diff options
Diffstat (limited to 'l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties | 442 |
1 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ece604bf3 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,442 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Installing Add-on +addonsConfirmInstall.install=ස්ථාපනය + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Downloading add-on +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=බාගැනීම ඇරඹෙමින් +alertDownloadsDone2=බාගැනීම සම්පූර්ණයි +alertDownloadsToast=Download started… +alertDownloadsPause=Pause +alertDownloadsResume=Resume +alertDownloadsCancel=Cancel +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S බාගැනින +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Downloads are disabled in guest sessions + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' has been added as a search engine +alertSearchEngineErrorToast=Couldn't add '%S' as a search engine +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' is already one of your search engines + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=පුද්ගලික දත්ත පිරිසිදු කරන්න… + +alertPrintjobToast=මුද්රණය වෙමින්… + +download.blocked=ගොනුව බාගැනීමට නොහැකි විය + +addonError.titleError=දෝශය +addonError.titleBlocked=අවහිර කළ ඇඩෝනය +addonError.learnMore=තවත් දැනගන්න + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය +unsignedAddonsDisabled.dismiss=නොසලකන්න +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ඇඩෝන දකින්න + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 හි සම්බන්ධතාවය අසාර්ථක වීම නිසා ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #2 වෙතින් වන ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonError-3=ඒවා හානි වූ බව පෙනෙන නිසා #2 වෙතින් බාගත කළ ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonError-4=#3 ට අවශ්ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ගොනු පද්ධති දෝෂයක් නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonLocalError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonLocalError-3=හානි වූ බව පෙනෙන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonLocalError-4=#3 ට අවශ්ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonErrorIncompatible=එය #3 #4 සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. +addonErrorBlocklisted=එහි පුබල ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ගැටළු ඇතිවිය හැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Restart to complete changes. +notificationRestart.blocked=Unsafe add-ons installed. Restart to disable. +notificationRestart.button=යළි-අරඹන්න +doorhanger.learnMore=තවත් දැනගන්න + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them? +popup.dontAskAgain=Don't ask again for this site +popup.show=Show +popup.dontShow=Don't show + +# SafeBrowsing + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=පොප්-අප් + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device. +xpinstallPromptWarningLocal=%S prevented this add-on (%S) from installing on your device. +xpinstallPromptWarningDirect=%S prevented an add-on from installing on your device. +xpinstallPromptAllowButton=Allow +xpinstallDisabledMessageLocked=ඔබගේ පද්ධති පරිපාළක විසින්මෘදුකාංග ස්ථාපනය අක්රීය කර ඇත. +xpinstallDisabledMessage2=Software installation is currently disabled. Press Enable and try again. +xpinstallDisabledButton=සක්රීය + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S එක් කරන්නද? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=එයට ඔබේ අවසරය අවශ්ය වන්නේ: +webextPerms.add.label=එක් කරන්න +webextPerms.cancel.label=අවලංගු කරන්න + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. + +webextPerms.updateAccept.label=යාවත් + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S අමතර අවසරයන් ඉල්ලා සිටි. +webextPerms.optionalPermsListIntro=එය අවශ්ය වන්නේ: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ඉඩදෙන්න +webextPerms.optionalPermsDeny.label=ප්රතික්ෂේප + +webextPerms.description.bookmarks=පිටු සළකුණු කියවීම සහ වෙනස් කිරීම +webextPerms.description.browserSettings=ගවේශක සැකසුම්කි යවන්න සහ වෙනස් කරන්න +webextPerms.description.browsingData=මෑත ගවේෂණ ඉතිහාසය, කුකීස් සහ අදාළ දත්ත ඉවත් කරන්න +webextPerms.description.clipboardRead=පසුරු පුවරුවෙන් දත්ත ලබාගන්න +webextPerms.description.clipboardWrite=පසුරු පුවරුවට දත්ත ඇතුලත් කරන්න +webextPerms.description.find=සියලුම විවෘත ටැබ් වල පෙළ කියවන්න +webextPerms.description.geolocation=ඔබේ ස්ථානයට පිවිසෙන්න +webextPerms.description.history=ගවේශන අතීතයට පිවිසුම +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application + + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=ස්ථිර කළේ: %S +identity.identified.verified_by_you=You have added a security exception for this site +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Share +geolocation.dontAllow=Don't share +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=ස්ථානය + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=සැමවිටම +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. + +# Imageblocking +imageblocking.showAllImages=සියල්ල පෙන්වන්න + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=New tab opened;#1 new tabs opened + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Closed %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Closed tab + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNDO + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Allow %S to store data on your device for offline use? +offlineApps.dontAskAgain=Don't ask again for this site +offlineApps.allow=අනුමතයි +offlineApps.dontAllow2=Don't