diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 139 |
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7c30bdb91 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC iekšas +cannot_retrieve_log = Nevar iegūt WebRTC žurnāla ierakstus + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = lapa saglabāta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = saglabāt about:webrtc kā + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = atkļūdošanas žurnāls pieejams: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC žurnalēšana +aec_logging_off_state_label = Sākt AEC žurnalēšanu +aec_logging_on_state_label = Pārtraukt AEC žurnalēšanu +aec_logging_on_state_msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokālā SDP +remote_sdp_heading = Attālinātā SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Piedāvājums +answer = Atbilde + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP statistika + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE stāvoklis +ice_stats_heading = ICE statistika +ice_restart_count_label = ICE pārstartēšanas +ice_rollback_count_label = ICE atgriešanas +ice_pair_bytes_sent = Nosūtītie baiti +ice_pair_bytes_received = Saņemtie baiti + +ice_component_id = Komponenta ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Vid. bitātrums +avg_framerate_label = Vid. kadru ātrums + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokālais +typeRemote = Attālinātais + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominēts + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Izvēlēts + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Kavējošie kandidāti (kas ierodas pēc atbildes) ir iekrāsoti %S +trickle_highlight_color_name2 = zila + +save_page_label = Saglabāt lapu +debug_mode_msg_label = Atkļūdošanas režīms +debug_mode_off_state_label = Sākt atkļūdošanas režīmu +debug_mode_on_state_label = Apturēt atkļūdošanas režīmu +stats_heading = Sesijas statistika +stats_clear = Notīrīt vēsturi +log_heading = Savienojuma žurnāls +log_clear = Notīrīt ierakstus +log_show_msg = parādīt žurnālu +log_hide_msg = paslēpt žurnālu +connection_closed = closed +local_candidate = Lokālais kandidāts +remote_candidate = Attālinātais kandidāts +raw_candidates_heading = Visi neapstrādātie kandidāti +raw_local_candidate = Neapstrādāti lokālie kandidāti +raw_remote_candidate = Neapstrādāti attālinātie kandidāti +raw_cand_show_msg = rādīt neapstrādātos kandidātus +raw_cand_hide_msg = paslēpt neapstrādātos kandidātus +priority = Prioritāte +fold_show_msg = Parādīt sīkāku informāciju +fold_show_hint = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +fold_hide_msg = slēpt detaļas +fold_hide_hint = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +dropped_frames_label = Izmestie kadri +discarded_packets_label = Atmestās paketes +decoder_label = Dekoderis +encoder_label = Kodētājs +received_label = Saņemts +packets = paketes +lost_label = Zaudēja +jitter_label = Jitter +sent_label = Nosūtīts + |