summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-son/mobile/android/chrome/browser.properties
blob: df8e5beb970212a19a3217fc22e274f43f75ba91 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

addonsConfirmInstall.title=Goo na tontoni foo sinji
addonsConfirmInstall.install=Sinji

addonsConfirmInstallUnsigned.title=Tontoni kaŋ mana korosandi
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Nungoo woo ga baa ka tontoni kaŋ mana korosandi sinji. Bisa war boŋ allamaana ga.

# Alerts
alertAddonsDownloading=Tontoni zumandiyan
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Sinjiyanoo timme

# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=TONTONEY

alertDownloadsStart2=Zumandiyanoo ga šintin
alertDownloadsDone2=Zumandiyanoo timme
alertDownloadsToast=Zumandiyanoo sintin…
alertDownloadsPause=Hunanzam
alertDownloadsResume=Šintin taaga
alertDownloadsCancel=Naŋ
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S n' ka zumandi
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Zumandey ga kay yaw goywaatey ra.

# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' tontonandi ka tee ceecijinay
alertSearchEngineErrorToast=Mana hin ka '%S' tonton k'a tee ceecijinay
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ga tee war ceecijinay faa ka ben

# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Sutura bayhayey tuusu…

alertPrintjobToast=Goo ma karandi…

download.blocked=Mana hin ka tukoo zumandi

addonError.titleError=Firka
addonError.titleBlocked=Tontoni gagayante
addonError.learnMore=Ka bay ka tonton

# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Tontoni kaŋ mana korosandi
unsignedAddonsDisabled.message=Tontoni sinjante foo wal'ibooboyaŋ ši hin ka korosandi nd'i ga kayandi.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fur
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Tontoney kul guna

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Tontonoo mana hin ka zumandi zama ciyaroo kay #2 ga.
addonError-2=Tontonoo kaŋ hun #2 mana hin ka sinjandi zama a ši tenji nda tontoni naatantaa #3 ga.
addonError-3=Tontoni kaŋ zunbu ka hun #2 ga mana hin ka sinja zama a ga hima nda laybu.
addonError-4=#1 mana hin ka sinjandi zama #3 ši hin ka tuku himantaa barmay.
addonError-5=#3 n' ka ganji kaŋ #2 ma tontoni kaŋ mana korosandi sinji.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Tontonoo woo mana hin ka sinja tuku dabariɲaaa laybu foo se.
addonLocalError-2=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zama a ši tenji nda #3 tontoni naatantaa.
addonLocalError-3=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zama a ga hima kaŋ a ga laybu.
addonLocalError-4=#1 mana hin ka sinjandi zama #3 ši hin ka tuku himantaa barmay.
addonLocalError-5=Tontonoo woo mana hin ka sinjandi zam'a mana bay ka korosandi.
addonErrorIncompatible=#1 mana hin ka sinjandi zama nga nda #3 #4 ši cere kanbe.
addonErrorBlocklisted=#1 mana hin ka sinja zama a goo nda allamaana beeri kaŋ hin ka tabatiyan wala saajaw šenday-miseyaŋ tee.

# Notifications
notificationRestart.normal=Tunandi taaga ka war barmawey timmandi.
notificationRestart.blocked=Tontoni kaŋyaŋ ši nda naanay. Tunandi taaga k'a wii.
notificationRestart.button=Tunandi taaga
doorhanger.learnMore=Ka bay ka tonton

# Popup Blocker

# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 na nungoo woo ganji a ma  biiboŋ bata foo feeri. War ga baa k'a cebe?;#1 na nungoo ganji a ma  biiboŋ bata #2 cebe. War ga baa k'i cebe?
popup.dontAskAgain=Ma ši hãa koyne nungoo woo se
popup.show=Cebe
popup.dontShow=Ma ši cebe

# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=A tabatandi kaŋ nungoo woo goo nda hasaraw-goyjinaywala zanba alhiila. Hawgay.

# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Biiboŋ batawey

# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S ganji nungoo woo (%S) ma war hãa ka goy-porogaram sinji war jinaa ga.
xpinstallPromptWarningLocal=%S ganji tontonoo woo (%S) ma sinji war jinaa ga.
xpinstallPromptWarningDirect=%S ganji war tontonoo ma sinji war jinaa ga.
xpinstallPromptAllowButton=Noo fondo
xpinstallDisabledMessageLocked=War dabariɲaa juwalkaa na goyjinay sinjiyanoo kayandi.
xpinstallDisabledMessage2=Goyjinay sinjiyanoo mongui sohõ. "Dirandi" naagu ka ceeci koyne.
xpinstallDisabledButton=Tunandi

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=%S tonton?

