summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps')
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd7
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd27
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd6
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rwxr-xr-xl10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100755
index 0000000000..285bacb1a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Gabim Shkarkimi
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Shkarkimi s’mund të ruhet, ngaqë është bllokuar nga %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Shkarkimi s’mund të ruhet, ngaqë është bllokuar nga një zgjerim.
+downloadErrorGeneric=Shkarkimi nuk ruhet dot, ngaqë ndodhi një gabim i panjohur.\n\nJu lutemi, riprovoni.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Nëse dilni tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilet?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nëse dilni tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilet?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Nëse dilni tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilet?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Nëse dilet tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilet?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Nëse kaloni jashtë linje tani, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të kaloni jashtë linje?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nëse kaloni jashtë linje tani, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të kaloni jashtë linje?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Të Anulohen Tërë Shkarkimet?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nëse i mbyllni tani krejt dritaret e Shfletimit Privat, do të anulohet 1 shkarkim. Jeni i sigurt se doni të dilni nga mënyra e Shfletimit Privat?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nëse i mbyllni tani krejt dritaret e Shfletimit Privat, do të anulohen %S shkarkime. Jeni i sigurt se doni të dilni nga mënyra e Shfletimit Privat?
+cancelDownloadsOKText=Anulo 1 Shkarkim
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulo %S Shkarkime
+dontQuitButtonWin=Mos Dil
+dontQuitButtonMac=Mos Dilni
+dontGoOfflineButton=Rri Në Linjë
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Qëndro në Mënyrën Shfletim Privat
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Vërtet e shpejtë
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bajte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S nga %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S nga %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Edhe %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Edhe %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Ende pak sekonda
+timeUnknown2=S’dihet koha e mbetur
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Burim %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=kartelë vendore
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Dje
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” është një kartelë e ekzekutueshme. Kartelat e ekzekutueshme mund të përmbajnë viruse ose tjetër lloj kodi keqdashës që mund të dëmtojë kompjuterin tuaj. Bëni kujdes kur hapni këtë kartelë. Jeni i sigurt se doni të niset “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Të hapet Kartela e Ekzekutueshme?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Shkarkime
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..c2e9afda13
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Rregullimet mund të ndryshohen te Parapëlqimet e &brandShortName;-it.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Rregullimet mund të ndryshohen te Mundësitë e &brandShortName;-it.">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..c61e6b2b02
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Keni zgjedhur të hapni:">
+
+<!ENTITY from.label "prej:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Ç&apos;duhet të bëjë &brandShortName;-i me këtë kartelë?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Hape me">
+<!ENTITY openWith.accesskey "h">
+<!ENTITY other.label "Tjetër…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Ruaje Kartelën">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "r">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Tani e tutje, për kartela si kjo, bëje këtë vetvetiu. ">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "T">
+
+<!ENTITY whichIs.label "që është një:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Zgjidhni…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "Z">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Shfletoni…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "S">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Do të donit ta ruanit këtë kartelë?">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100755
index 0000000000..0324974a04
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Po hapet %S
+saveDialogTitle=Jepni emër kartele për t’u ruajtur…
+defaultApp=%S (parazgjedhje)
+chooseAppFilePickerTitle=Zgjidhni Aplikacion Ndihmës
+badApp=Aplikacioni që zgjodhët ("%S") s’u gjet dot. Kontrolloni emër kartele ose zgjidhni një tjetër aplikacion.
+badApp.title=Nuk u gjet aplikacion
+badPermissions=Kartela nuk u ruajt dot, ngaqë nuk keni lejet e duhura. Zgjidhni tjetër drejtori ku të ruhet.
+badPermissions.title=Leje të Pavlefshme për Ruajtje
+unknownAccept.label=Ruaje Kartelën
+unknownCancel.label=Anuloje
+fileType=Kartelë %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Format Dokumentesh të Mbartshëm (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Kartelë Figure AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Format Dokumentesh të Mbartshëm (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Figurë WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..5ad8867e44
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY setting.learnmore "Mësoni Më Tepër…">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100755
index 0000000000..3d60477fcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S është e papërputhshme me %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S s’u verifikua dot për përdorim te %2$S dhe u çaktivizua.
+notification.unsigned=%1$S s’u verifikua dot për përdorim te %2$S. Vazhdoni, por me kujdes.
+notification.unsigned.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S është çaktivizuar për shkak problemesh sigurie ose qëndrueshmërie.
