diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ro/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c4ff70127 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Pus pe pauză +processing=Se procesează +notStarted=Încă nu a început +failed=Eșuat +waitingForInput=Se așteaptă date de intrare +waitingForRetry=Se așteaptă după reîncercare +completed=Finalizat +canceled=Anulat + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Trimitere mesaje +sendingMessage=Trimitere mesaj +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Se trimite mesajul: %S +copyMessage=Se copiază mesajul în dosarul cu trimise +sentMessage=Mesaj trimis +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Mesaj trimis: %S +failedToSendMessage=Eșec la trimiterea mesajului +failedToCopyMessage=Copiere eșuată a mesajului +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Trimitere eșuată a mesajului: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Copiere eșuată a mesajului: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Se descarcă mesajul %1$S din %2$S în %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Se aduce dosarul %S la zi +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S este la zi +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Numărul total de mesaje descărcate: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Niciun mesaj descărcat +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Se sincronizează: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Se caută mesaje noi în %2$S… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S este la zi +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 mesaj descărcat;#1 mesaje descărcate +pop3EventStatusTextNoMsgs=Niciun mesaj de descărcat + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=S-a șters #1 mesaj din #2;S-au șters #1 mesaje din #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=S-a mutat #1 mesaj din #2 în #3;S-au mutat #1 mesaje din #2 în #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=S-a copiat #1 mesaj din #2 în #3;S-au copiat #1 mesaje din #2 în #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=din #1 în #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=S-a șters dosarul #1 +emptiedTrash=Coș de gunoi golit +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=S-a mutat dosarul #1 în #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=S-a mutat dosarul #1 la coșul de gunoi +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=S-a copiat dosarul #1 în #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=S-a redenumit #1 în #2 +indexing=Se indexează mesajele +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Se indexează mesajele în #1 +indexingStatusVague=Se determină ce mesaje trebuie indexate +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Se determină ce mesaje trebuie indexate în #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Se indexează mesajul #1 din #2;Se indexează mesajul #1 din #2 (#3% realizat) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Se indexează mesajul #1 din #2 în #4;Se indexează mesajul #1 din #2 în #4 (#3% realizat) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Se indexează #1 mesaj din #2;Se indexează #1 mesaje din #2; +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=a trecut #1 secundă;au trecut #1 secunde |