diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties | 200 |
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad935fbcba --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,200 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=Alguns plugins utilizados por esta página estão desatualizados. +outdatedpluginsMessage.button.label=Atualizar plugins… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title): +# The English form of this string used to use the word "requires" but it was +# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests". +# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires" +# or both, depending on what matches the language best. +carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página solicita um plugin que apenas pode ser executado no modo 32-bit. +carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar no modo 32-bit +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R + +missingpluginsMessage.title=São necessários plugins adicionais para mostrar todo o conteúdo desta página. +missingpluginsMessage.button.label=Preferências +missingpluginsMessage.button.accesskey=P + +blockedpluginsMessage.title=Alguns plugins necessários para esta página foram bloqueados para sua proteção. +blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalhes… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D + +crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatórios de falha +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s +crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais… + +activatepluginsMessage.title=Deseja ativar os plugins nesta página? +activatepluginsMessage.activate.label=Ativar plugins +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=Não ativar +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N +activatepluginsMessage.remember=Memorizar para este website +activatepluginsMessage.always.label=Ativar sempre plugins para este site +activatepluginsMessage.always.accesskey=v +activatepluginsMessage.never.label=Nunca ativar plugins para este site +activatepluginsMessage.never.accesskey=N +activateSinglePlugin=Ativar +PluginClickToActivate=Ativar %S. +PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado. +PluginVulnerableNoUpdate=Estr plugin tem vulnerabilidades de segurança. +vulnerableUpdatablePluginWarning=Versão desatualizada! +vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerável! +vulnerablePluginsMessage=Alguns plugins foram desativados para sua segurança. +pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. +popupWarning.message=O #1 impediu este website de abrir uma janela pop-up.;O #1 impediu este website de abrir #2 janelas pop-up. +popupWarningButton=Preferências +popupWarningButton.accesskey=P + +xpinstallHostNotAvailable=servidor desconhecido +xpinstallPromptWarning=O %S impediu este website (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu computador. +xpinstallPromptInstallButton=Instalar software… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema. +xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente. +xpinstallDisabledButton=Ativar +xpinstallDisabledButton.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=A transferir extra:;A transferir extras: +addonDownloadCancelled=Transferência de extra cancelada.;Transferências de extras canceladas. +addonDownloadCancelButton=Cancelar +addonDownloadCancelButton.accesskey=C +addonDownloadRestartButton=Reiniciar +addonDownloadRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras instalados com sucesso. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado depois de reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados depois de reiniciar o #3. +addonInstallRestartButton=Reiniciar agora +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallManageButton=Abrir Gestor de extras +addonInstallManageButton.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2. +addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado pelo #3. +addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido. +addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário. +addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança. +addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em Permitir para continuar. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i + +lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=s +lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerir temas… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado após reiniciar. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R + +# Geolocation UI +geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização +geolocation.allowLocation.accesskey=a +geolocation.dontAllowLocation=Não permitir +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N +geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização? +geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização? +geolocation.remember=Memorizar para este website + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Permitir +persistentStorage.allow.accesskey=P +persistentStorage.dontAllow=Não permitir +persistentStorage.dontAllow.accesskey=N +persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S armazene dados em armazenamento persistente? +persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão + +# Desktop Notifications +webNotifications.allow=Permitir notificações +webNotifications.allow.accesskey=a +webNotifications.notNow=Agora não +webNotifications.notNow.accesskey=o +webNotifications.never=Nunca permitir +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações? + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Este website (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para utilizar no modo offline. +offlineApps.private=Está numa janela privada. Este website (%S) não teve permissão para armazenar informação no seu computador para utilização offline. +offlineApps.quota=Este website (%1$S) está a tentar guardar mais de %2$SMB de dados no seu computador para utilizar no modo offline. +offlineApps.always=Permitir sempre +offlineApps.always.accesskey=P +offlineApps.later=Agora Não +offlineApps.later.accesskey=N +offlineApps.never=Nunca para este site +offlineApps.never.accesskey=e + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Permitir +refreshBlocked.goButton.accesskey=P +refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu que esta página recarregasse automaticamente. +refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página. + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=A sua cópia do %S é antiga e provavelmente tem problemas de segurança conhecidos, mas desativou a procura automática de atualizações. Por favor atualize para uma versão mais recente. +updatePromptCheckButton.label=Procurar atualizações +updatePromptCheckButton.accesskey=c + +SecurityTitle=Aviso de segurança +MixedContentMessage=Pediu acesso a uma página encriptada que contém alguma informação não encriptada. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros. +MixedActiveContentMessage=Pediu uma página encriptada que contém informação insegura. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros. +TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar a monitorizar a sua atividade online. +MixedDisplayContentMessage=Solicitou uma página que é apenas parcialmente encriptada e não impede eavesdropping. +BlockedActiveContentMessage=A informação insegura nesta página foi bloqueada. +BlockedTrackingContentMessage=As partes desta página que monitorizam a sua atividade online foram bloqueadas. +BlockedDisplayContentMessage=A informação não encriptada desta página foi bloqueada. +EnterInsecureMessage=Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros. +EnterSecureMessage=Pediu acesso a uma página encriptada. O website identificou-se corretamente e a informação que vê ou escreve nesta página pode ser facilmente lida por terceiros. +SecurityKeepBlocking.label=Continuar a bloquear +SecurityKeepBlocking.accesskey=b +SecurityUnblock.label=Desbloquear +SecurityUnblock.accesskey=D +SecurityPreferences.label=Preferências +SecurityPreferences.accesskey=P +PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisar-me sempre que submeter informação que não está encriptada. +PostToInsecureContinue=Continuar + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=r +safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado! |