summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df8e5beb97
--- /dev/null
+++ b/l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Goo na tontoni foo sinji
+addonsConfirmInstall.install=Sinji
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Tontoni kaŋ mana korosandi
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Nungoo woo ga baa ka tontoni kaŋ mana korosandi sinji. Bisa war boŋ allamaana ga.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Tontoni zumandiyan
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Sinjiyanoo timme
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=TONTONEY
+
+alertDownloadsStart2=Zumandiyanoo ga šintin
+alertDownloadsDone2=Zumandiyanoo timme
+alertDownloadsToast=Zumandiyanoo sintin…
+alertDownloadsPause=Hunanzam
+alertDownloadsResume=Šintin taaga
+alertDownloadsCancel=Naŋ
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S n' ka zumandi
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Zumandey ga kay yaw goywaatey ra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' tontonandi ka tee ceecijinay
+alertSearchEngineErrorToast=Mana hin ka '%S' tonton k'a tee ceecijinay
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ga tee war ceecijinay faa ka ben
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Sutura bayhayey tuusu…
+
+alertPrintjobToast=Goo ma karandi…
+
+download.blocked=Mana hin ka tukoo zumandi
+
+addonError.titleError=Firka
+addonError.titleBlocked=Tontoni gagayante
+addonError.learnMore=Ka bay ka tonton
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Tontoni kaŋ mana korosandi
+unsignedAddonsDisabled.message=Tontoni sinjante foo wal'ibooboyaŋ ši hin ka korosandi nd'i ga kayandi.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fur
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Tontoney kul guna
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Tontonoo mana hin ka zumandi zama ciyaroo kay #2 ga.
+addonError-2=Tontonoo kaŋ hun #2 mana hin ka sinjandi zama a ši tenji nda tontoni naatantaa #3 ga.
+addonError-3=Tontoni kaŋ zunbu ka hun #2 ga mana hin ka sinja zama a ga hima nda laybu.
+addonError-4=#1 mana hin ka sinjandi zama #3 ši hin ka tuku himantaa barmay.
+addonError-5=#3 n' ka ganji kaŋ #2 ma tontoni kaŋ mana korosandi sinji.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tontonoo woo mana hin ka sinja tuku dabariɲaaa laybu foo se.
+addonLocalError-2=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zama a ši tenji nda #3 tontoni naatantaa.
+addonLocalError-3=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zama a ga hima kaŋ a ga laybu.
+addonLocalError-4=#1 mana hin ka sinjandi zama #3 ši hin ka tuku himantaa barmay.
+addonLocalError-5=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zam'a mana bay ka korosandi.
+addonErrorIncompatible=#1 mana hin ka sinjandi zama nga nda #3 #4 ši cere kanbe.
+addonErrorBlocklisted=#1 mana hin ka sinja zama a goo nda allamaana beeri kaŋ hin ka tabatiyan wala saajaw šenday-miseyaŋ tee.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Tunandi taaga ka war barmawey timmandi.
+notificationRestart.blocked=Tontoni kaŋyaŋ ši nda naanay. Tunandi taaga k'a wii.
+notificationRestart.button=Tunandi taaga
+doorhanger.learnMore=Ka bay ka tonton
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 na nungoo woo ganji a ma biiboŋ bata foo feeri. War ga baa k'a cebe?;#1 na nungoo ganji a ma biiboŋ bata #2 cebe. War ga baa k'i cebe?
+popup.dontAskAgain=Ma ši hãa koyne nungoo woo se
+popup.show=Cebe
+popup.dontShow=Ma ši cebe
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=A tabatandi kaŋ nungoo woo goo nda hasaraw-goyjinaywala zanba alhiila. Hawgay.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Biiboŋ batawey
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ganji nungoo woo (%S) ma war hãa ka goy-porogaram sinji war jinaa ga.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ganji tontonoo woo (%S) ma sinji war jinaa ga.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ganji war tontonoo ma sinji war jinaa ga.
+xpinstallPromptAllowButton=Noo fondo
+xpinstallDisabledMessageLocked=War dabariɲaa juwalkaa na goyjinay sinjiyanoo kayandi.
+xpinstallDisabledMessage2=Goyjinay sinjiyanoo mongui sohõ. "Dirandi" naagu ka ceeci koyne.
