summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd7b200f06
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.key "o">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir localização web…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "l">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páginas recentes">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Guardar e alterar a codificação de texto">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Publicar">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Publicar como…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY fileRevert.label "Reverter">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Definições de publicação do site…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Novo">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Criar uma nova página de composição">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Abrir">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Abrir um ficheiro local">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Guardar ficheiro para uma localização remota">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Enviar ficheiro para uma localização remota">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta página">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92291e2e5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de composição">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Explorar">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Carregar esta página no navegador">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exportar para texto…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY previewCmd.label "Navegar na página">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Enviar página…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "g">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de composição">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra de formatação">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra de edição">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formato">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "Posicionamento da grelha">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "Título da página e propriedades…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Validar HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Modo de edição normal">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "n">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostrar limites da tabela e âncoras">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetas HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetas HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mostrar ícones para todas as etiquetas HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Fonte">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Origem HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Editar origem HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Pré-visualizar">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Pré-visualizar">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Mostrar como WYSIWYG (como no navegador)">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19cd99c153
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Não
+Save=Guardar
+More=Mais
+Less=Menos
+MoreProperties=Mais propriedades
+FewerProperties=Menos propriedades
+PropertiesAccessKey=p
+None=Nenhum
+none=nenhum
+OpenHTMLFile=Abrir ficheiro HTML
+OpenTextFile=Abrir ficheiro de texto
+SelectImageFile=Selecionar ficheiro de imagem
+SaveDocument=Guardar página
+SaveDocumentAs=Guardar página como
+SaveTextAs=Guardar texto como
+EditMode=Modo de edição
+Preview=Pré-visualizar
+Publish=Publicar
+PublishPage=Publicar página
+DontPublish=Não publicar
+SavePassword=Utilizar gestor de palavras-passe para guardar esta palavra-passe
+CorrectSpelling=(ortografia correta)
+NoSuggestedWords=(sem sugestões)
+NoMisspelledWord=Sem erros ortográficos
+CheckSpellingDone=Verificação ortográfica concluída.
+CheckSpelling=Verificação ortográfica
+InputError=Erro
+Alert=Alerta
+CantEditFramesetMsg=O compositor não pode editar framesets HTML, nem páginas com frames inline. Para framesets, tente editar a página para cada frame separadamente. Para páginas com iframes, guarde uma cópia da página e remova a etiqueta <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Não pode editar este tipo de página.
+CantEditDocumentMsg=Não pode editar esta página por uma razão desconhecida.
+BeforeClosing=antes de fechar
+BeforePreview=antes de abrir no navegador
+BeforeValidate=antes de validar o documento
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Não foi possível guardar o ficheiro!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% não encontrado.
+SubdirDoesNotExist=O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+FilenameIsSubdir=O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+ServerNotAvailable=O servidor não está disponível. Verifique a sua ligação e tente novamente.
+Offline=Atualmente, está no modo offline. Clique no ícone junto ao canto inferior direito de qualquer janela para o alternar.
+DiskFull=Não existe espaço em disco suficiente para guardar o ficheiro "%file%."
+NameTooLong=O nome do ficheiro ou subdiretório é muito longo.
+AccessDenied=Não tem permissão para publicar nesta localização.
+UnknownPublishError=Ocorreu um erro de publicação desconhecido.
+PublishFailed=Erro ao publicar.
+PublishCompleted=Publicação concluída.
+AllFilesPublished=Todos os ficheiros publicados
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% de %total% ficheiros não foram publicados.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para o servidor FTP %host%
+RevertCaption=Reverter para último guardado
+Revert=Reverter
+SendPageReason=antes de enviar esta página
+Send=Enviar
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=A publicar: %title%
+PublishToSite=A publicar no site: %title%
+AbandonChanges=Ignorar alterações não guardadas em "%title%" e recarregar página?
+DocumentTitle=Título da página
+NeedDocTitle=Introduza um título para a página atual.
+DocTitleHelp=Isto identifica a página no título da janela e marcadores.
