summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook')
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd161
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd128
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd54
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties280
-rw-r--r--l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
9 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e947ee93fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Názov adresára">
+<!ENTITY name.accesskey "a">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8dcd47a15f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Meno">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Meno:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "M">
+<!ENTITY NameField2.label "Priezvisko:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "P">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Výslovnosť:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Výslovnosť:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Zobrazované meno:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "n">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Vždy použiť Zobrazované meno namiesto mena z hlavičky správy">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "y">
+<!ENTITY NickName.label "Prezývka:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "v">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mailová adresa:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ďalšia e-mailová adresa:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Preferuje príjem správ vo formáte:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "u">
+<!ENTITY PlainText.label "Len text">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Neznámy">
+<!ENTITY ScreenName.label "Meno na IM:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "I">
+
+<!ENTITY chatName.label "Meno pre konverzácie:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Zamestnanie:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "t">
+<!ENTITY HomePhone.label "Domov:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "D">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "a">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "Súkromné">
+<!ENTITY Home.accesskey "S">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresa:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Mesto:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "M">
+<!ENTITY HomeState.label "Kraj:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "t">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "PSČ:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Krajina:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "n">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Webová stránka:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Dátum narodenia:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "D">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Rok">
+<!ENTITY Or.value "alebo">
+<!ENTITY Age.placeholder "vek">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Zamestnanie">
+<!ENTITY Work.accesskey "Z">
+<!ENTITY JobTitle.label "Pozícia:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "c">
+<!ENTITY Department.label "Oddelenie:">
+<!ENTITY Department.accesskey "e">
+<!ENTITY Company.label "Organizácia:">
+<!ENTITY Company.accesskey "a">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresa:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Mesto:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "M">
+<!ENTITY WorkState.label "Kraj:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "PSČ:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Krajina:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Webová stránka:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Ostatné">
+<!ENTITY Other.accesskey "O">
+<!ENTITY Custom1.label "Ostatné 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Ostatné 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Ostatné 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Ostatné 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Poznámky:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "n">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Konverzácie">
+<!ENTITY Chat.accesskey "o">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "Prezývka na IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Fotografia">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Zvoľte jednu z možností:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Predvolený obrázok">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "e">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Predvolený">
+<!ENTITY PhotoFile.label "V tomto počítači">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "V">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Prehľadávať">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "P">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Na webe">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "N">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Prilepte alebo zadajte webovú adresu fotografie">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Aktualizovať">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Sem presuňte svoju fotografiu">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef888230cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Rozosielací zoznam">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Pridať do:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "P">
+<!ENTITY ListName.label "Názov zoznamu:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListNickName.label "Prezývka zoznamu:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "r">
+<!ENTITY ListDescription.label "Popis:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "o">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Napíšte e-mailové adresy, ktoré chcete pridať do rozosielacieho zoznamu:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7fc0acaba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adresár">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Tento adresár zobrazuje kontakty až po vyhľadávaní">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakty zo vzdialených adresárov nie sú zobrazené až pokiaľ nevykonáte hľadanie">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Rozosielací zoznam">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adresár">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Priečinok LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Tlačiť kontakt…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Ukážka pred tlačou kontaktu">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Tlačiť adresár…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "d">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Ukážka pred tlačou adresára">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "e">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Odstrániť adresár">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Odstrániť kontakt">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Odstrániť označené kontakty">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Odstrániť zoznam">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Odstrániť označené zoznamy">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Odstrániť označené položky">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Vymeniť meno a priezvisko">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Vlastnosti…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Panel nástrojov Adresár">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Rozloženie">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panel adresárov">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "a">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Panel kontaktov">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "k">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Meno zobraziť ako">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "M">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Meno priezvisko">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Priezvisko, meno">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Zobrazované meno">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "Z">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Import…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Export…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Nový kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Nový zoznam">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "z">
+<!ENTITY editItemButton.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "l">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Nová správa">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "N">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Odstrániť">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "d">
+<!ENTITY newimButton.label "Rýchla správa">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "R">
+<!ENTITY printButton.label "Tlačiť">
+<!ENTITY printButton.accesskey "l">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Hľadať meno alebo e-mail">