+xpinstallDisabledButton=Tunandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S tonton?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=A ga waažibi war ma duɲe ka:
+webextPerms.add.label=Tonton
+webextPerms.cancel.label=Naŋ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S n' ka taagandi. War ga hima ka yadda duɲeyan taagey ga jina hala dumi taagantaa ma hin ka sinja. Wa “Naŋ” suuba ka war sohõda tontoni dumoo gaabu.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Taagandi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Duɲeyan tontoniyaŋ ga waažibi %S se.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=A ga boona ka:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Yadda
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wanji
+
+webextPerms.description.bookmarks=Doo-šilbawey caw k'i barmay
+webextPerms.description.browserSettings=Naarumi kayandiyaney caw k'i barmay
+webextPerms.description.browsingData=Naarumi taariki, aleewa nda bayhaya kokorante taney tuusu
+webextPerms.description.clipboardRead=Bayhaya zaa deeji-walhaa ga
+webextPerms.description.clipboardWrite=Bayhayey dam deeji-walhaa ga
+webextPerms.description.devtools=Cinakaw goyjinawey dobu ka duu war bayhayey kanji feerantey ra
+webextPerms.description.downloads=Tukey zumandi k'i caw nda ceecikaa zumandiyan taarikoo barmay
+webextPerms.description.downloads.open=Tukey kaŋ zumandi war ordinateroo ga feeri
+webextPerms.description.find=Kanji feerantey kul hantumoo caw
+webextPerms.description.geolocation=Too war gorodogoo do
+webextPerms.description.history=Duu naarumi taariki
+webextPerms.description.management=Dobuyan goyyan laasaabu nda furarey juwal
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Alhabar barmay nda porogaram taney kaŋ manti %S
+webextPerms.description.notifications=Bangandiyaney cebe war se
+webextPerms.description.privacy=Sutura kayandiyaney caw k'i barmay
+webextPerms.description.proxy=Ceecikaw tokore kayandiyaney juwal
+webextPerms.description.sessions=Duu kanjey kaŋ kokor ka daaba
+webextPerms.description.tabs=Duu ceecikaw kanjey
+webextPerms.description.topSites=Duu ceeciyan taariki
+webextPerms.description.webNavigation=Duu ceecikaw goyyan naarumi waate
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Duu war bayhayey interneti nungey kul se
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Duu war barhayey nungey kaŋ goo %S laamaa ra
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Duu war bayhayey laama tana #1 ra;Duu war bayhayey laama tana #1 ra
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Duu war bayhayey %S se
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Duu war bayhayey nungu tana #1 ra;Duu war bayhayey nungu tana #1 ra
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Korosante: %S
+identity.identified.verified_by_you=War na saajaw fellante foo tonton nungoo woo se.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Žemna
+geolocation.dontAllow=Ma ši žemna
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Gorodoo
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Waati kul
+desktopNotification2.dontAllow=Abada
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Bangandiyaney
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=bii taŋante
+imageblocking.showAllImages=Ikul cebe
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Kanji taaga feerante; nor loku taaga feerante #1
+newprivatetabpopup.opened=Sutura kanji taaga feera;kanji taaga #1 feera
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Na %S daabu
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Sutura naarumi daabante
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Kanjoo daabu
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Naŋ %S ma bayhaya jiši war jinaa ga bila nda ciyari goy se?