+CancelPublishTitle=Cancelar publicação?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
+CancelPublishContinue=Continuar
+MissingImageError=Introduza ou escolha uma imagem do tipo gif, jpg, ou png.
+EmptyHREFError=Escolha o local para criar a nova ligação.
+LinkText=Texto da ligação
+LinkImage=Imagem da ligação
+MixedSelection=[Seleção mista]
+Mixed=(mista)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (não instalado)
+EnterLinkText=Introduza o texto da ligação:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Introduza o texto para esta ligação.
+EditTextWarning=Isto irá substituir o conteúdo atual.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=O número introduzido (%n%) está fora dos limites permitidos.
+ValidateNumberMsg=Por favor introduza um número entre %min% e %max%.
+MissingAnchorNameError=Por favor introduza um nome para esta ligação.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" já existe nesta página. Por favor introduza um nome diferente.
+BulletStyle=Estilo de marcas
+SolidCircle=Círculo sólido
+OpenCircle=Círculo aberto
+SolidSquare=Quadrado sólido
+NumberStyle=Estilo de numeração
+Automatic=Automático
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixeis
+Percent=percentagem
+PercentOfCell=% da célula
+PercentOfWindow=% da janela
+PercentOfTable=% da tabela
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=sem nome-%S
+untitledDefaultFilename=sem título
+ShowToolbar=Mostrar barra de ferramentas
+HideToolbar=Ocultar barra de ferramentas
+ImapError=Não foi possível carregar a imagem\u0020
+ImapCheck=\nPor favor selecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
+SaveToUseRelativeUrl=Os URL relativos só podem ser usados em páginas guardadas
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Não existem âncoras ou cabeçalhos nesta página)
+TextColor=Cor do texto
+HighlightColor=Cor de realce
+PageColor=Cor de fundo da página
+BlockColor=Cor de fundo do bloco
+TableColor=Cor de fundo da tabela
+CellColor=Cor de fundo da célula
+TableOrCellColor=Cor da tabela ou célula
+LinkColor=Cor do texto das ligações
+ActiveLinkColor=Cor da ligação ativa
+VisitedLinkColor=Cor de ligação visitada
+NoColorError=Clique sobre uma cor ou introduza uma cadeia de cor HTML válida
+Table=Tabela
+TableCell=Célula de tabela
+NestedTable=Tabela secundária
+HLine=Linha horizontal
+Link=Ligação
+Image=Imagem
+ImageAndLink=Imagem e ligação
+NamedAnchor=Âncora com nome
+List=Lista
+ListItem=Item de lista
+Form=Formulário
+InputTag=Campo de formulário
+InputImage=Imagem de formulário
+TextArea=Área de texto
+Select=Lista de seleção
+Button=Botão
+Label=Etiqueta
+FieldSet=Conjunto de campos
+Tag=Etiqueta
+MissingSiteNameError=Por favor introduza um nome para este site de publicação.
+MissingPublishUrlError=Por favor Iitroduza um local para publicar esta página.
+MissingPublishFilename=Por favor introduza o nome de ficheiro da página atual.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" já existe. Por favor indique um nome de site diferente.
+AdvancedProperties=Propriedades avançadas…
+AdvancedEditForCellMsg=A edição avançada não está disponível quando tem várias células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Propriedades de %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Juntar células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Juntar com célula à direita
+JoinCellAccesskey=J
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Apagar
+DeleteCells=Apagar células
+DeleteTableTitle=Apagar linhas ou colunas
+DeleteTableMsg=Reduzir o número de linhas ou colunas elimina as células e os respetivos conteúdos. Tem a certeza que pretende continuar?
+Clear=Limpar
+#Mouse actions
+Click=Clique
+Drag=Arrasto
+Unknown=Desconhecido
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Remover todos os estilos de texto
+StopTextStyles=Descontinuar estilos de texto
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=i
+RemoveLinks=Remover ligações
+StopLinks=Descontinuar ligação
+#
+NoFormAction=Deve indicar uma ação para este formulário. Estes formulários são uma técnica avançada que pode não funcionar corretamente em todos os navegadores.