+<!ENTITY searchBox.title "Hľadať">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Panel Adresár">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Vytvoriť nový kontakt adresára">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Vytvoriť nový zoznam">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Upraviť označenú položku">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Odoslať správu">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Odoslať rýchlu správu alebo začať konverzáciu (Instant message - IM)">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Vytlačiť označenú položku">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Odstrániť označenú položku">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Prejsť na domovskú stránku &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Prejsť na domovskú stránku &brandShortName;">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Pokročilé hľadanie adresy">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Adresáre">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Domov">
+<!ENTITY other.heading "Ostatné">
+<!ENTITY chat.heading "Konverzácie">
+<!ENTITY phone.heading "Telefón">
+<!ENTITY work.heading "Zamestnanie">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Popis">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresy">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Zobraziť mapu">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Zobraziť adresu na mape">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8354ee69d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Pridať do: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "r">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8f2dbb8e4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresár">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Meno">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "M">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mailová adresa">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organizácia">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Výslovnosť mena">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "n">
+<!ENTITY NickName.label "Prezývka">
+<!ENTITY NickName.accesskey "r">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ďalšia e-mailová adresa">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "a">
+<!ENTITY Department.label "Oddelenie">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titul">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefón domov">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "f">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefón do zamestnania">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "d">
+<!ENTITY ScreenName.label "Účet pre IM">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "I">
+<!ENTITY ChatName.label "Meno pre konverzácie">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "M">
+<!ENTITY sortAscending.label "Vzostupne">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "V">
+<!ENTITY sortDescending.label "Zostupne">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Napísať správu pre">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY copyAddress.label "Kopírovať e-mailovú adresu">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "K">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Vymazať">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "V">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nová karta…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Nový rozosielací zoznam…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "r">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "l">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..89621e25ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Vybrať adresy">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY toButton.label "Komu ->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "K">
+<!ENTITY ccButton.label "Kópia ->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "p">
+<!ENTITY bccButton.label "Skrytá kópia ->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "S">
+<!ENTITY newButton.label "Nová…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Upraviť…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "U">
+<!ENTITY removeButton.label "Odstrániť">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "d">
+<!ENTITY lookIn.label "Hľadať v:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "H">
+<!ENTITY for.label "pre:">
+<!ENTITY for.accesskey "p">
+<!ENTITY for.placeholder "Názov alebo E-mail">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Komu adresovať správy:">
+
+<!-- Tooltips items -->
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Vytvoriť novú kartu">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Upraviť vybranú kartu">
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddc7775dd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Upraviť adresár %S
+emptyListName=Musíte zadať názov zoznamu.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Všetky adresáre kontaktov
+
+newContactTitle=Nový kontakt
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nový kontakt pre %S
+editContactTitle=Úprava kontaktu
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Úprava kontaktu pre %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Úprava vizitky (vCard)
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Úprava vizitky (vCard) pre %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Musíte vyplniť aspoň jednu z nasledujúcich položiek:\nE-mailová adresa, Krstné meno, Priezvisko, Zobrazované meno, Organizácia.
+cardRequiredDataMissingTitle=Chýbajú požadované informácie
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Primárna e-mailová adresa musí byť v tvare pouzivatel@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Nesprávny formát e-mailovej adresy
+
+viewListTitle=Rozosielací zoznam: %S
+mailListNameExistsTitle=Rozosielací zoznam už existuje
+mailListNameExistsMessage=Rozosielací zoznam s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Odstránenie rozosielacieho zoznamu
+confirmDeleteAddressbookTitle=Odstránenie adresára
+confirmDeleteAddressbook=Naozaj chcete odstrániť označený adresár?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Ak odstránite tento adresár, %S už viac nebude zbierať e-mailové adresy. Naozaj chcete odstrániť označený adresár?
+confirmDeleteContact=Naozaj chcete odstrániť zvolený kontakt?
+confirmDeleteContacts=Naozaj chcete odstrániť zvolené kontakty?
+confirmDeleteMailingList=Naozaj chcete odstrániť označený rozosielací zoznam?
+confirmDeleteListsAndContacts=Naozaj chcete odstrániť označené kontakty a rozosielacie zoznamy?
+confirmDeleteMailingLists=Naozaj chcete odstrániť označené rozosielacie zoznamy?
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Odstrániť kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Odstránenie viacerých kontaktov
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Naozaj chcete odstrániť tento #1 kontakt?;Naozaj chcete odstrániť tieto #1 kontakty?;Naozaj chcete odstrániť týchto #1 kontaktov?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Odstrániť kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Naozaj chcete odstrániť kontakt \n• #1 z rozosielacieho zoznamu '#2'?
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Odstránenie viacerých kontaktov
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Naozaj chcete odstrániť tento #1 kontakt z rozosielacieho zoznamu '#2'?; Naozaj chcete odstrániť tieto #1 kontakty z rozosielacieho zoznamu '#2'?;Naozaj chcete odstrániť týchto #1 kontaktov z rozosielacieho zoznamu '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Odstránenie rozosielacieho zoznamu
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Naozaj chcete odstrániť tento rozosielací zoznam?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Odstránenie viacerých rozosielacích zoznampv
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Naozaj chcete odstrániť tento #1 rozosielací zoznam?;Naozaj chcete odstrániť tieto #1 rozosielacie zoznamy?;Naozaj chcete odstrániť týchto #1 rozosielacích zoznamov?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Odstránenie kontaktov a rozosielacích zoznamov
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Naozaj chcete odstrániť tento #1 kontakt a rozosielací zoznam?;Naozaj chcete odstrániť tieto #1 kontakty a rozosielacie zoznamy?;Naozaj chcete odstrániť týchto #1 kontaktov a rozosielacích zoznamov?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Odstránenie adresára
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Naozaj chcete odstrániť tento adresár a všetky jeho kontakty?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Odstrániť miestny priečinok LDAP
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Naozaj chcete odstrániť miestnu kópiu tohto priečinka LDAP a všetky jeho offline kontakty?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Odstránenie adresára
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ak odstránite tento adresár, #2 už viac nebude zbierať e-mailové adresy.\nNaozaj chcete odstrániť označený adresár a všetky jeho kontakty?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-mailová adresa
+propertyListName=Názov zoznamu
+propertySecondaryEmail=Ďalšia e-mailová adresa
+propertyScreenName=Účet pre IM
+propertyNickname=Prezývka
+propertyDisplayName=Zobraziť ako
+propertyWork=Zamestnanie
+propertyHome=Domov
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Dátum narodenia
+propertyCustom1=Ostatné 1
+propertyCustom2=Ostatné 2
+propertyCustom3=Ostatné 3
+propertyCustom4=Ostatné 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Prezývka na IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Komu
+prefixCc=Kópia
+prefixBcc=Skrytá kópia
+emptyEmailAddCard=Nemôžete pridať kartu, ktorá nemá nastavenú primárnu e-mailovú adresu.