allow + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Save +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Don't save + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Text copied to clipboard + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Send to Device + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Open Link in New Tab +contextmenu.share=බෙදාගන්න +contextmenu.copyLink=Copy Link +contextmenu.shareLink=Share Link +contextmenu.bookmarkLink=Bookmark Link +contextmenu.copyEmailAddress=Copy Email Address +contextmenu.shareEmailAddress=විද්යුත් ලිපිනය බෙදාගන්න +contextmenu.copyPhoneNumber=Copy Phone Number +contextmenu.sharePhoneNumber=දුරකථන අංකය බෙදාගන්න +contextmenu.fullScreen=පූර්ණ තිරය +contextmenu.viewImage=පින්තූරය බලන්න +contextmenu.copyImageLocation=Copy Image Location +contextmenu.shareImage=පින්තූරය බෙදාගන්න +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S Search +contextmenu.saveImage=රූපය සුරකීම +contextmenu.showImage=පින්තූරය පෙන්වන්න +contextmenu.setImageAs=Set Image As +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=සෙවුම් යන්ත්රය එක් කරන්න +contextmenu.playMedia=වාදනය +contextmenu.pauseMedia=Pause +contextmenu.showControls2=පාලක පෙන්වන්න +contextmenu.mute=Mute +contextmenu.unmute=Unmute +contextmenu.saveVideo=වීඩියෝ සුරකින්න +contextmenu.saveAudio=හඬ පටය සුරකින්න +contextmenu.addToContacts=Add to Contacts +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Send to Device + +contextmenu.copy=පිටපත් කරන්න +contextmenu.cut=Cut +contextmenu.selectAll=සියල්ල තෝරන්න +contextmenu.paste=අලවන්න + +contextmenu.call=Call + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=දිනයක් තෝරාගන්න +inputWidgetHelper.datetime-local=දිනයක් සහ වේලාවක් තෝරාගන්න +inputWidgetHelper.time=වේලාවක් තෝරාගන්න +inputWidgetHelper.week=සතියක් තෝරාගන්න +inputWidgetHelper.month=මාසයක් තෝරාගන්න +inputWidgetHelper.cancel=එපා +inputWidgetHelper.set=පිහිටුවන්න +inputWidgetHelper.clear=හිස් කරන්න + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<නිර්නාමික> +stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S. +timer.start=%S: timer started + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Activate +clickToPlayPlugins.dontActivate=Don't activate +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ප්ලගින + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Incorrect password + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB දෝශහරණ සබඳතාවයට ඉඩ දෙන්න? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=ප්රතික්ෂේප +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=ඉඩ දෙන්න +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=පරිලෝකනය +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=පාරිලෝකන කර මතක තබාගන්න +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=හරි + +# Helper apps +helperapps.open=විවෘත +helperapps.openWithApp2=%S යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න +helperapps.openWithList2=යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න +helperapps.always=සැමවිටම +helperapps.never=කිසිවිට එපා +helperapps.pick=Complete action using +helperapps.saveToDisk=Download +helperapps.alwaysUse=Always +helperapps.useJustOnce=Just once + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද? +getUserMedia.shareMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ මයික්රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව සහ මයික්රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද? +getUserMedia.denyRequest.label = බෙදාගන්න එපා +getUserMedia.shareRequest.label = බෙදාගන්න +getUserMedia.videoSource.default = Camera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Front facing camera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Back facing camera +getUserMedia.videoSource.none = No Video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Choose a tab to stream +getUserMedia.videoSource.prompt = Video source +getUserMedia.audioDevice.default = Microphone %S +getUserMedia.audioDevice.none = No Audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphone to use +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is on +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microphone is on +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera and microphone are on +getUserMedia.blockedCameraAccess = කැමරාව අවහිර කර ඇත. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = මයික්රෆෝනය අවහිර කර ඇත. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = කැමරාව සහ මයික්රෆෝනය අවහිර කර ඇත. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = පුද්ගලික +userContextWork.label = රාජකාරී +userContextBanking.label = බැංකු කටයුතු +userContextShopping.label = මිලදීගැනීම් + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tap the screen to show reader options + +#Open in App +openInApp.pageAction = Open in App +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Cancel + +#Tab sharing +tabshare.title = "Choose a tab to stream" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Link +browser.menu.context.img = Image +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Phone +browser.menu.context.mailto = Mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Choose feed +feedHandler.subscribeWith=Subscribe with + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S is deprecated. Please use %2$S instead + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = මෙම අඩවියට ඔබේ උපකරණය කම්පනය කිරීමට ඉඩ දෙන්නේද? +vibrationRequest.denyButton = ඉඩ නොදෙන්න +vibrationRequest.allowButton = ඉඩ දෙන්න |