+NoAltText=Se a imagem é relevante para o conteúdo do documento, deve indicar um texto alternativo, que será mostrado em navegadores de texto, e que irá ser mostrada noutros navegadores enquanto a imagem é carregada ou quando o carregamento de imagens está inativo.
+#
+Malformed=A fonte não pode ser convertida para o documento porque não é um XHTML válido.
+NoLinksToCheck=Não existem elementos com ligações a verificar
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4198322134
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "s">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Colar sem formatação">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Colar como">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Colar como citação">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Localizar…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Localizar e substituir…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Verificar ortografia ao escrever">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificar ortografia…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "c">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ligação…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Âncora com nome…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Imagem…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabela…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caracteres e símbolos…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quebra abaixo da(s) imagem(s)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Criar ligação…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Editar ligação num novo compositor">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Tipo de letra">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Escolha um tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Largura variável">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Largura fixa">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "f">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "t">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvética, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Escolha o tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Menor">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "e">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Maior">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "a">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamanho">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Minúscula">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Pequena">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Média">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Grande">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Extra grande">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Enorme">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estilo do texto">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negrito">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Itálico">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "i">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Sublinhado">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Rasurado">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Sobrescrito">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subscrito">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sem quebra">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY styleEm.label "Ênfase">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "e">
+<!ENTITY styleStrong.label "Ênfase forte">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citação">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviatura">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acrónimo">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Código">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "g">
+<!ENTITY styleSamp.label "Amostra de saída">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Variável">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "v">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Cor do texto…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Cor de fundo da tabela ou célula…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "C">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Remover âncoras">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Título 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Título 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Título 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Título 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Título 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Título 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Endereço">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Pré-formatado">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Lista">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Nenhuma">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Marcas">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerada">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Termo">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definição">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Propriedades da lista…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Parágrafo">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Escolha um formato de parágrafo">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Corpo do texto">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "t">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propriedades avançadas">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Alinhar">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY alignLeft.label "Esquerda">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "E">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alinhar à esquerda">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centro">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alinhar ao centro">
+<!ENTITY alignRight.label "Direita">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "D">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Alinhar à direita">
+<!ENTITY alignJustify.label "Justificar">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Alinhar justificado">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Posicionar">
+<!ENTITY layer.tooltip "Camada">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Enviar de volta">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Enviar para trás">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Trazer para a frente">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Trazer para a frente">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Aumentar avanço">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "A">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Diminuir avanço">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Cores e fundo da página…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabela">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Selecionar">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selecionar tabela">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserir tabela">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Apagar tabela">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "A">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabela">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Linha">
+<!ENTITY tableRows.label "Linha(s)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "L">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Linha acima">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "c">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Linha abaixo">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "b">
+<!ENTITY tableColumn.label "Coluna">
+<!ENTITY tableColumns.label "Coluna(s)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Coluna à esquerda">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "a">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Coluna à direita">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "d">
+<!ENTITY tableCell.label "Célula">
+<!ENTITY tableCells.label "Célula(s)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Conteúdo da célula">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Todas as células">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "T">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Célula à esquerda">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Célula à direita">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "e">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Apagar">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "A">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Dividir célula">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c">
