summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02e39450fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Nastavite obstoječi e-poštni naslov">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Uporabi svoj trenutni e-poštni naslov">
+<!ENTITY name.label "Vaše ime:">
+<!ENTITY name.accesskey "m">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Vaše polno ime">
+<!ENTITY name.text "Vaše ime, s katerim se predstavljate">
+<!ENTITY name.error "Vnesite svoje ime">
+<!ENTITY email.label "E-poštni naslov:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY email3.placeholder "Vaš e-poštni naslov">
+<!ENTITY email.text "Vaš obstoječi e-poštni naslov">
+<!ENTITY email.error "Neveljaven e-poštni naslov">
+<!ENTITY password.label "Geslo:">
+<!ENTITY password.accesskey "G">
+<!ENTITY password.placeholder "Geslo">
+<!ENTITY password.text "Izbirno, uporabilo se bo samo za potrditev vašega uporabniškega imena">
+<!ENTITY password.toggle "Prikaži/skrij geslo">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Zapomni si geslo">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "Z">
+<!ENTITY usernameEx.label "Vaša prijava:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "p">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "VAŠADOMENA\vašeuporabniškoime">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Domena prijave">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokol:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (oddaljene mape)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (pošto se hrani na vašem računalniku)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Nastavitve strežnika">
+<!ENTITY incoming.label "Dohodni:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Dohodni">
+<!ENTITY outgoing.label "Odhodni:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Odhodni">
+<!ENTITY username.label "Uporabniško ime:">
+<!ENTITY serverRow.label "Strežnik:">
+<!ENTITY portRow.label "Vrata:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Overitev">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Samodejno zaznaj">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Brez">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Strežnik Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Napredna nastavitev …">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "N">
+<!ENTITY cancel.label "Prekliči">
+<!ENTITY cancel.accesskey "P">
+<!ENTITY continue.label "Nadaljuj">
+<!ENTITY continue.accesskey "N">
+<!ENTITY stop.label "Ustavi">
+<!ENTITY stop.accesskey "U">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Ponovno preskusi">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "P">
+<!ENTITY manual-config.label "Nastavi ročno …">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "r">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Pridobite nov e-poštni naslov …">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "n">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Pomoč">
+<!ENTITY get-help.accesskey "P">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Opozorilo!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Nastavitve za dohodno pošto:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Nastavitve za odhodno pošto:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Tehnične podrobnosti">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Razumem tveganje.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Končano">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Spremeni nastavitve">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; vam lahko omogoči, da pridete s pomočjo navedenih nastavitev do svoje pošte. Glede teh nepravilnih nastavitev pa se boste morali obrniti na svojega skrbnika ali ponudnika e-poštnih storitev . Oglejte si pogosta vprašanja o Thunderbirdu, če potrebujete dodatne podatke.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Opozorilo! Ta strežnik ni varen.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Kliknite na krog za podrobnosti.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Svojo e-pošto in overitev pa pošiljate nešifrirano, tako da vaše geslo (in vaše sporočilo) zlahka berejo tudi drugi. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se morali obrniti na svojega ponudnika e-pošte glede nastavitev strežnika z varno povezavo.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Strežnik uporablja potrdilo, ki ni zaupanja vredno, tako da ni gotovo, da nekdo ne prestreza prometa med &brandShortName; in strežnikom. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se res morali obrniti na svojega e-poštnega ponudnika glede nastavitve strežnika z zaupanja vrednim potrdilom.">
+<!ENTITY secureServer.description "Čestitke! Ta strežnik je varen.">