diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..781442f4d2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Estas aplicações podem ser utilizadas para manipular %S. + +handleProtocol=ligações %S +handleFile=conteúdo %S + +descriptionWebApp=Esta aplicação web está alojada em: +descriptionLocalApp=Esta aplicação está localizada em: diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..159e31efbe --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Adicionar %S + +notConfiguredYet=Esta conta ainda não foi configurada diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f971981b1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Predefinido +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=Olá! :-) +message2=Tudo bem? +message3=Estou a experimentar o Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae90da517e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Adicionar nome de domínio HTML +html_domainsAddDomain=Nome do domínio HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Adicionar nome de domínio em texto simples +plaintext_domainsAddDomain=Nome do domínio em texto simples: + +domainNameErrorTitle=Erro no nome de domínio +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=O nome do domínio %S já existe nas listas HTML ou texto simples. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmação +confirmResetJunkTrainingText=Tem a certeza que pretende repor os dados de treino do filtro adaptativo? + +#### Downloads +desktopFolderName=Ambiente de trabalho +myDownloadsFolderName=Descargas +chooseAttachmentsFolderTitle=Escolha a pasta + +#### Applications + +fileEnding=Ficheiro %S +saveFile=Guardar ficheiro + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Utilizar %S +useDefault=Usar %S (predefinido) + +useOtherApp=Utilizar outra... +fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação de ajuda +manageApp=Detalhes da aplicação... +alwaysAsk=Perguntar sempre +delete=Apagar ação +confirmDeleteTitle=Apagar ação +confirmDeleteText=Tem a certeza que pretende eliminar esta questão? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Escolher som + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Escolher o motor de pesquisa +searchEngineType2=Motores de pesquisa + +#### Remote content +imagepermissionstext=Pode escolher os websites com permissão para mostrar imagens ou outro conteúdo remoto. Também pode permitir todo o conteúdo remoto tendo por base o remetente da mensagem. Escreva o endereço web ou eletrónico que pretende gerir e clique em Bloquear ou Permitir. +imagepermissionstitle=Exceções - Conteúdo remoto + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Exceções - Cookies +cookiepermissionstext=Pode especificar que websites são sempre ou nunca autorizados a usar cookies. Escreva o endereço exato do site que deseja gerir e clique em Bloquear, Permitir nesta sessão ou Permitir. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Servidor: +domainColon=Domínio: +forSecureOnly=Apenas ligações encriptadas +forAnyConnection=Qualquer tipo de ligação +expireAtEndOfSession=No fim da sessão + +noCookieSelected=<nenhum cookie selecionado> +cookiesAll=Estes cookies estão guardados no seu computador: +cookiesFiltered=Estes cookies correspondem à sua pesquisa: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Remover selecionado;Remover selecionados +defaultUserContextLabel=Nenhum + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=A sua cache está a utilizar %1$S %2$S de espaço livre +actualDiskCacheSizeCalculated=A calcular o tamanho da cache… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Predefinição (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Predefinição + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Localidade da aplicação: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Definições regionais de localidade: %S +rsLocale.accesskey=g + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia. +pw_change_failed_title=Alteração de palavra-passe falhou + +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Pré-visualizar no %S |