+emptyEmailAddCardTitle=Kartu nie je možné pridať
+addressBook=Adresár
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Fotografia kontaktu
+
+stateImageSave=Ukladá sa obrázok…
+errorInvalidUri=Chyba: Neplatný zdrojový obrázok.
+errorNotAvailable=Chyba: Súbor nie je prístupný.
+errorInvalidImage=Chyba: Podporované sú len obrázky formátu JPG, PNG a GIF.
+errorSaveOperation=Chyba: Nepodarilo sa uložiť obrázok.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Osobný adresár
+ldap_2.servers.history.description=Zozbierané adresy
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=Kontakty OE
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Adresár systému Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Celkom kontaktov v adresári %1$S: %2$S
+noMatchFound=Neboli nájdené žiadne výsledky
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Nájdený #1 výsledok;Nájdené #1 výsledky;Nájdených #1 výsledkov
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Skopírovaný %1$S kontakt;Skopírované %1$S kontakty;Skopírovaných %1$S kontaktov
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Presunutý %1$S kontakt;Presunuté %1$S kontakty;Presunutých %1$S kontaktov
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Zadajte platné meno.
+invalidHostname=Zadajte platný názov servera.
+invalidPortNumber=Zadajte platné číslo portu.
+invalidResults=Zadajte platné číslo v poli Výsledky.
+abReplicationOfflineWarning=Na získanie odpovede zo servera LDAP musíte byť v režime online.
+abReplicationSaveSettings=Nastavenia musia byť najskôr uložené a až potom je možné priečinok prevziať.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Export adresára - %S
+LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif)
+CSVFiles=Oddelený čiarkami (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Oddelené čiarkou (systémová znaková sada)
+CSVFilesUTF8=Oddelené čiarkou (UTF-8)
+TABFiles=Oddelený tabulátormi (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Oddelené tabulátorom (systémová znaková sada)
+TABFilesUTF8=Oddelené tabulátorom (UTF-8)
+VCFFiles=Súbor vizitky vCard
+failedToExportTitle=Export zlyhal
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Export adresára zlyhal, na disku nie je voľné miesto.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Export adresára zlyhal, prístup k súboru bol zamietnutý.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=LDAP replikácia adresára
+AuthDlgDesc=Na prístup k adresárovému serveru musíte zadať vaše meno a heslo.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Poďme+sa+porozprávať.
+
+# For printing
+headingHome=Domov
+headingWork=Zamestnanie
+headingOther=Iné
+headingChat=Konverzácie
+headingPhone=Telefón
+headingDescription=Popis
+headingAddresses=Adresy
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nový adresár
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S - vlastnosti
+duplicateNameTitle=Duplikát názvu adresára
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Adresár s týmto názvom už existuje:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Poškodený súbor adresára
+corruptMabFileAlert=Nepodarilo sa načítať jeden z vašich adresárových súborov (súbor %1$S). Pre tento adresár bude vytvorený nový súbor (%2$S) a pôvodný súbor bude zálohovaný v rovnakom priečinku ako %3$S.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nepodarilo sa načítať súbor Adresára
+lockedMabFileAlert=Nepodarilo sa načítať adresárový súbor %S. Tento súbor má pravdepodobne atribút Iba na čítanie, alebo je prístup zablokovaný iným programom. Skúste to opäť neskôr.
diff --git a/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01fad1b476
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problém s inicializáciou LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problém pri komunikácií so serverom LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problém pri vyhľadávaní na serveri LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Kód chyby %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Server nenájdený
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Neznáma chyba
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Zopakujte pokus neskôr, prípadne kontaktujte svojho správcu systému.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Silná autorizácia nie je v súčasnosti podporovaná.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Overte správnosť Základného DN a pokus zopakujte, alebo kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť Základného DN daného servera overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte Základné DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Pokus zopakujte neskôr.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Pokus zopakujte neskôr.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zatvorte niektoré okná a/alebo niektoré aplikácie a pokus zopakujte.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Overte názov servera a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Kontaktujte svojho správcu systému.