diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync')
7 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8cd8b047f4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sincronizar"> +<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..97b0241888 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = Alterar sua senha +change.password.acceptButton = Alterar Senha +change.password.status.active = Alterando a sua senha… +change.password.status.success = Sua senha foi alterada. +change.password.status.error = Ocorreu um erro ao alterar sua senha. + +change.password3.introText = Sua senha deve ter pelo menos 8 caracteres. Ela não pode ser igual ao seu nome de usuário ou à sua chave de recuperação. +change.password.warningText = Atenção: seus outros dispositivos não conseguirão se conectar à sua conta após a modificação desta senha. + +change.recoverykey.title = Alterar sua chave de recuperação +change.recoverykey.acceptButton = Alterar chave de recuperação +change.recoverykey.label = Modificando a chave de recuperação e enviando os dados locais. Por favor, aguarde… +change.recoverykey.error = Houve um erro ao modificar sua chave de recuperação! +change.recoverykey.success = A chave de recuperação foi modificada com sucesso! +change.recoverykey.introText2 = Para assegurar a sua total privacidade, todos os seus dados serão criptografados antes de serem enviados. A chave para descriptografá-los não será enviada. +change.recoverykey.warningText = Nota: Todos os dados armazenados no servidor Sync serão apagados e novos dados protegidos por esta chave de recuperação serão enviados. Os seus outros dispositivos não serão sincronizados até que a nova chave de recuperação seja inserida neles. + +new.recoverykey.label = Sua chave de recuperação + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = Atualizar senha +new.password.introText = Sua senha foi rejeitada pelo servidor. Por favor, atualize-a. +new.password.label = Digite sua nova senha +new.password.confirm = Confirme sua nova senha +new.password.acceptButton = Atualizar senha +new.password.status.incorrect = Senha incorreta. Por favor, tente de novo. + +new.recoverykey.title = Atualizar chave de recuperação +new.recoverykey.introText = Você alterou sua chave de recuperação a partir de outro dispositivo. Por favor, digite sua chave de recuperação atualizada. +new.recoverykey.acceptButton = Atualizar chave de recuperação +new.recoverykey.status.incorrect = Chave de recuperação incorreta. Por favor, tente novamente. diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b67dc5ab8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncKey.page.title "Sua chave do &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY syncKey.page.description "A chave é usada para descriptografar os dados da sua conta &syncBrand.fullName.label;. Você precisará fornecê-la cada vez que configurar o &syncBrand.fullName.label; em um novo computador ou dispositivo."> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "A mantenha secreta"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A conta &syncBrand.fullName.label; é criptografada para proteger sua privacidade. Sem esta chave, alguém levaria anos para descobrir suas informações pessoais. Você é a única pessoa que possui esta chave. Isto significa que só você pode acessar seus dados do &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "A mantenha segura"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Não perca esta chave."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Nós não temos uma cópia da sua chave (afinal ela é secreta!). Por isso "> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "nós não poderemos ajudá-lo a recuperá-la"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " caso a perca. Você precisará usar esta chave sempre que conectar um novo computador ou dispositivo ao &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Saiba mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e sua privacidade em "> +<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label "."> +<!ENTITY syncKey.footer1.label "Os termos do serviço do &syncBrand.fullName.label; estão disponíveis em "> +<!ENTITY syncKey.footer2.label ". A política de privacidade está disponível em "> +<!ENTITY syncKey.footer3.label "."> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f1a00c108 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Cota no servidor"> +<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Carregando informações sobre a cota…"> +<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipo"> +<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamanho"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..44e47b6098 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = Complementos +collection.bookmarks.label = Favoritos +collection.history.label = Histórico +collection.passwords.label = Senhas +collection.prefs.label = Preferências +collection.tabs.label = Abas + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = Você está usando %1$S %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = Você está usando %1$S%% (%2$S %3$S) dos %4$S %5$S permitidos. +quota.usageError.label = Não foi possível carregar informações sobre a cota. +quota.retrieving.label = Carregando… +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = Remover +quota.treeCaption.label = Para liberar espaço no servidor, desmarque os itens que não quiser sincronizar. +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = O SeaMonkey Sync irá remover o conteúdo destes itens: %S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = \u0020Serão liberados %1$S %2$S. diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..354821992c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuração do &syncBrand.fullName.label;"> + +<!-- First page of the wizard --> + +<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Boas-vindas! Se você nunca usou o &syncBrand.fullName.label;, precisará criar uma conta."> +<!ENTITY button.createNewAccount.label "Criar uma nova conta"> +<!ENTITY setup.haveAccount.label "Eu já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY button.connect.label "Conectar"> + +<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Você já usa o &syncBrand.fullName.label;?"> +<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nunca usei o &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Já uso o &syncBrand.shortName.label; em outro computador"> + +<!-- New Account AND Existing Account --> +<!ENTITY server.label "Servidor"> +<!ENTITY server.accesskey "S"> +<!ENTITY serverType.main.label "Servidor do &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY serverType.custom2.label "Usar um outro servidor…"> +<!ENTITY signIn.account2.label "Conta:"> +<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a"> +<!ENTITY signIn.password.label "Senhas"> +<!ENTITY signIn.password.accesskey "S"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Chave de recuperação"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "C"> + +<!