diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..094c9eada5 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Napaka pri prenosu +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Shranjevanje tega prenosa je preprečila razširitev %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Ena od razširitev je preprečila shranjevanje tega prenosa. +downloadErrorGeneric=Prenosa ni mogoče shraniti, ker je prišlo do neznane napake.\n\nPoskusite znova. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Prekličem vse prenose? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Če zaprete program zdaj, bo preklican 1 prenos. Ste prepričani, da želite zapreti program? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Če zaprete program zdaj, bo preklicanih več (%S) prenosov. Ste prepričani, da želite zapreti program? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Če zaprete program zdaj, bo preklican 1 prenos. Ste prepričani, da želite zapreti program? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Če zaprete program zdaj, bo preklicanih več (%S) prenosov. Ste prepričani, da želite zapreti program? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Prekličem vse prenose? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Če prekinete povezavo zdaj, bo preklican 1 prenos. Ste prepričani, da želite delati brez povezave? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Če prekinete povezavo zdaj, bo preklicanih več (%S) prenosov. Ste prepričani, da želite delati brez povezave? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Prekličem vse prenose? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Če zapustite vsa okna z zasebnim brskanjem zdaj, bo preklican 1 prenos. Ste prepričani, da želite zapustiti zasebno brskanje? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Če zapustite vsa okna z zasebnim brskanjem zdaj, bo preklicanih več (%S) prenosov. Ste prepričani, da želite zapustiti zasebno brskanje? +cancelDownloadsOKText=Prekliči 1 prenos +cancelDownloadsOKTextMultiple=Prekliči prenose (skupaj %S) +dontQuitButtonWin=Ne zapri programa +dontQuitButtonMac=Ne zapri programa +dontGoOfflineButton=Ostani povezan +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Nadaljuj zasebno brskanje + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Zares hitro + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajtov +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S od %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S od %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Še %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Še %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Še nekaj sekund +timeUnknown2=Preostali čas ni znan + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S vir +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=krajevna datoteka + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Včeraj + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršljiva datoteka. Tovrstne datoteke lahko vsebujejo viruse ali drugo zlobno kodo, ki lahko škoduje vašemu računalniku. Bodite previdni ob odpiranju te datoteke. Ste prepričani, da želite zagnati "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Odprem izvršljivo datoteko? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Prenosi |