+<!ENTITY convertToTable.label "Criar tabela da seleção">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Propriedades da tabela…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menu">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatação">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cortar">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Colar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta página">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Localizar">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Localizar texto na página">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Verificar ortografia da seleção ou da página">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imagem">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inserir nova imagem ou editar as propriedades das imagens selecionadas">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inserir linha horizontal ou editar as propriedades da linhas selecionadas">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inserir nova tabela ou editar as propriedades das tabelas selecionadas">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ligação">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inserir nova ligação ou editar as propriedades da ligação selecionada">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Âncora">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inserir nova âncora ou editar as propriedades das âncoras selecionadas">
+<!ENTITY colorButtons.title "Cores">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Escolha a cor do texto">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Escolha a cor para o fundo">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Ir para a página inicial do &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Marcador">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Escolha a cor de realce do texto">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Definir tamanho da letra">
+<!ENTITY smaller.label "Mais pequeno">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Diminuir tamanho da letra">
+<!ENTITY larger.label "Maior">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Aumentar tamanho da letra">
+<!ENTITY bold.label "Negrito">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negrito">
+<!ENTITY italic.label "Itálico">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Itálico">
+<!ENTITY underline.label "Sublinhado">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Sublinhado">
+<!ENTITY bullets.label "Pontos">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista com marcas">
+<!ENTITY numbers.label "Números">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista numerada">
+<!ENTITY outdent.label "Recuar">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Recuar texto (mover para a esquerda)">
+<!ENTITY indent.label "Avançar">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Avançar texto (mover para a direita)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Alinhamento">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Escolha o alinhamento do texto">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Inserir">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inserir ligação, âncora, imagem, linha horizontal ou tabela">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Alinhar à esquerda">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinhar o texto à margem esquerda">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Alinhar ao centro">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Alinhar o texto ao centro">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Alinhar à direita">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Alinhar Justificar">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita e esquerda">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Seleção">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Remover etiqueta">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "R">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Mudar etiqueta">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "u">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Inserir">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "Atualizar">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "a">
+<!ENTITY removeTOC.label "Remover">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "Índice…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "n">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..963715834a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Compositor">
+<!ENTITY editing.label "Definições da nova página">
+<!ENTITY toolbars.label "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY publish.label "Publicar">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bda5aa56d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Face">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "F">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sorriso">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Inserir uma face com sorriso">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Triste">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Inserir um face triste">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Piscadela">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Inserir uma face a piscar o olho">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Língua de fora">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Inserir uma face com a língua de fora">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Gargalhada">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Inserir uma face a rir">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embaraço">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Inserir uma face embaraçada">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indeciso">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Inserir uma face indecisa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surpresa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Inserir uma face surpreendida">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Beijo">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Inserir um face a beijar">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Grito">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "t">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Inserir uma face a gritar">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Simpático">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "c">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Inserir uma face simpática">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Dinheiro na boca">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Inserir uma face com dinheiro na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pé como boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Inserir uma face com o pé como boca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Inserir uma face inocente">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Choro">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Inserir uma face a chorar">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lábios selados">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "b">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Inserir uma face com os lábios selados">
+<!ENTITY SmileButton.label "Inserir Smiley">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inserir um face">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..edfc402b03
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Menu de páginas recentes">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Número máximo de páginas na lista:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "Ao guardar ou publicar páginas">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Manter formatação original">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "M">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Manter quebras de linha e formatação original da página">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Guardar imagens e conteúdo associado ao guardar páginas">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "s">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Mostrar sempre a janela de publicação ao publicar páginas">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a">
+<!ENTITY composerEditing.label "Editar">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Manter esquema da tabela ao inserir ou remover células">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Manter forma retangular da tabela ao adicionar células automaticamente após inserir ou remover células">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY useCSS.label "Utilizar estilos CSS em vez de elementos e atributos HTML">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "U">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Se utilizar a tecla Enter num parágrafo, cria um novo parágrafo">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r">
diff --git a/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4754466266
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Definições da nova página">
+
+<!ENTITY authorName.label "Autor:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "u">
+<!ENTITY pageColorHeader "Aspeto predefinido da página">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Cores pré-definidas do leitor (Não aplica cores na página)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "Utilizar cores personalizadas:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY normalText.label "Texto normal">
+<!ENTITY normalText.accesskey "n">
+<!ENTITY linkText.label "Ligação de texto">
+<!ENTITY linkText.accesskey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Ligação de texto ativa">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Ligação de texto visitada">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "v">
+<!ENTITY background.label "Fundo:">
+<!ENTITY background.accesskey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Imagem de fundo:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m">
+<!ENTITY chooseFile.label "Escolher ficheiro…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "o">
+