-- New Account Page 1: Basic Account Info --> +<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalhes da conta"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar senha"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "C"> +<!ENTITY setup.emailAddress.label "Endereço de email"> +<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are + joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary --> +<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Concordo com os"> +<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "o"> +<!ENTITY setup.tosLink.label "Termos do serviço"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.label "e a"> +<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidade"> +<!ENTITY setup.tosAgree3.label "Sincronizar"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey ""> + +<!-- New Account Page 2: Recovery Key --> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "O &brandShortName; se importa com a sua privacidade."> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para assegurar a sua total privacidade, todos os seus dados serão criptografados antes de serem enviados. A chave de recuperação, necessária para descriptografar os dados, não será enviada."> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Sua chave de recuperação"> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "c"> +<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Gerar uma nova chave"> +<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Sua chave de recuperação é necessária para acessar o &syncBrand.fullName.label; em outros dispositivos. Por favor, faça um backup. Não poderemos auxiliá-lo caso a perca."> + +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimir..."> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "I"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Salvar…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "v"> + +<!-- New Account Page 3: Captcha --> +<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Por favor, confirme que você não é um robô"> + +<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) --> +<!ENTITY addDevice.title.label "Adicionar um dispositivo"> +<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Mostre-me como."> +<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "O dispositivo não está comigo"> +<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Para ativar, vá para as preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; no seu outro dispositivo e selecione "Adicionar um dispositivo"."> +<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Então, forneça este código:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para ativar seu novo dispositivo, vá para as preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; no seu dispositivo e selecione "Conectar.""> +<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Forneça o código dado pelo dispositivo:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Por favor, tente de novo."> +<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "O dispositivo foi adicionado com êxito. A sincronização inicial pode levar vários minutos e será concluída em segundo plano."> +<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para ativar seu dispositivo você precisará fornecer sua chave de recuperação. Por favor, imprima ou salve esta chave e guarde-a com você."> +<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositivo conectado"> + +<!-- Existing Account Page 2: Manual Login --> +<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Entrar"> +<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Você pode conseguir uma cópia da sua chave de recuperação em preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; no seu outro dispositivo e então selecionando “Minha chave de recuperação” em “Gerenciar conta”."> +<!ENTITY verifying.label "Verificando…"> +<!ENTITY resetPassword.label "Excluir…"> +<!ENTITY resetSyncKey.label "Perdi meu outro dispositivo"> + +<!-- Sync Options --> +<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opções do Sync"> +<!ENTITY syncComputerName.label "Nome do computador:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "c"> + +<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar:"> +<!ENTITY engine.addons.label "Complementos"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "C"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Favoritos"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "F"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Abas"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "b"> +<!ENTITY engine.history.label "Histórico"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "H"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Senhas"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "S"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Preferências"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "P"> + +<!ENTITY choice2.merge.main.label "Mesclar os dados deste computador com os do &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recomendado)"> +<!ENTITY choice2.client.main.label "Substituir os dados deste computador pelos do &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.server.main.label "Substituir os dados dos outros dispositivos pelos deste computador"> + +<!-- Confirm Merge Options --> +<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar"> +<!ENTITY confirm.merge.label "O &syncBrand.fullName.label; irá mesclar os dados da sua conta do Sync com os deste computador."> +<!ENTITY confirm.client2.label "Alerta: estes dados do &brandShortName; neste computador serão excluídos:"> +<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "Então o &brandShortName; copiará para este computador os dados do &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY confirm.server2.label "Alerta: estes dispositivos terão seus dados substituídos pelos dados locais:"> + +<!-- New & Existing Account: Setup Complete --> +<!ENTITY setup.successPage.title "A configuração foi concluída."> +<!ENTITY changeOptions.label "Esta preferência pode ser modificada pelo botão Opções do Sync, logo abaixo."> +<!ENTITY continueUsing.label "Você pode continuar usando o &brandShortName;."> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..f96c5eb8ce --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opções do Sync +button.syncOptionsDone.label = Concluído +button.syncOptionsCancel.label = Cancelar + +invalidEmail.label = Endereço de email inválido +serverInvalid.label = Por favor, forneça uma URL de servidor válida +usernameNotAvailable.label = Já está sendo usado + +verifying.label = Verificando… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 favorito;#1 favoritos +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 senha;#1 senhas +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos + +save.recoverykey.title = Salvar chave de recuperação +save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação do SeaMonkey.xhtml + +newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar automaticamente todos os dados do navegador. +newAccount.change.label = Você pode escolher o que sincronizar através do botão Opções do Sync, logo abaixo. +resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá mesclar os dados da sua conta do Sync com os deste computador. +wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação deste computador pelos da sua conta do Sync. +wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação da sua conta do Sync pelos deste computador. +existingAccount.change.label = Esta preferência pode ser modificada pelo botão Opções do Sync, logo abaixo. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |