diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook')
12 files changed, 947 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c59b06eac --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Denumirea agendei de contacte:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..624e034bd9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Contact"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Nume"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Prenume:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "P"> +<!ENTITY NameField2.label "Nume de familie:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "f"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetic:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetic:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Afișat ca:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "A"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Prefer întotdeauna afișarea numelui deasupra antetului mesajului"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "d"> +<!ENTITY NickName.label "Pseudonim:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "n"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "E-mail suplimentar:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "s"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Preferă să primească mesaje în format:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r"> +<!ENTITY PlainText.label "Text"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Necunoscut"> +<!ENTITY chatName.label "Nume de chat:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Serviciu:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY HomePhone.label "Acasă:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "m"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Privat"> +<!ENTITY Home.accesskey "i"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adresă:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Localitate:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "o"> +<!ENTITY HomeState.label "Județ/Provincie:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "J"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Cod poștal:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "C"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Țară:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "r"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Pagină web:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "w"> +<!ENTITY Birthday.label "Zi de naștere:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "Z"> +<!ENTITY Month.placeholder "Lună"> +<!ENTITY Day.placeholder "Zi"> +<!ENTITY Year.placeholder "An"> +<!ENTITY Age.label "Vârstă:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Vârsta"> + +<!ENTITY Work.tab "Lucru"> +<!ENTITY Work.accesskey "L"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titlu:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Departament:"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY Company.label "Organizație:"> +<!ENTITY Company.accesskey "g"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adresă:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Localitate:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "o"> +<!ENTITY WorkState.label "Județ/provincie:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "J"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Cod poștal:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "C"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Țară:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "r"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Pagină web:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "w"> + +<!ENTITY Other.tab "Altele"> +<!ENTITY Other.accesskey "x"> +<!ENTITY Custom1.label "Diverse 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Diverse 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Diverse 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Diverse 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notițe:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Chat.tab "Chat"> +<!ENTITY Chat.accesskey "h"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Pseudonim de IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "b"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Poză generică"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "g"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Implicită"> +<!ENTITY PhotoFile.label "De pe acest calculator"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "r"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Răsfoiește"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "s"> +<!ENTITY PhotoURL.label "De pe web"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "w"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Inserează sau tastează adresa web a pozei"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Actualizează"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "z"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Trage noua fotografie aici"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a8f376923 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Proprietățile agendei de contacte"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Proprietățile contactului"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Proprietățile listei de adrese de e-mail"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Afișează meniul contextual pentru agenda de contacte"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Agendă de contacte:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A"> +<!ENTITY searchContacts.label "Caută în contacte:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "n"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Către"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Adaugă la câmpul Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "t"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Editează contactul"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Editează lista"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Contact nou"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Listă nouă"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "Adaugă la Către:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "A"> +<!ENTITY ccButton.label "Adaugă la Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Adaugă la Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb1f94bccb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listă nouă de adrese de e-mail"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Adaugă la: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "Denumirea listei: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "l"> +<!ENTITY ListNickName.label "Listează pseudonime: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "n"> +<!ENTITY ListDescription.label "Descriere: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "D"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Introdu adrese de e-mail de adăugat în lista de adrese:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Mută sus"> +<!ENTITY DownButton.label "Mută jos"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f93cc93524 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Agendă de contacte"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Această agendă afișează contacte doar după o căutare"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Contactele din agendele de la distanță nu sunt afișate înainte de