diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..02e39450fc --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Nastavite obstoječi e-poštni naslov"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Uporabi svoj trenutni e-poštni naslov"> +<!ENTITY name.label "Vaše ime:"> +<!ENTITY name.accesskey "m"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Vaše polno ime"> +<!ENTITY name.text "Vaše ime, s katerim se predstavljate"> +<!ENTITY name.error "Vnesite svoje ime"> +<!ENTITY email.label "E-poštni naslov:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY email3.placeholder "Vaš e-poštni naslov"> +<!ENTITY email.text "Vaš obstoječi e-poštni naslov"> +<!ENTITY email.error "Neveljaven e-poštni naslov"> +<!ENTITY password.label "Geslo:"> +<!ENTITY password.accesskey "G"> +<!ENTITY password.placeholder "Geslo"> +<!ENTITY password.text "Izbirno, uporabilo se bo samo za potrditev vašega uporabniškega imena"> +<!ENTITY password.toggle "Prikaži/skrij geslo"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Zapomni si geslo"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "Z"> +<!ENTITY usernameEx.label "Vaša prijava:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "VAŠADOMENA\vašeuporabniškoime"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Domena prijave"> + +<!ENTITY protocol.label "Protokol:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (oddaljene mape)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (pošto se hrani na vašem računalniku)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Nastavitve strežnika"> +<!ENTITY incoming.label "Dohodni:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Dohodni"> +<!ENTITY outgoing.label "Odhodni:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Odhodni"> +<!ENTITY username.label "Uporabniško ime:"> +<!ENTITY serverRow.label "Strežnik:"> +<!ENTITY portRow.label "Vrata:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Overitev"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Samodejno zaznaj"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Brez"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Strežnik Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Napredna nastavitev …"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "N"> +<!ENTITY cancel.label "Prekliči"> +<!ENTITY cancel.accesskey "P"> +<!ENTITY continue.label "Nadaljuj"> +<!ENTITY continue.accesskey "N"> +<!ENTITY stop.label "Ustavi"> +<!ENTITY stop.accesskey "U"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Ponovno preskusi"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "P"> +<!ENTITY manual-config.label "Nastavi ročno …"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "r"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Pridobite nov e-poštni naslov …"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "n"> + + +<!ENTITY get-help.label "Pomoč"> +<!ENTITY get-help.accesskey "P"> + + +<!ENTITY warning.label "Opozorilo!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Nastavitve za dohodno pošto:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Nastavitve za odhodno pošto:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Tehnične podrobnosti"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Razumem tveganje."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "R"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Končano"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Spremeni nastavitve"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "S"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; vam lahko omogoči, da pridete s pomočjo navedenih nastavitev do svoje pošte. Glede teh nepravilnih nastavitev pa se boste morali obrniti na svojega skrbnika ali ponudnika e-poštnih storitev . Oglejte si pogosta vprašanja o Thunderbirdu, če potrebujete dodatne podatke."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Opozorilo! Ta strežnik ni varen."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Kliknite na krog za podrobnosti."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Svojo e-pošto in overitev pa pošiljate nešifrirano, tako da vaše geslo (in vaše sporočilo) zlahka berejo tudi drugi. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se morali obrniti na svojega ponudnika e-pošte glede nastavitev strežnika z varno povezavo."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Strežnik uporablja potrdilo, ki ni zaupanja vredno, tako da ni gotovo, da nekdo ne prestreza prometa med &brandShortName; in strežnikom. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se res morali obrniti na svojega e-poštnega ponudnika glede nastavitve strežnika z zaupanja vrednim potrdilom."> +<!ENTITY secureServer.description "Čestitke! Ta strežnik je varen."> |