diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 371 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 |
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b41d5e9c16 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Отворите датотеку…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Отворите мрежно место…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Скорашње странице"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "Р"> +<!ENTITY saveCmd.label "Сачувај"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "С"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Сачувај као…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Сачувај и промени кодирање текста"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "Е"> +<!ENTITY publishCmd.label "Објави"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Објави као…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY fileRevert.label "Опозови"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "п"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Подешавања објаве сајта…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "б"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ново"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Направи Композер страницу"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Отвори"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Отвори локалну датотеку"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Сачувај датотеку у локално место"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Отпреми датотеку у удаљено место"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Штампај"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Штампај ову страницу"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d27e4ace78 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Састав траке са алатима"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Прегледај"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Прикажи ову страницу у прегледачу"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Извези у текст…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY previewCmd.label "Прегледај страницу"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Пошаљи страницу…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "и"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Састав траке са алатима"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Форматирај траку са алатима"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Уређивање траке са алатима"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "е"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Форматирај"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "о"> +<!ENTITY grid.label "Мрежа положаја"> +<!ENTITY grid.accesskey "ж"> +<!ENTITY pageProperties.label "Наслов странице и својства…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "л"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "Потврди HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "в"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормално"> +<!ENTITY NormalMode.label "Нормални уређивачки режим"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Прикажи границе табеле и именована сидра"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML ознаке"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML ознаке"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "з"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Прикажи иконице за све HTML ознаке"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Извор"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML изворни код"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Уреди HTML изворни"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Прикажи"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Прикажи"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "П"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Прикажи као WYSIWYG (као у прегледачу)"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e569237bf --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Не +Save=Сачувај +More=Више +Less=Мање +MoreProperties=Више својстава +FewerProperties=Мање својстава +PropertiesAccessKey=С +None=Ништа +none=ништа +OpenHTMLFile=Отвори HTML датотеку +OpenTextFile=Отвори текстуалну датотеку +SelectImageFile=Изабери слику +SaveDocument=Сачувај страницу +SaveDocumentAs=Сачувај страницу као +SaveTextAs=Сачувај текст као +EditMode=Уређивачки режим +Preview=Прегледај +Publish=Објави +PublishPage=Објави страницу +DontPublish=Не објављуј +SavePassword=Користи Управника лозинки за памћење ове лозинке +CorrectSpelling=(правилан правопис) +NoSuggestedWords=(нема предложених речи) +NoMisspelledWord=Нема лоше написаних речи +CheckSpellingDone=Завршио сам проверу правописа. +CheckSpelling=Провери правопис +InputError=Грешка +Alert=Узбуна +CantEditFramesetMsg=Састављач не може мењати HTML frameset-ове нити странице са унутрашњим frameset-овима. За frameset-ове, покушајте да уређујете страницу сваког frameset-а појединачно. За странице са iframe-овима, сачувајте копију странице и уклоните <iframe> ознаку. +CantEditMimeTypeMsg=Ова врста странице се не може мењати. +CantEditDocumentMsg=Ова страница се не може мењати из непознатог разлога. +BeforeClosing=пре затварања +BeforePreview=пре прегледања унутар прегледача +BeforeValidate=пре потврђивања документа +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Сачувај измене у "%title%" %reason%? +PublishPrompt=Сачувај измене у "%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Чување датотеке неуспело! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% није пронађена. +SubdirDoesNotExist=Подфасцикла "%dir%" не постоји на овој страници или се име датотеке "%file%" већ користи у другој подфасцикли. +FilenameIsSubdir=Име датотеке "%file%" се већ користи у другој подфасцикли. +ServerNotAvailable=Сервер није доступан. Проверите вашу везу и покушајте поново. +Offline=Тренутно сте ван мреже. Кликните на иконицу близу доњег десног угла било ког прозора да бисте се повезали. +DiskFull=Нема довољно простора на диску да бисте сачували датотеку "%file%." +NameTooLong=Име датотеке или подфасцикле је предугачко. +AccessDenied=Немате овлашћења да објавите на ово место. +UnknownPublishError=Непозната грешка приликом објављивања се догодила. +PublishFailed=Објављивање је неуспешно. +PublishCompleted=Објављивање завршено. +AllFilesPublished=Све датотеке су објављене +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% од %total% датотека се није објавило. +# End-Publishing error strings +Prompt=Упитај +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Унесите корисничко име и лозинку за FTP сервер који се налази на %host% +RevertCaption=Опозови на последње сачувано +Revert=Опозови +SendPageReason=пре слања ове странице +Send=Пошаљи +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Објављујем: %title% +PublishToSite=Објављујем на страницу: %title% +AbandonChanges=Одбацити несачуване измене на "%title%" и поново учитати страницу? +DocumentTitle=Наслов странице +NeedDocTitle=Унесите наслов за тренутну страницу. +DocTitleHelp=Ово утврђује страницу унутар наслова прозора и обележивача. +CancelPublishTitle=Отказати објављивање? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Отказивање док је објављивање у току може учинити да се ваше датотеке не пренесу у целини. Желите ли да наставите или да откажете? +CancelPublishContinue=Настави +MissingImageError=Унесите или изаберите слику врсте gif, jpg или png. +EmptyHREFError=Изаберите путању за прављење нове везе. +LinkText=Повежи текст +LinkImage=Повежи слику +MixedSelection=[Помешан избор] +Mixed=(помешано) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (није инсталирано) +EnterLinkText=Унесите текст који треба приказати за везу: +EnterLinkTextAccessKey=Т +EmptyLinkTextError=Унесите неки текст за ову везу. +EditTextWarning=Ово ће заменити постојећи садржај. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Унети број (%n%) је ван дозвољеног опсега. +ValidateNumberMsg=Унесите број између %min% и %max%. +MissingAnchorNameError=Унесите назив за ово сидро. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" већ постоји на овој страници. Унесите другачији назив. +BulletStyle=Стил набрајања +SolidCircle=Пун круг +OpenCircle=Отворен круг +SolidSquare=Пун квадрат +NumberStyle=Стил броја +Automatic=Аутоматско +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=пиксела +Percent=процената +PercentOfCell=% ћелије +PercentOfWindow=% прозора +PercentOfTable=% табеле +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=неименовано-%S +untitledDefaultFilename=неименовано +ShowToolbar=Прикажи алатницу +HideToolbar=Сакриј алатницу +ImapError=Нисам могао да учитам слику +ImapCheck=\nИзаберите нову путању (URL) и пробајте поново. +SaveToUseRelativeUrl=Релативни URL-ови се могу користити само на већ сачуваним страницама +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Нема именованих сидара или заглавља на овој страници) +TextColor=Боја текста +HighlightColor=Боја означавања +PageColor=Позадинска боја странице +BlockColor=Позадинска боја блока +TableColor=Позадинска боја табеле +CellColor=Позадинска боја ћелије +TableOrCellColor=Боја табеле или ћелије +LinkColor=Боја везе +ActiveLinkColor=Боја активне везе +VisitedLinkColor=Боја посећене везе +NoColorError=Кликните на боју или унесите исправну HTML ознаку боје +Table=Табела +TableCell=Таблична ћелија +NestedTable=Угнежђена табела +HLine=Водоравна линија +Link=Веза +Image=Слика +ImageAndLink=Слика и веза +NamedAnchor=Именовано сидро +List=Списак +ListItem=Ставка у списку +Form=Формулар +InputTag=Поље у формулару +InputImage=Слика у формулару +TextArea=Текстуална област +Select=Списак одабира +Button=Дугме +Label=Етикета +FieldSet=Каталог поља +Tag=Ознака +MissingSiteNameError=Унесите назив ове странице за објаву. +MissingPublishUrlError=Унесите место где се треба објавити ова страница. +MissingPublishFilename=Унесите име датотеке за тренутну страницу. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" већ постоји. Унесите другачији назив за страницу. +AdvancedProperties=Напредна својства… +AdvancedEditForCellMsg=Напредно уређивање није доступно када је више ћелија изабрано +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% својства… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=о +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Споји изабране ћелије +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Споји изабране ћелије удесно +JoinCellAccesskey=ј +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Обриши +DeleteCells=Обриши ћелије +DeleteTableTitle=Обриши редове или колоне +DeleteTableMsg=Смањивањем броја редова или колона ћете обрисати ћелије у табели и садржај тих ћелија. Желите ли да наставите? +Clear=Очисти +#Mouse actions +Click=Кликни +Drag=Превуци +Unknown=Непознато +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Уклони све стилове текста +StopTextStyles=Прекини стилове текста +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=н +RemoveLinks=Уклони везе +StopLinks=Прекини везу +# +NoFormAction=Препоручљиво је да унесете радњу за овај формулар. Самообјављујући формулари су напредна техника која можда неће радити истоветно у свим прегледачима. +NoAltText=Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено. +# +Malformed=Извор се не може претворити назад у документ зато што није исправан XHTML. +NoLinksToCheck=Нема елемената са везама које се могу проверити diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e2da00602 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,371 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Налепи без форматирања"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "н"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "В"> +<!ENTITY pasteAs.label "Налепи као"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "а"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Налепи као цитат"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "о"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Нађи…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Нађи и замени…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверавај правопис док куцам"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "с"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Провери правопис…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "р"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Убаци"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "и"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Веза…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "В"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Именовано сидро…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "а"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Слика…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "и"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Водоравна линија"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "о"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Табела…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Математика…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Знакови и симболи…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Преламај слике испод"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "к"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Направи везу…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "у"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Уреди везу у новом састављачу"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "и"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Фонт"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Изабери фонт"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Фонт"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ф"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Променљиве ширине"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "в"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Утврђене ширине"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "в"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "л"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "Т"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "К"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Величина фонта"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Изабери величину фонта"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Мања"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "М"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Већа"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "В"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Величина"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ч"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "сићушна"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "мала"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "средња"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "велика"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "е"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "веома велика"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "огромна"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "г"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Обликовање текста"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "с"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Подебљано"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Искошено"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "И"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подвучено"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "у"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Прецртано"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Експонент"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Индекс"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "с"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Непреламајуће"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY styleEm.label "Истакнуто"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "И"> +<!ENTITY styleStrong.label "Јаче истакнуто"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "т"> +<!ENTITY styleCite.label "Цитат"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "Ц"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Скраћеница"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "а"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р"> +<!ENTITY styleCode.label "Код"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "о"> +<!ENTITY styleSamp.label "Узорак излаза"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "з"> +<!ENTITY styleVar.label "Променљива"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "П"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Боја текста…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "Б"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Позадинска боја ћелије или табеле…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "Б"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Уклони именована сидра"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "Р"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Пасус"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Пасус"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Заглавље 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Заглавље 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Заглавље 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Заглавље 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Заглавље 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Заглавље 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адреса"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Преформатирано"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ф"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Списак"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "к"> +<!ENTITY noneCmd.label "Ништа"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Набрајано"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Обележено бројевима"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "м"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Појам"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ј"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Дефиниција"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Својства списка…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "В"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Пасус"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Изаберите формат пасуса"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Текст тела"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "Т"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Напредна својства"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "в"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Поравнање"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "а"> +<!ENTITY alignLeft.label "Лево"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "Л"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Поравнај лево"> +<!ENTITY alignCenter.label "По средини"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "С"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Поравнај по средини"> +<!ENTITY alignRight.label "Десно"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "Д"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Поравнај десно"> +<!ENTITY alignJustify.label "Обострано"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "б"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Поравнај обострано"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Положај"> +<!ENTITY layer.tooltip "Слој"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Пошаљи у залеђину"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Пошаљи у залеђину"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Врати у прочеље"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Врати у прочеље"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Повећај увлачење"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "у"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Смањи увлачење"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Боје странице и позадина…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "а"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Табела"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "б"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Изабери"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "з"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Изабери табелу"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "И"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Убаци табелу"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "У"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Обриши табелу"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "О"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Убаци"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "У"> +<!ENTITY tableTable.label "Табела"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "Т"> +<!ENTITY tableRow.label "Ред"> +<!ENTITY tableRows.label "Ред(ови)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "Р"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Ред изнад"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "з"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Ред испод"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "п"> +<!ENTITY tableColumn.label "Колона"> +<!ENTITY tableColumns.label "Колоне"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "о"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Колона пре"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "р"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Колона после"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "а"> +<!ENTITY tableCell.label "Ћелија"> +<!ENTITY tableCells.label "Ћелије"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "Ћ"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Садржај ћелије"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "ј"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Све ћелије"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "С"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Ћелија пре"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "п"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Ћелија после"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "о"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Обриши"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "О"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "ј"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ј"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Раздвоји ћелију"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ћ"> +<!ENTITY convertToTable.label "Направи табелу из избора"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "р"> +<!ENTITY tableProperties.label "Својства табеле…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "о"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Трака менија"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Алатница форматирања"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Исеци"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копирај"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Налепи"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Одштампај"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Одштампај ову страницу"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Нађи"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Нађи текст на страници"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Правопис"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Провери правопис изабраног или целе странице"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Слика"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Убаци нову слику или уреди својства изабране слике"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "В.Линија"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Убаци водоравну линију или уреди својства изабране линије"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Табела"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Убаци нову табелу или уреди својства изабране табеле"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Веза"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Убаци нову везу или уреди својства изабране везе"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Сидро"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Убаци ново именовано сидро или уреди својства изабраног сидра"> +<!ENTITY colorButtons.title "Боје"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Изаберите боју текста"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Изаберите боју позадине"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Идите на матичну страницу од &vendorShortName;"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Идите на &brandShortName; почетну страницу"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Истицање"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Изаберите боју означавања текста"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Величина фонта"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Постави величину фонта"> +<!ENTITY smaller.label "Мање"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Мања боја фонта"> +<!ENTITY larger.label "Веће"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Већа боја фонта"> +<!ENTITY bold.label "Подебљано"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Подебљано"> +<!ENTITY italic.label "Искошено"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Искошено"> +<!ENTITY underline.label "Подвучено"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подвучено"> +<!ENTITY bullets.label "Тачкасти списак"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Примени или уклони набројани списак"> +<!ENTITY numbers.label "Набројани списак"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Примени или уклони списак означен бројевима"> +<!ENTITY outdent.label "Одвлачење"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Привуци текст (помери улево)"> +<!ENTITY indent.label "Увлачење"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Увуци текст (помери удесно)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Поравнање"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Изаберите поравнање текста"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Убаци"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Убаците везу, сидро, слику, водоравну линију или табелу"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Поравнај лево"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Поравнај текст уз леву маргину"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Поравнај по средини"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Поравнај текст по средини"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Поравнај десно"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Поравнај текст уз десну маргину"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Поравнај обострано"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Поравнај текст уз леве и десне маргине"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Изабери"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "з"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Уклони ознаку"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "у"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Измени ознаку"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "з"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Убаци"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "у"> +<!ENTITY updateTOC.label "Ажурирај"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "у"> +<!ENTITY removeTOC.label "Уклони"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "к"> +<!ENTITY tocMenu.label "Садржај…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "д"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bf1cab82e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "с"> + +<!ENTITY compose.label "Састављач"> +<!ENTITY editing.label "Подешавања нове странице"> +<!ENTITY toolbars.label "Трака са алатима"> +<!ENTITY publish.label "Објављивање"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72b9473a24 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Смајли"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "С"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Смешкање"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "С"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се смешка"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Мрштење"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "М"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се мршти"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Намигивање"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Убаците смајлија који намигује"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Плажење"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "П"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се плази"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смејање"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "е"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се смеје"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Постиђеност"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "о"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Убаците постиђеног смајлија"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Неодлучност"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "у"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Убаците неодлучног смајлија"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Изненађеност"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "з"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Убаците изненађеног смајлија"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Пољубац"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "б"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Убаците смајлија који шаље пољубац"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Викање"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "В"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Убаците смајлија који виче"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Кул"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "К"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Убаците смајлија који је кул"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Пароусти"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "т"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Убаците пароустог смајлија"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Изланути се"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "т"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се излануо"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невиност"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "и"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Убаците невиног смајлија"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плакање"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "а"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Убаците смајлија који плаче"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Ћутање"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "т"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Убаците смајлија који ћути"> +<!ENTITY SmileButton.label "Убаци смајли"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Убаците смајлија"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd56bfdb40 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Мени скорашњих страница"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Највећи број страница у списку:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "н"> +<!ENTITY savingFiles.title "Када се чувају или објављују странице"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Сачувај изворно форматирање"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "ф"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Сачувај преламања линија и изворно форматирање странице"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Сачувај слике и остале придружене датотеке приликом чувања страница"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "С"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Увек приказуј дијалог за објављивање приликом објављивања страница"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "а"> +<!ENTITY composerEditing.label "Уређивање"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Задржи распоред табеле приликом убацивања или брисања ћелија"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Задржава правоугаони облик табеле аутоматским додавањем ћелија након убацивања или брисања ћелија"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "З"> +<!ENTITY useCSS.label "Користи CSS стил уместо HTML елемената и особина"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "К"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Притискање дугмета „ентер“ унутар пасуса увек започиње нови пасус"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "р"> diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a26d4d5f3f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Подешавања нове странице"> + +<!ENTITY authorName.label "Аутор:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "у"> +<!ENTITY pageColorHeader "Изглед подразумеване странице"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Подразумеване боје читача (не подешавај боје унутар странице)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "д"> +<!ENTITY customColors.label "Користи друге боје:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "с"> + +<!ENTITY normalText.label "Обичан текст"> +<!ENTITY normalText.accesskey "н"> +<!ENTITY linkText.label "Текст везе"> +<!ENTITY linkText.accesskey "в"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Текст активне везе"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "а"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Текст посећене везе"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "Т"> +<!ENTITY background.label "Позадина:"> +<!ENTITY background.accesskey "П"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Позадинска слика:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "л"> +<!ENTITY chooseFile.label "Изаберите датотеку…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "о"> + |