căutare"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Fișier"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Creează"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.label "Contact în agendă…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Listă de adrese de e-mail…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "O nouă listă de contacte…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Agendă de contacte CardDAV…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Un nou director LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Un mesaj nou"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Folosește agenda de contacte Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "Închide"> +<!ENTITY closeCmd.key "w"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Aranjare în pagină…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "j"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Previzualizează tipărirea contactului"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Previzualizează tipărirea agendei de contacte"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "P"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Tipărește contactul…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Tipărește agenda de contacte…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Editare"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Șterge agenda de contacte"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Șterge contactul"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Șterge contacte"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Șterge lista"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Șterge listele"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Șterge elementele"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "F"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "I"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Proprietățile agendei de contacte"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Proprietățile contactului"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Proprietățile listei de adrese de e-mail"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Vizualizare"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Bare de unelte"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Bară de meniu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Bară cu contacte"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Bară de stare"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizează…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Aspect"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panoul cu directoare"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "d"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Panoul cu contacte"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "c"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Afișează numele de forma"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Prenume Nume"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Nume, Prenume"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Nume de afișat"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY sortMenu.label "Sortează după"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "S"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Unelte"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY messengerCmd.label "E-mail și grupuri de discuții"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Caută adrese…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY importCmd.label "Importă…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Exportă…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opțiuni"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferințe"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Contact nou"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "C"> +<!ENTITY newlistButton.label "Listă nouă"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Director de pornire implicit"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "D"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Editare"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Proprietăți"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY syncContext.label "Sincronizează"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "y"> +<!ENTITY editContactContext.label "Editează contactul"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Editează lista"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Scrie mesaj"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "m"> +<!ENTITY newIM.label "Mesaj instantaneu"> +<!ENTITY newIM.accesskey "i"> +<!ENTITY printButton.label "Tipărire…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "t"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Selectează ce coloane să fie afișate"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Creează un contact nou în agendă"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Creează o nouă listă"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Editează elementul selectat"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Editează proprietățile agendei de contacte selectată"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Editează contactul selectat"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Editează lista de adrese selectată"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Trimite un mesaj e-mail"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Trimite un mesaj instantaneu sau conversează prin chat"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Șterge elementul selectat"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nume sau e-mail"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Căutare avansată în agendă"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "K"> +<!ENTITY searchItem.title "Căutare rapidă"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "n"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nume"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY ChatName.label "Nume chat"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "N"> +<!ENTITY Company.label "Organizația"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY NickName.label "Pseudonim"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "A doua adresă de email"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departamentul"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titlul"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Nr. de pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Nr. de fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "f"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon de acasă"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "T"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon de serviciu"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T"> +<!ENTITY sortAscending.label "Crescător"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "C"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descrescător"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nume fonetic"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Contact"> +<!ENTITY home.heading "Acasă"> +<!ENTITY other.heading "Altele"> +<!ENTITY chat.heading "Chat"> +<!ENTITY phone.heading "Telefon"> +<!ENTITY work.heading "Serviciu"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Descriere"> +<!ENTITY addresses.heading "Adrese"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Hartă"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Afișează o hartă de pe web cu