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=A ga waažibi war ma duɲe ka:
webextPerms.add.label=Tonton
webextPerms.cancel.label=Naŋ

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=%S n' ka taagandi. War ga hima ka yadda duɲeyan taagey ga jina hala dumi taagantaa ma hin ka sinja. Wa “Naŋ” suuba ka war sohõda tontoni dumoo gaabu.

webextPerms.updateAccept.label=Taagandi

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=Duɲeyan tontoniyaŋ ga waažibi %S se.
webextPerms.optionalPermsListIntro=A ga boona ka:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Yadda
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wanji

webextPerms.description.bookmarks=Doo-šilbawey caw k'i barmay
webextPerms.description.browserSettings=Naarumi kayandiyaney caw k'i barmay
webextPerms.description.browsingData=Naarumi taariki, aleewa nda bayhaya kokorante taney tuusu
webextPerms.description.clipboardRead=Bayhaya zaa deeji-walhaa ga
webextPerms.description.clipboardWrite=Bayhayey dam deeji-walhaa ga
webextPerms.description.devtools=Cinakaw goyjinawey dobu ka duu war bayhayey kanji feerantey ra
webextPerms.description.downloads=Tukey zumandi k'i caw nda ceecikaa zumandiyan taarikoo barmay
webextPerms.description.downloads.open=Tukey kaŋ zumandi war ordinateroo ga feeri
webextPerms.description.find=Kanji feerantey kul hantumoo caw
webextPerms.description.geolocation=Too war gorodogoo do
webextPerms.description.history=Duu naarumi taariki
webextPerms.description.management=Dobuyan goyyan laasaabu nda furarey juwal
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Alhabar barmay nda porogaram taney kaŋ manti %S
webextPerms.description.notifications=Bangandiyaney cebe war se
webextPerms.description.privacy=Sutura kayandiyaney caw k'i barmay
webextPerms.description.proxy=Ceecikaw tokore kayandiyaney juwal
webextPerms.description.sessions=Duu kanjey kaŋ kokor ka daaba
webextPerms.description.tabs=Duu ceecikaw kanjey
webextPerms.description.topSites=Duu ceeciyan taariki
webextPerms.description.webNavigation=Duu ceecikaw goyyan naarumi waate

webextPerms.hostDescription.allUrls=Duu war bayhayey interneti nungey kul se

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Duu war barhayey nungey kaŋ goo %S laamaa ra

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Duu war bayhayey laama tana #1 ra;Duu war bayhayey laama tana #1 ra

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Duu war bayhayey %S se

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Duu war bayhayey nungu tana #1 ra;Duu war bayhayey nungu tana #1 ra


# Site Identity
identity.identified.verifier=Korosante: %S
identity.identified.verified_by_you=War na saajaw fellante foo tonton nungoo woo se.
identity.identified.state_and_country=%S, %S

# Geolocation UI
geolocation.allow=Žemna
geolocation.dontAllow=Ma ši žemna
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Gorodoo

# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Waati kul
desktopNotification2.dontAllow=Abada
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Bangandiyaney

# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=bii taŋante
imageblocking.showAllImages=Ikul cebe

# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Kanji taaga feerante; nor loku taaga feerante #1
newprivatetabpopup.opened=Sutura kanji taaga feera;kanji taaga #1 feera

# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=SWITCH

# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Na %S daabu

# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=Sutura naarumi daabante

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Kanjoo daabu

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=UNDO

# Offline web applications
offlineApps.ask=Naŋ %S ma bayhaya jiši war jinaa ga bila nda ciyari goy se?
offlineApps.dontAskAgain=Ši hãa koyne nungoo woo se
offlineApps.allow=Noo fondo
offlineApps.dontAllow2=Ma ši yadda

# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Bila-nda-ciyari bayhayey

# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
 # site settings dialog.
password.logins=Huruyan tammaasawey
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Gaabu
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Ma ši gaabu

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Kalimaɲaa kuru kaŋ berandi cebe-walhaa ga

# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Sanba jinay do

# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Doboo feeri kanji taaga ra
contextmenu.openInPrivateTab=Doboo feeri sutura kanji ra
contextmenu.share=Žemna
contextmenu.copyLink=Doboo berandi
contextmenu.shareLink=Doboo žemna
contextmenu.bookmarkLink=Doo-šilbay doboo
contextmenu.copyEmailAddress=Bataga aderesoo berandi
contextmenu.shareEmailAddress=Bataga aderesu žemna
contextmenu.copyPhoneNumber=Talfon lanbaa berandi
contextmenu.sharePhoneNumber=Talfon lanba žemna
contextmenu.fullScreen=Dijikul
contextmenu.viewImage=Biyoo guna
contextmenu.copyImageLocation=Biyoo dogoo berandi
contextmenu.shareImage=Bii žemna
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=%S ceeci
contextmenu.saveImage=Biyoo gaabu
contextmenu.showImage=Biyoo cebe
contextmenu.setImageAs=Bii kayandi sanda
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Ceecijinay tonton
contextmenu.playMedia=Hẽenandi
contextmenu.pauseMedia=Hunanzam
contextmenu.showControls2=Dabarey cebe
contextmenu.mute=Jinde wii
contextmenu.unmute=Jinde feeri
contextmenu.saveVideo=Widewo gaabu
contextmenu.saveAudio=Jindetukoo gaabu
contextmenu.addToContacts=Tonton borey ga
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Sanba jinay do

