diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 241 |
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-pl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..c468f4796b --- /dev/null +++ b/l10n-pl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S zachowuje adresy, aby można było szybciej wypełniać formularze. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcje wypełniania formularzy +autofillOptionsLinkOSX = Preferencje wypełniania formularzy +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Opcje bezpieczeństwa i wypełniania formularzy +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferencje bezpieczeństwa i wypełniania formularzy +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Zmień opcje wypełniania formularzy +changeAutofillOptionsOSX = Zmień preferencje wypełniania formularzy +changeAutofillOptionsAccessKey = Z +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Współdzielenie adresów przez synchronizowane urządzenia +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Współdzielenie danych kart przez synchronizowane urządzenia +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Czy uaktualnić Twój adres korzystając z tych informacji? +updateAddressDescriptionLabel = Adres do uaktualnienia: +createAddressLabel = Utwórz nowy adres +createAddressAccessKey = n +updateAddressLabel = Uaktualnij adres +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Czy %S ma zachować dane tej karty płatniczej (kod bezpieczeństwa nie zostanie zachowany)? +saveCreditCardDescriptionLabel = Karta płatnicza do zachowania: +saveCreditCardLabel = Zachowaj +saveCreditCardAccessKey = Z +cancelCreditCardLabel = Nie zachowuj +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nigdy nie zachowuj danych kart płatniczych +neverSaveCreditCardAccessKey = d +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Czy uaktualnić dane karty płatniczej? +updateCreditCardDescriptionLabel = Karta płatnicza do uaktualnienia: +createCreditCardLabel = Utwórz nową +createCreditCardAccessKey = n +updateCreditCardLabel = Uaktualnij +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Otwiera panel wiadomości wypełniania formularzy + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Więcej opcji +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferencje + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcje wypełniania formularzy +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencje wypełniania formularzy +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcje wypełniania +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencje wypełniania +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresy +category.name = nazwiska +category.organization2 = organizacje +category.tel = telefony +category.email = adresy e-mail +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Wypełnia także %S +phishingWarningMessage2 = Wypełnia %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S wykrył nieszyfrowane połączenie i tymczasowo wyłączył wypełnianie formularzy +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Wyczyść formularz + +autofillHeader = Formularze i uzupełnianie adresów +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Uzupełnianie adresów. +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Więcej informacji +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Zachowane adresy… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Uzupełnianie danych kart płatniczych. +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Zachowane dane kart… + +autofillReauthCheckboxMac = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie macOS przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. +autofillReauthCheckboxWin = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie Windows przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. +autofillReauthCheckboxLin = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie Linux przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = zmiana ustawień uwierzytelniania +autofillReauthOSDialogWin = Aby zmienić ustawienia uwierzytelniania, wprowadź swoje dane logowania do systemu Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Aby zmienić ustawienia uwierzytelniania, wprowadź swoje dane logowania do systemu Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Zachowane adresy +manageCreditCardsTitle = Zachowane dane kart +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresy +creditCardsListHeader = Karty +removeBtnLabel = Usuń +addBtnLabel = Dodaj… +editBtnLabel = Edytuj… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 600px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Nowy adres +editAddressTitle = Edycja adresu +givenName = Imię +additionalName = Drugie imię +familyName = Nazwisko +organization2 = Organizacja +streetAddress = Adres + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Neighborhood +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Wioska lub township +island = Wyspa +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Townland + +## address-level-2 names +city = Miasto +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Dystrykt +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Post town +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Suburb + +# address-level-1 names +province = Prowincja +state = Stan +county = Hrabstwo +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parish +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektura +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Obszar +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departament +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Obwód + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Kod pocztowy +zip = Kod ZIP +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Państwo lub region +tel = Telefon +email = E-mail +cancelBtnLabel = Anuluj +saveBtnLabel = Zachowaj +countryWarningMessage2 = Wypełnianie formularzy jest obecnie dostępne tylko w wybranych krajach. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Dodawanie nowej karty płatniczej +editCreditCardTitle = Edycja danych karty płatniczej +cardNumber = Numer +invalidCardNumber = Proszę wprowadzić prawidłowy numer karty +nameOnCard = Imię i nazwisko +cardExpiresMonth = miesiąc +cardExpiresYear = rok +billingAddress = Adres na fakturze +cardNetwork = Wystawca karty +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = Kod CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = Mastercard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce uzyskać dostęp do informacji o kartach płatniczych. Potwierdź poniżej używając konta Windows. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce uzyskać dostęp do informacji o kartach płatniczych. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = dostęp do informacji o kartach płatniczych +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce uzyskać dostęp do informacji o kartach płatniczych. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce użyć przechowywanych informacji o kartach płatniczych. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce użyć przechowywanych informacji o kartach płatniczych. Potwierdź poniżej używając konta Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = użycie przechowywanych informacji o kartach płatniczych +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce użyć przechowywanych informacji o kartach płatniczych. |