+notification.blocked.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S njihet si shkaktare problemesh sigurie ose qëndrueshmërie.
+notification.softblocked.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Për %1$S ka gati një përditësim të rëndësishëm.
+notification.outdated.link=Përditësojeni Tani
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S njihet si i cenueshëm dhe do të duhej përditësuar.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Përditësojeni Tani
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S njihet si i cenueshëm. Përdoreni me kujdes.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S do të çinstalohet pasi të mbyllni këtë skedë.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Pati një gabim gjatë shkarkimit të %1$S.
+notification.downloadError.retry=Riprovoni
+notification.downloadError.retry.tooltip=Provoni ta shkarkoni këtë shtesë sërish
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Pati një gabim gjatë instalimit të %1$S.
+notification.installError.retry=Riprovoni
+notification.installError.retry.tooltip=Provoni ta shkarkoni dhe instaloni këtë shtesë sërish
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S do të instalohet pas pak.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S është e papërputhshme me %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S s’u verifikua dot për përdorim te %2$S dhe u çaktivizua.
+details.notification.unsigned=%1$S s’u verifikua dot për përdorim te %2$S. Vazhdoni, por me kujdes.
+details.notification.unsigned.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S është çaktivizuar për shkak problemesh sigurie ose qëndrueshmërie.
+details.notification.blocked.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S njihet si shkaktare problemesh sigurie ose qëndrueshmërie.
+details.notification.softblocked.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Për %1$S ka gati një përditësim të rëndësishëm.
+details.notification.outdated.link=Përditësojeni Tani
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S njihet si i cenueshëm dhe do të duhej përditësuar.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Përditësojeni Tani
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S njihet si i cenueshëm. Përdoreni me kujdes.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Më Tepër të Dhëna
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S do të çinstalohet pasi të mbyllni këtë skedë.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S do të instalohet pas pak.
+
+type.extension.name=Zgjerime
+type.themes.name=Tema
+type.locale.name=Gjuhë
+type.plugin.name=Shtojca
+type.dictionary.name=Fjalorë
+type.service.name=Shërbime
+type.legacy.name=Zgjerime të Dikurshme
+type.unsupported.name=Të pambuluara
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalizoni %S-in Tuaj
+listHeading.extension=Administroni zgjerimet tuaja
+listHeading.shortcuts=Administroni Shkurtore Zgjerimesh
+listHeading.theme=Administroni temat tuaja
+listHeading.plugin=Administroni shtojcat tuaja
+listHeading.locale=Administroni gjuhët tuaja
+listHeading.dictionary=Administroni fjalorët tuaj
+
+searchLabel.extension=Gjeni më tepër zgjerime
+searchLabel.theme=Gjeni më tepër tema
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..c955771dd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Zgjidhni tjetër Aplikacion">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Zgjidhni…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "Z">
+<!ENTITY accept "Hape lidhjen">
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100755
index 0000000000..40b278cb50
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Nise Aplikacionin
+protocol.description=Kjo lidhje lyp hapje me një aplikacion.
+protocol.choices.label=Dërgoje te:
+protocol.checkbox.label=Mba mend zgjedhjen time për lidhje %S.
+protocol.checkbox.accesskey=M
+protocol.checkbox.extra=Kjo mund të ndryshohet te parapëlqimet e %S-it.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=I aktivizuar në Dritare Private
+
+choose.application.title=Tjetër Aplikacion…
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100755
index 0000000000..62c103c967
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Riniseni %S-in
+restartMessageNoUnlocker2=%S-i është duke xhiruar ndërkohë, por nuk po përgjigjet. Për të përdorur %S, duhet së pari të mbyllni procesin ekzistues %S, të rinisni pajisjen tuaj ose të përdorni një profil tjetër.
+restartMessageUnlocker=%S-i është duke xhiruar ndërkohë, por nuk përgjigjet. Për të hapur një dritare të re, duhet mbyllur procesi i vjetër %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Ka tashmë një kopje të %S-it të hapur. Mund të hapet vetëm një kopje e %S-it çdo herë.
+restartMessageUnlockerMac=Ka tashmë një kopje të %S-it të hapur. Kopja xhiruese e %S-it do të mbyllet, që të hapet kjo.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Shteg: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Përzgjidhni Profil
+pleaseSelect=Ju lutemi, përzgjidhni një profil për të nisur %S-in, ose krijoni një profil të ri.