contextmenu.copy=Berandi
contextmenu.cut=Dunbu
contextmenu.selectAll=Kul suuba
contextmenu.paste=Dobu

contextmenu.call=Ciya

#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Han suuba
inputWidgetHelper.datetime-local=Han nda waati
inputWidgetHelper.time=Waati suuba
inputWidgetHelper.week=Jirbiyye suuba
inputWidgetHelper.month=Handu suuba
inputWidgetHelper.cancel=Naŋ
inputWidgetHelper.set=Tabatandi
inputWidgetHelper.clear=Tuusu

# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<kaŋ ši nda maa>
stacktrace.outputMessage=Dekeri ceebandu %S, goyyan %S, žeeri %S.
timer.start=%S: waati diikaw šintin

# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms

clickToPlayPlugins.activate=Dirandi
clickToPlayPlugins.dontActivate=Ma ši a dirandi
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Sukarey

# Site settings dialog

masterPassword.incorrect=Šennikufal laala

# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Ciyari hurante
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=USB hanseyan ciyari noo fondo?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=Mooray hanseyan ciyari noo fondo ka hun %1$S ga:%2$S? Ciyaroo woo ga waažibandi kaŋ QR ašariya bii ma berandi hala jinay mooraa tabatiyan-tiiraa m'alhakiikandi. War ga hin ka hiino bii-zaayaney soolu nda war naŋ jinaa ma hong'a.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=Wanji
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=Noo fondo
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Bii zaa
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=Bii zaa nda hongu
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=QR biizaayan kay
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=Ši hin ka QR biizaayan lanbaa dam mooray hanseyan se. Guna wala žeerikufal biizaayan porogaramoo sinjandi nda ma ciya taaga.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=Ayyo

# Helper apps
helperapps.open=Feeri
helperapps.openWithApp2=Feeri nda %S porogaramizoo
helperapps.openWithList2=Feeri nda porogaramize
helperapps.always=Waati kul
helperapps.never=Abada
helperapps.pick=Goyoo timmandi nda
helperapps.saveToDisk=Zumandi
helperapps.alwaysUse=Waati kul
helperapps.useJustOnce=Cee foo de

# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = War ga boona ka war biizaahayaa žemna nda %S?
getUserMedia.shareMicrophone.message = War ga boona ka war mikrowoo žemna nda %S?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = War ga boona ka war biizaahayaa nda mikrowoo žemna nda %S?
getUserMedia.denyRequest.label = Ma ši žemna
getUserMedia.shareRequest.label = Žemna
getUserMedia.videoSource.default = Biizaahaya %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Jineguna biizaahaya
getUserMedia.videoSource.backCamera = Bandaguna biizaahaya
getUserMedia.videoSource.none = Widewo šii
getUserMedia.videoSource.tabShare = Kanji suuba ka mennandi
getUserMedia.videoSource.prompt = Widewo aššil
getUserMedia.audioDevice.default = Mikro %S
getUserMedia.audioDevice.none = Jinde šii
getUserMedia.audioDevice.prompt = Goy mikro
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Biizaahaya ga dii
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikro ga dii
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Biizaahaya nda mikro ga dii
getUserMedia.blockedCameraAccess = Biizaahaya n' ka gagayandi.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Jindezaaya n' ka gagayandi.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Bii nda jindezaahaya n' ka gagayandi.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Boŋše
userContextWork.label = Goy
userContextBanking.label = Banku goy
userContextShopping.label = Daydayyan

# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Dijoo mooru ka cawkaw suubarey cebe

#Open in App
openInApp.pageAction = Feeri nda porogaram-ize
openInApp.ok = Ayyo
openInApp.cancel = Naŋ

#Tab sharing
tabshare.title = "Kanji suuba ka mennandi"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Dobu
browser.menu.context.img = Bii
browser.menu.context.video = Widewo
browser.menu.context.audio = Jinde
browser.menu.context.tel = Talfon
browser.menu.context.mailto = Bataga

# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Alhabar suuba
feedHandler.subscribeWith=Boŋ-maa hantum nda

# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S nakaši. Goy nda %2$S dogoo ra

# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Naŋ nungoo woo ma war jinaa jijirandi?
vibrationRequest.denyButton = Ma ši yadda
vibrationRequest.allowButton = Noo fondo