diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d2e19fcaf --- /dev/null +++ b/l10n-ru/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Нет +Save=Сохранить +More=Больше +Less=Меньше +MoreProperties=Больше свойств +FewerProperties=Меньше свойств +PropertiesAccessKey=в +None=Ничего +none=ничего +OpenHTMLFile=Открыть HTML-файл +OpenTextFile=Открыть текстовый файл +SelectImageFile=Выберите файл изображения +SaveDocument=Сохранить страницу +SaveDocumentAs=Сохранить страницу как +SaveTextAs=Сохранить текст как +EditMode=Режим редактирования +Preview=Предварительный просмотр +Publish=Опубликовать +PublishPage=Публикация страницы +DontPublish=Не публиковать +SavePassword=Сохранить этот пароль в хранилище паролей +CorrectSpelling=(правильное написание) +NoSuggestedWords=(нет вариантов) +NoMisspelledWord=Слов с ошибками нет +CheckSpellingDone=Проверка орфографии завершена. +CheckSpelling=Проверка орфографии +InputError=Ошибка +Alert=Предупреждение +CantEditFramesetMsg=Компоновщик не может редактировать страницы с вложенными или встроенными фреймами. Попробуйте редактировать каждый фрейм отдельно. Для страниц со встроенными фреймами, сохраните копию страницы и удалите тег <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Страницы данного типа не могут быть изменены. +CantEditDocumentMsg=Эта страница не может быть изменена по неизвестной причине. +BeforeClosing=перед закрытием +BeforePreview=перед просмотром в браузере +BeforeValidate=перед проверкой HTML +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020 +PublishPrompt=Сохранить изменения в «%title%» %reason%?\u0020 +SaveFileFailed=Ошибка сохранения файла! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Файл «%file%» не найден. +SubdirDoesNotExist=Вложенный каталог «%dir%» на этом сайте не существует, или имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом. +FilenameIsSubdir=Имя файла «%file%» уже используется другим вложенным каталогом. +ServerNotAvailable=Сервер недоступен. Проверьте соединение с Интернетом, подождите некоторое время и попробуйте снова. +Offline=Вы работаете в автономном режиме. Чтобы подключиться, щёлкните по значку в правом нижнем углу любого окна. +DiskFull=Недостаточно места на диске для сохранения файла «%file%». +NameTooLong=Имя файла или вложенного каталога слишком длинное. +AccessDenied=У вас нет прав на публикацию по этому адресу. +UnknownPublishError=Во время публикации произошла неизвестная ошибка. +PublishFailed=Ошибка публикации! +PublishCompleted=Публикация завершена. +AllFilesPublished=Все файлы опубликованы +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% из %total% файлов не были опубликованы. +# End-Publishing error strings +Prompt=Приглашение +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Введите имя пользователя и пароль для FTP-сервера на %host% +RevertCaption=Вернуться к последнему сохранению +Revert=Вернуться +SendPageReason=перед отправлением этой страницы +Send=Отправить +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Публикация: %title% +PublishToSite=Публикация на сайт: %title% +AbandonChanges=Не сохранять изменения в «%title%» и обновить страницу? +DocumentTitle=Заголовок страницы +NeedDocTitle=Введите заголовок для текущей страницы. +DocTitleHelp=Он поможет идентифицировать страницу в заголовке окна и закладках. +CancelPublishTitle=Отменить публикацию? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Если вы отмените публикацию во время передачи файлов, не все из них могут быть полностью загружены на сервер. Продолжить публикацию или отменить? +CancelPublishContinue=Продолжить +MissingImageError=Введите имя или выберите файл изображения типа gif, jpg или png. +EmptyHREFError=Введите или выберите адрес для создания новой ссылки. +LinkText=Текст ссылки +LinkImage=Изображение ссылки +MixedSelection=[Смешанное выделение] +Mixed=(смешанное) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (не установлен) +EnterLinkText=Введите текст для отображения ссылки: +EnterLinkTextAccessKey=т +EmptyLinkTextError=Введите какой-нибудь текст для этой ссылки. +EditTextWarning=Произойдет замена уже существующего содержимого. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Введённое вами число (%n%) не входит в промежуток допустимых значений. +ValidateNumberMsg=Введите число в промежутке между %min% и %max%. +MissingAnchorNameError=Введите имя для этого якоря. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=«%name%» уже существует на этой странице. Введите другое имя. +BulletStyle=Стиль маркеров +SolidCircle=Круг +OpenCircle=Окружность +SolidSquare=Квадрат +NumberStyle=Стиль нумерации +Automatic=Автоматически +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=пикселов +Percent=процентов +PercentOfCell=% от размера ячейки +PercentOfWindow=% от размера окна +PercentOfTable=% от размера таблицы +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=безымянный-%S +untitledDefaultFilename=безымянный +ShowToolbar=Показать панель инструментов +HideToolbar=Скрыть панель инструментов +ImapError=Не удалось загрузить изображение +ImapCheck=\nВведите новый адрес (URL) и попробуйте снова. +SaveToUseRelativeUrl=Относительные URL могут использоваться только на сохранённой странице +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Нет якорей или заголовков с именами на этой странице) +TextColor=Цвет текста +HighlightColor=Цвет подсветки +PageColor=Цвет фона страницы +BlockColor=Блокировать цвет фона +TableColor=Цвет фона таблицы +CellColor=Фоновый цвет ячейки +TableOrCellColor=Цвет таблицы или ячейки +LinkColor=Цвет ссылки +ActiveLinkColor=Цвет активной ссылки +VisitedLinkColor=Цвет просмотренной ссылки +NoColorError=Щёлкните по цвету или введите корректный HTML-код цвета +Table=Таблицу +TableCell=Ячейка таблицы +NestedTable=Вложенную таблицу +HLine=Разделитель +Link=Ссылка +Image=Изображение +ImageAndLink=Изображение и ссылка +NamedAnchor=Якорь с именем +List=Список +ListItem=Элемент списка +Form=Форма +InputTag=Поле формы +InputImage=Изображение формы +TextArea=Текстовое поле +Select=Список выборов +Button=Кнопка +Label=Метка +FieldSet=Набор полей +Tag=Тег +MissingSiteNameError=Введите имя для публикуемого сайта. +MissingPublishUrlError=Введите адрес для публикации этой страницы. +MissingPublishFilename=Введите имя файла для текущей страницы. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=«%name%» уже существует. Введите другое имя сайта. +AdvancedProperties=Дополнительные свойства… +AdvancedEditForCellMsg=Расширенное редактирование недоступно, если выбрано несколько ячеек. +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Свойства %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=С +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Объединить выбранные ячейки +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Объединить с ячейкой справа +JoinCellAccesskey=О +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Удалить +DeleteCells=Удалить ячейки +DeleteTableTitle=Удалить строки или столбцы +DeleteTableMsg=Уменьшение числа строк или столбцов приведет к удалению ячеек и их содержимого. Вы хотите сделать это? +Clear=Очистить +#Mouse actions +Click=Щелчок +Drag=Перетаскивание +Unknown=Неизвестно +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=и +RemoveTextStyles=Убрать все стили текста +StopTextStyles=Прервать стили текста +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=У +RemoveLinks=Убрать ссылки +StopLinks=Прервать ссылку +# +NoFormAction=Рекомендуется указать для этой формы обработчик. Самообрабатывающиеся формы обычно используются только опытными пользователями и могут вести себя в разных браузерах неодинаково. +NoAltText=Если изображение имеет отношение к содержанию документа, следует указать для него альтернативный текст, который будет появляться в текстовых браузерах, в браузерах с отключенной функцией загрузки изображений и во время загрузки изображения. +# +Malformed=Исходный код не может быть преобразован обратно в документ, так как он не является валидным XHTML. +NoLinksToCheck=Нет элементов с ссылками для проверки |