+
+renameProfileTitle=Riemërtoni Profil
+renameProfilePrompt=Riemërto profilin "%S" si:
+
+profileNameInvalidTitle=Emër i pavlefshëm profili
+profileNameInvalid=Nuk lejohet emri "%S" për profilin.
+
+chooseFolder=Zgjidhni Dosje Profili
+profileNameEmpty=Nuk lejohen emra profili të zbrazët.
+invalidChar=Shenja "%S" nuk lejohet në emra profilesh. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër.
+
+deleteTitle=Fshini Profil
+deleteProfileConfirm=Fshirja e një profili do të sjellë heqjen e tij prej listës së profileve të përdorshëm dhe s’mund të zhbëhet.\nMund të zgjidhni edhe fshirjen e kartelave të të dhënave të profilit, përfshi rregullimet, dëshmitë, dhe të tjera të dhëna tuajat si përdorues. Kjo zgjedhje do sjellë fshirjen e dosjes "%S" dhe s’mund të zhbëhet.\nDo të donit të fshihen kartela të dhënash profili?
+deleteFiles=Fshiji Kartelat
+dontDeleteFiles=Mos i Fshi Kartelat
+
+profileCreationFailed=S’mund të krijohej profili. Mundet që dosja e zgjedhur nuk është e shkruajtshme.
+profileCreationFailedTitle=Krijimi i Profilit dështoi
+profileExists=Ka tashmë një profil me këtë emër. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër.
+profileFinishText=Klikoni mbi Përfundoje që të krijohet ky profil i ri.
+profileFinishTextMac=Klikoni mbi Kryeje që të krijohet ky profil i ri.
+profileMissing=Profili juaj %S nuk mund të ngarkohet. Mund të jetë ose të të jetë i pazbërthyeshëm.
+profileMissingTitle=Mungesë Profili
+profileDeletionFailed=Profili s’u fshi dot, ngaqë mund të jetë në përdorim.
+profileDeletionFailedTitle=Fshirja Dështoi
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Të dhëna %S të Vjetra
+
+flushFailTitle=Ndryshimet s’u ruajtën
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Një tjetër kopje e %1$S-it ka bërë ndryshime te profile. Duhet të rinisni %2$S-in, përpara se të bëni ndryshime të tjera.
+flushFailMessage=Një gabim i papritur pengoi ruajtjen e ndryshimeve tuaja.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Rinise %S-in
+flushFailExitButton=Dalje
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100755
index 0000000000..157a0c3572
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Jo, Faleminderit
+noThanksButton.accesskey=J
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Riniseni Më Vonë
+restartLaterButton.accesskey=V
+restartNowButton=Rinise %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Instalimi Dështoi
+
+installSuccess=Përditësimi u instalua me sukses
+installPending=Instalim i Vënë në Radhë
+patchApplyFailure=Përditësimi s’u instalua dot (dështoi zbatimi i arnimit)
+elevationFailure=S’keni lejet e nevojshme të instaloni këtë përditësim. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit tuaj.
+
+check_error-200=Kartelë XML përditësimi e keqformuar (200)
+check_error-403=Hyrje e mohuar (403)
+check_error-404=S’u gjet kartelë XML përditësimi (404)
+check_error-500=Gabim i brendshëm shërbyesi (500)
+check_error-2152398849=Dështoi (arsye e panjohur)
+check_error-2152398861=S’u pranua lidhja
+check_error-2152398862=Lidhjes i mbaroi koha
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Rrjeti nuk është i lidhur (kaloni i lidhur)
+check_error-2152398867=Porta nuk lejohet
+check_error-2152398868=S’u morën të dhëna (ju lutemi, riprovoni)
+check_error-2152398878=S’u gjet shërbyes përditësimesh (kontrolloni lidhjen tuaj internet)
+check_error-2152398890=S’u gjet shërbyes ndërmjetës (kontrolloni lidhjen tuaj internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Rrjeti nuk është i lidhur (kaloni i lidhur)
+check_error-2152398919=Shpërngulja e të dhënave u ndërpre (ju lutemi, riprovoni)
+check_error-2152398920=S’u pranua lidhja te shërbyesi ndërmjetës
+check_error-2153390069=Dëshmia e shërbyesit ka skaduar (ju lutemi, rregulloni orën e sistemit tuaj me datën dhe kohën e saktë, nëse këto nuk janë të saktat)
+check_error-verification_failed=S’u vërtetua dot pacenueshmëria e përditësimit
+check_error-move_failed=S’u arrit të përgatitet përditësimi për instalim