+offlineApps.dontAskAgain=Ši hãa koyne nungoo woo se
+offlineApps.allow=Noo fondo
+offlineApps.dontAllow2=Ma ši yadda
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Bila-nda-ciyari bayhayey
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Huruyan tammaasawey
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Gaabu
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ma ši gaabu
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Kalimaɲaa kuru kaŋ berandi cebe-walhaa ga
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Sanba jinay do
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Doboo feeri kanji taaga ra
+contextmenu.openInPrivateTab=Doboo feeri sutura kanji ra
+contextmenu.share=Žemna
+contextmenu.copyLink=Doboo berandi
+contextmenu.shareLink=Doboo žemna
+contextmenu.bookmarkLink=Doo-šilbay doboo
+contextmenu.copyEmailAddress=Bataga aderesoo berandi
+contextmenu.shareEmailAddress=Bataga aderesu žemna
+contextmenu.copyPhoneNumber=Talfon lanbaa berandi
+contextmenu.sharePhoneNumber=Talfon lanba žemna
+contextmenu.fullScreen=Dijikul
+contextmenu.viewImage=Biyoo guna
+contextmenu.copyImageLocation=Biyoo dogoo berandi
+contextmenu.shareImage=Bii žemna
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ceeci
+contextmenu.saveImage=Biyoo gaabu
+contextmenu.showImage=Biyoo cebe
+contextmenu.setImageAs=Bii kayandi sanda
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Ceecijinay tonton
+contextmenu.playMedia=Hẽenandi
+contextmenu.pauseMedia=Hunanzam
+contextmenu.showControls2=Dabarey cebe
+contextmenu.mute=Jinde wii
+contextmenu.unmute=Jinde feeri
+contextmenu.saveVideo=Widewo gaabu
+contextmenu.saveAudio=Jindetukoo gaabu
+contextmenu.addToContacts=Tonton borey ga
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Sanba jinay do
+
+contextmenu.copy=Berandi
+contextmenu.cut=Dunbu
+contextmenu.selectAll=Kul suuba
+contextmenu.paste=Dobu
+
+contextmenu.call=Ciya
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Han suuba
+inputWidgetHelper.datetime-local=Han nda waati
+inputWidgetHelper.time=Waati suuba
+inputWidgetHelper.week=Jirbiyye suuba
+inputWidgetHelper.month=Handu suuba
+inputWidgetHelper.cancel=Naŋ
+inputWidgetHelper.set=Tabatandi
+inputWidgetHelper.clear=Tuusu
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<kaŋ ši nda maa>
+stacktrace.outputMessage=Dekeri ceebandu %S, goyyan %S, žeeri %S.
+timer.start=%S: waati diikaw šintin
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Dirandi
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ma ši a dirandi
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Sukarey
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Šennikufal laala
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Ciyari hurante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB hanseyan ciyari noo fondo?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Mooray hanseyan ciyari noo fondo ka hun %1$S ga:%2$S? Ciyaroo woo ga waažibandi kaŋ QR ašariya bii ma berandi hala jinay mooraa tabatiyan-tiiraa m'alhakiikandi. War ga hin ka hiino bii-zaayaney soolu nda war naŋ jinaa ma hong'a.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Wanji
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Noo fondo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Bii zaa
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Bii zaa nda hongu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR biizaayan kay
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Ši hin ka QR biizaayan lanbaa dam mooray hanseyan se. Guna wala žeerikufal biizaayan porogaramoo sinjandi nda ma ciya taaga.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Ayyo
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Feeri
+helperapps.openWithApp2=Feeri nda %S porogaramizoo
+helperapps.openWithList2=Feeri nda porogaramize
+helperapps.always=Waati kul
+helperapps.never=Abada
+helperapps.pick=Goyoo timmandi nda
+helperapps.saveToDisk=Zumandi
+helperapps.alwaysUse=Waati kul
+helperapps.useJustOnce=Cee foo de
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = War ga boona ka war biizaahayaa žemna nda %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = War ga boona ka war mikrowoo žemna nda %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = War ga boona ka war biizaahayaa nda mikrowoo žemna nda %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ma ši žemna
+getUserMedia.shareRequest.label = Žemna
+getUserMedia.videoSource.default = Biizaahaya %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Jineguna biizaahaya
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Bandaguna biizaahaya
+getUserMedia.videoSource.none = Widewo šii
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Kanji suuba ka mennandi
+getUserMedia.videoSource.prompt = Widewo aššil
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikro %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Jinde šii
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Goy mikro
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Biizaahaya ga dii
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikro ga dii
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Biizaahaya nda mikro ga dii
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Biizaahaya n' ka gagayandi.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Jindezaaya n' ka gagayandi.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Bii nda jindezaahaya n' ka gagayandi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Boŋše
+userContextWork.label = Goy
+userContextBanking.label = Banku goy
+userContextShopping.label = Daydayyan
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Dijoo mooru ka cawkaw suubarey cebe
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Feeri nda porogaram-ize
+openInApp.ok = Ayyo
+openInApp.cancel = Naŋ
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Kanji suuba ka mennandi"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Dobu
+browser.menu.context.img = Bii
+browser.menu.context.video = Widewo
+browser.menu.context.audio = Jinde
+browser.menu.context.tel = Talfon
+browser.menu.context.mailto = Bataga
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Alhabar suuba
+feedHandler.subscribeWith=Boŋ-maa hantum nda
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S nakaši. Goy nda %2$S dogoo ra
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Naŋ nungoo woo ma war jinaa jijirandi?
+vibrationRequest.denyButton = Ma ši yadda
+vibrationRequest.allowButton = Noo fondo