diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..595ba7fdd7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe. +savePasswordTitle = Confirmar +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Gostaria que o %1$S guardasse esta credencial para %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Gostaria que o %1$S guardasse esta palavra-passe para %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Guardar +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Não guardar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar +saveLoginButtonNever.accesskey = a +updateLoginMsg = Gostaria de atualizar esta credencial? +updateLoginMsgNoUser = Gostaria de atualizar esta palavra-passe? +updateLoginMsgAddUsername = Gostaria de adicionar um nome de utilizador para a palavra-passe guardada? +updateLoginButtonText = Atualizar +updateLoginButtonAccessKey = u +updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador +togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe +togglePasswordAccessKey2=o +notNowButtonText = &Agora não +neverForSiteButtonText = N&unca para este site +rememberButtonText = &Memorizar +passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada? +userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar: +loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nenhum nome de utilizador + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Deste site + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas |