diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 39 |
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6496e20ac2 --- /dev/null +++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!-- extracted from am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY addressing.label "Пишување и адреси"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Адреси"> +<!ENTITY addressingText.label "Кога барам адреси:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Користи ги моите општи преференции за LDAP сервери"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "о"> +<!ENTITY editDirectories.label "Уреди…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "е"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Користи друг LDAP сервер:"> +<!ENTITY directories.accesskey "d"> + +<!-- am-addressing.xul --> + + +<!-- am-addressing.xhtml --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Пишување"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Пишувај ги пораките во HTML формат"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "С"> +<!ENTITY autoQuote.label "Автоматски цитирај ја оригиналната порака кога одговарам"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "ц"> +<!ENTITY aboveQuote.label "започни го мојот одговор над цитатот"> +<!ENTITY belowQuote.label "започни го мојот одговор под цитатот"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "избери го цитатот"> +<!ENTITY place.label "и додај го мојот потпис"> +<!ENTITY place.accesskey "п"> +<!ENTITY belowText.label "под цитатот (препорачливо)"> +<!ENTITY aboveText.label "под одговорот (над цитатот)"> + |