError=Lūdzu, ievadiet šīs lapas publicēšanas vietu. +MissingPublishFilename=Lūdzu, ievadiet pašreizējās lapas faila nosaukumu. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu vietnes nosaukumu. +AdvancedProperties=Papildu īpašības… +AdvancedEditForCellMsg=Ja ir atlasītas vairākas šūnas, papildu rediģēšana nav pieejama +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% īpašības… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Savienot atlasītās šūnas +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Savienot ar šūnu pa labi +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Dzēst +DeleteCells=Dzēst šūnas +DeleteTableTitle=Dzēst rindas vai kolonnas +DeleteTableMsg=Samazinot rindu vai kolonnu skaitu, tiks dzēstas tabulas šūnas un to saturs. Vai tiešām vēlaties to darīt? +Clear=Notīrīt +#Mouse actions +Click=Klikšķināt +Drag=Vilkt +Unknown=Nezināms +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Noņemt visus teksta stilus +StopTextStyles=Pārtraukt teksta stilus +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Noņemt saites +StopLinks=Pārtraukt saiti +# +NoFormAction=Šajā formā ir ieteicams ievadīt darbību. Pašpublicējošas formas ir īpaša tehnika, kas visos pārlūkos var nedarboties. +NoAltText=Ja attēls ir saistīts ar dokumenta saturu, jums jāpievieno alternatīvs teksts, ko parādīs teksta pārlūki vai citi pārlūki, kamēr attēls tiek ielādēts vai kad attēlu ielāde ir atslēgta. +# +Malformed=Avotu neizdevās pārveidot atpakaļ dokumentā, jo tas nav pareizs XHTML. +NoLinksToCheck=Nav pārbaudāmu elementu ar saitēm |