diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 57 |
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8942b2d1c --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Krasjrapporter + +submit-all-button-label = Send inn alt +delete-button-label = Fjern alle +delete-confirm-title = Er du sikker? +delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-innsendte krasjrapporter og kan ikke angres. +delete-submitted-description = Dette fjerner listen over innsendte krasjrapporter, men vil ikke slette de innsendte data. Dette kan ikke angres. + +crashes-unsubmitted-label = Ikke-innsendte krasjrapporter +id-heading = Rapport-ID +date-crashed-heading = Dato for krasj +submit-crash-button-label = Send inn +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mislyktes + +crashes-submitted-label = Sendte krasjrapporter +date-submitted-heading = Dato sendt +view-crash-button-label = Vis + +no-reports-label = Ingen krasjrapporter er sendt inn. +no-config-label = Dette programmet er ikke konfigurert for å vise krasjrapporter. Innstillingen <code>breakpad.reportURL</code> må settes. diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..826b9236b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,57 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (isRTL): +; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +; use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Krasjrapportering +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s krasjrapportering +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Et uventet problem har oppstått og programmet krasjet.\n\nBeklageligvis er Krasjrapportering ikke i stand til å sende rapporten om krasjet.\n\nDetaljer: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nDessverre klarer ikke krasjrapportering å sende rapport om krasjet.\n\nDetaljer: %s +CrashReporterSorry=Vi beklager +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nFor å hjelpe oss å løse og reparere problemet kan du sende oss en krasjrapport. +CrashReporterDefault=Dette programmet kjører etter at et programkrasj oppstår for å rapportere problemet til programutviklerne. Det bør ikke kjøres direkte. +Details=Detaljer … +ViewReportTitle=Rapportinnhold +CommentGrayText=Legg til en kommentar (kommentarer vises offentlig) +ExtraReportInfo=Denne rapporten inneholder også informasjon om tilstanden til programmet da det krasjet. +; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Fortell %s om krasjet slik at de kan rette det +CheckIncludeURL=Ta med adressen til nettstedet jeg besøkte +CheckAllowEmail=Tillat %s å kontakte meg om denne rapporten +EmailGrayText=Skriv inn e-postadresse her +ReportPreSubmit2=Krasjrapporten sendes før du avslutter eller starter på nytt. +ReportDuringSubmit2=Sender rapporten … +ReportSubmitSuccess=Rapporten er sendt! +ReportSubmitFailed=Et problem oppstod ved sending av rapporten. +ReportResubmit=Sender rapporter som tidligere mislyktes på nytt … +; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Avslutt %s +; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Start %s på nytt +Ok=OK +Close=Lukk +; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Krasj-ID: %s +; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om krasjet på %s +ErrorBadArguments=Programmet sendte et ugyldig argument. +ErrorExtraFileExists=Programmet overleverte ikke en programdatafil. +ErrorExtraFileRead=Klarte ikke lese programdatafilen. +ErrorExtraFileMove=Klarte ikke flytte programdatafil. +ErrorDumpFileExists=Programmet overleverte ikke en dump-fil av krasjet. +ErrorDumpFileMove=Klarte ikke flytte krasj-dump. +ErrorNoProductName=Programmet identifiserte seg selv ikke. +ErrorNoServerURL=Programmet oppgav ikke en krasjrapporteringsserver. +ErrorNoSettingsPath=Klarte ikke finne krasjrapportererens innstillinger. +ErrorCreateDumpDir=Klarte ikke opprette mappe for krasj-dumper som venter på sending. +; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versjonen av %s som du bruker er ikke lenger støttet. Krasjrapporter mottas ikke lenger for denne versjonen. Vurder å oppgradere til en nyere versjon. |