această adresă"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Fereastră"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizează"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "M"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Adu-le pe toate în față"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f2f81e640 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Adaugă în: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "A"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d6530c8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Agendă de contacte"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Nume"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organizație"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nume fonetic"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Pseudonim"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "E-mail suplimentar"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departament"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titlu"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon de acasă"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "c"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon serviciu"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "s"> +<!ENTITY ChatName.label "Nume chat"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "h"> +<!ENTITY sortAscending.label "Crescător"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "c"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descrescător"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..59e0b40d9a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Editează %S +emptyListName=Trebuie să introduci o denumire pentru listă. +badListNameCharacters=Denumirea unei liste nu poate conține niciunul dintre următoarele caractere: < > ; , " +badListNameSpaces=Denumirea unei liste nu poate conține mai multe spații adiacente. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Toate agendele de contacte + +newContactTitle=Contact nou +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Contact nou pentru %S +editContactTitle=Editează contactul +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Editează contactul pentru %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Editează vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Editează vCard pentru %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Trebuie să introduci cel puțin unul dintre următoarele elemente:\nadresa de e-mail, prenumele, numele de familie, numele afișat, organizația. +cardRequiredDataMissingTitle=Informații obligatorii lipsă +incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa primară de e-mail trebuie să fie de forma utilizator@gazdă. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Formă incorectă a adresei de e-mail + +viewListTitle=Listă de adrese de e-mail: %S +mailListNameExistsTitle=Lista de adrese deja există +mailListNameExistsMessage=Există deja o listă de adrese cu acest nume. Te rugăm să alegi o denumire diferită. + +confirmDeleteThisContactTitle=Șterge contactul +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Sigur vrei să ștergi acest contact?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Șterge contacte multiple +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Sigur vrei să ștergi acest contact?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 contacte?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 de contacte? + +confirmRemoveThisContactTitle=Elimină contactul +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Sigur vrei să elimini acest contact din lista de adrese „#2”?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Elimină contacte multiple +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Sigur vrei să elimini acest contact din lista de adrese „#2”?;Sigur vrei să elimini aceste #1 contacte din lista de adrese „#2”?;Sigur vrei să elimini aceste #1 de contacte din lista de adrese „#2”? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Șterge lista de adrese +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Sigur vrei să ștergi această listă de adrese?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Șterge mai multe liste de adrese +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Sigur vrei să ștergi această listă de adrese?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 liste de adrese?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 de liste de adrese? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Șterge contacte și liste de adrese +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Sigur vrei să ștergi acest contact și lista de adrese?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 contacte și liste de adrese?;Sigur vrei să ștergi aceste #1 de contacte și liste de adrese? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Șterge agenda de contacte +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Sigur vrei să ștergi această agendă și toate contactele ei?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Șterge directorul LDAP local +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Sigur vrei să ștergi copia locală a directorului LDAP și toate contactele offline?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Șterge agenda de contacte colectate +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Dacă ștergi această agendă de contacte, nu se vor mai colecta adrese în #2.\nSigur vrei să ștergi această agendă și contactele aferente?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Nume listă +propertySecondaryEmail=E-mail suplimentar +propertyNickname=Pseudonim +propertyDisplayName=Nume de afișat +propertyWork=Serviciu +propertyHome=Acasă +propertyFax=Nr. de fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Nr. de pager +propertyBirthday=Zi de naștere +propertyCustom1=Diverse 1 +propertyCustom2=Diverse 2 +propertyCustom3=Diverse 3 +propertyCustom4=Diverse 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID Jabber +propertyIRC=Pseudonim IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Către +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Agendă de contacte + +# Contact photo management +browsePhoto=Poză de contact +stateImageSave=Imaginea se salvează… +errorInvalidUri=Eroare: imaginea sursă este nevalidă. +errorNotAvailable=Eroare: fișierul nu poate fi accesat. +errorInvalidImage=Eroare: Sunt permise doar imagini de tipul JPG, PNG sau GIF. +errorSaveOperation=Eroare: Imaginea nu a putut fi salvată. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Agendă personală +ldap_2.servers.history.description=Adrese colectate +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Agendă de contacte Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Total contacte în %1$S: %2$S +noMatchFound=Nicio fișă găsită +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 rezultat găsit;#1 rezultate găsite;#1 de rezultate găsite + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S contact copiat;%1$S contacte copiate + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S contact mutat;%1$S contacte mutate + +# LDAP directory stuff +invalidName=Te rugăm să introduci un nume valid. +invalidHostname=Te rugăm să introduci un nume de gazdă corect. +invalidPortNumber=Te rugăm să introduci un număr de port valid. +invalidResults=Te rugăm să introduci un număr valid în câmpul rezultatelor. +abReplicationOfflineWarning=Trebuie să fii online pentru a efectua replicare LDAP. +abReplicationSaveSettings=Trebuie să salvezi setările înainte să poți descărca un director. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Exportă agendă de contacte - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Delimitat de virgule +CSVFilesSysCharset=Delimitat de virgule (System Charset) +CSVFilesUTF8=Separate prin virgulă (UTF-8) +TABFiles=Delimitat de taburi +TABFilesSysCharset=Separate prin tab (set de caractere de sistem) +TABFilesUTF8=Separate prin tab (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Fișiere acceptate de agendă de contacte +failedToExportTitle=Export eșuat +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Eșec la exportul agendei de contacte, nu mai e spațiu liber pe dispozitiv. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Eșec la exportul agendei de contacte, acces interzis la fișier. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Copiere agendă de contacte LDAP +AuthDlgDesc=Pentru a accesa serverul cu directoare, introdu numele de utilizator și parola. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Vino+cu+mine+în+chat + +# For printing +headingHome=Acasă +headingWork=Serviciu +headingOther=Altele +headingChat=Chat +headingPhone=Telefon +headingDescription=Descriere +headingAddresses=Adrese + +## For address books +addressBookTitleNew=Agendă de contacte nouă +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Proprietăți pentru %S +duplicateNameTitle=Nume duplicat de agendă de contacte +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=O agendă de contacte cu acest nume există deja:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Fișier cu agendă de contacte corupt +corruptMabFileAlert=Unul dintre fișierele cu agende de contacte (%1$S) nu poate fi citit. Se va crea un fișier nou %2$S și o copie de siguranță a vechiului fișier, cu denumirea %3$S, în același director. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Nu se poate încărca fișierul cu agenda de contacte +lockedMabFileAlert=Fișierul cu agenda de contacte %S nu poate fi încărcat. Ar putea fi din cauza faptului că fișierul poate fi doar citit sau este blocat de altă aplicație. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2be00ba873 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problemă de inițializare LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Conexiunea la serverul LDAP a eșuat + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problemă de comunicare cu serverul LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problemă de căutare a serverului LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Cod de eroare %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Gazda nu a fost găsită + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Eroare necunoscută + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Te rugăm să încerci mai târziu sau să contactezi administratorul de sistem. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Autentificarea puternică nu este suportată deocamdată. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și Grupuri de discuții, iar apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Verifică dacă este corectă denumirea domeniului (ND) de bază și apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă ND de bază este corect: în meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și grupuri de discuții, iar apoi alege Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa ND de bază. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Te rugăm să încerci mai târziu. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Te rugăm să încerci mai târziu. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verifică dacă filtrul de căutare este corect, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă filtrul de căutare este corect, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi alege E-mail și grupuri de discuții, iar apoi Adrese. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP folosit. Dă clic pe Editează și apoi pe Avansat pentru a afișa filtrul de căutare. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Te rugăm să închizi alte ferestre și/sau aplicații și să încerci din nou. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verifică dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă sunt corecte denumirea calculatorului-gazdă și numărul portului, din meniul Editare, alege Preferințe, E-mail și Grupuri de discuții, apoi alege Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. Dă clic pe Avansat pentru a afișa numărul portului. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verifică dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, apoi încearcă din nou sau contactează administratorul de sistem. Pentru a verifica dacă este corectă denumirea calculatorului-gazdă, din meniul Editare, alege Preferințe, apoi E-mail și Grupuri de discuții, apoi Adresare. Dă clic pe Editează directoarele și selectează serverul LDAP care va fi folosit. Dă clic pe Editează pentru a afișa denumirea calculatorului-gazdă. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89c6d704fb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Denumire: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Denumire gazdă: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN bază: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Caută"> +<!ENTITY findButton.accesskey "G"> +<!ENTITY directorySecure.label "Utilizează conexiune securizată (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Asociază DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Generalități"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avansat"> +<!ENTITY portNumber.label "Număr port: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtru de căutare: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Domeniu: "> +<!ENTITY scope.accesskey "I"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "n"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Sub-arbore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Nu da mai mult de"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "rezultate"> +<!ENTITY offlineText.label "Poți descărca o copie locală a acestui director pentru disponibilitate când lucrezi offline."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metodă de autentificare: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simplă"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "38em"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..592732c9f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servere de directoare LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Server de directoare LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Selectează un server de directoare LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Adaugă"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editează"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Șterge"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "t"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7ecbebbba --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=A început replicarea… +changesStarted=A început căutarea modificărilor de replicat… +replicationSucceeded=Replicare reușită +replicationFailed=Replicare eșuată +replicationCancelled=Replicare anulată +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicare în curs a intrării din directorul: %S + +downloadButton=Descarcă acum +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Anulează descărcarea +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Director LDAP nou +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Proprietăți %S |