diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..698719a2a5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opções do Sync +button.syncOptionsDone.label = Feito +button.syncOptionsCancel.label = Cancelar + +invalidEmail.label = Endereço de email inválido +serverInvalid.label = Por favor introduza um URL de servidor válido +usernameNotAvailable.label = Já em uso + +verifying.label = A verificar... + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 palavra-passe;#1 palavras-passe +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 extra;#1 extras + +save.recoverykey.title = Guardar chave de recuperação +save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação xhtml do SeaMonkey + +newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação. +newAccount.change.label = Pode escolher exatamente o que quer sincronizar ao selecionar as opções de sincronização abaixo. +resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync. +wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync. +wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador. +existingAccount.change.label = Pode alterar esta preferência, selecionando o botão Opções do Sync abaixo. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |