summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sr/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b41d5e9c16
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Отворите датотеку…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Отворите мрежно место…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Скорашње странице">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "Р">
+<!ENTITY saveCmd.label "Сачувај">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Сачувај као…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Сачувај и промени кодирање текста">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "Е">
+<!ENTITY publishCmd.label "Објави">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Објави као…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY fileRevert.label "Опозови">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "п">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Подешавања објаве сајта…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "б">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Ново">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Направи Композер страницу">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Отвори">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Отвори локалну датотеку">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Сачувај датотеку у локално место">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Отпреми датотеку у удаљено место">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Штампај">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Штампај ову страницу">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d27e4ace78
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Састав траке са алатима">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Прегледај">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Прикажи ову страницу у прегледачу">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Извези у текст…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY previewCmd.label "Прегледај страницу">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Пошаљи страницу…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "и">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Састав траке са алатима">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Форматирај траку са алатима">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Уређивање траке са алатима">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "е">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Форматирај">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY grid.label "Мрежа положаја">
+<!ENTITY grid.accesskey "ж">
+<!ENTITY pageProperties.label "Наслов странице и својства…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "л">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Потврди HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "в">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормално">
+<!ENTITY NormalMode.label "Нормални уређивачки режим">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Прикажи границе табеле и именована сидра">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML ознаке">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML ознаке">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "з">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Прикажи иконице за све HTML ознаке">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Извор">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML изворни код">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Уреди HTML изворни">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Прикажи">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Прикажи">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "П">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Прикажи као WYSIWYG (као у прегледачу)">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e569237bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Не
+Save=Сачувај
+More=Више
+Less=Мање
+MoreProperties=Више својстава
+FewerProperties=Мање својстава
+PropertiesAccessKey=С
+None=Ништа
+none=ништа
+OpenHTMLFile=Отвори HTML датотеку
+OpenTextFile=Отвори текстуалну датотеку
+SelectImageFile=Изабери слику
+SaveDocument=Сачувај страницу
+SaveDocumentAs=Сачувај страницу као
+SaveTextAs=Сачувај текст као
+EditMode=Уређивачки режим
+Preview=Прегледај
+Publish=Објави
+PublishPage=Објави страницу
+DontPublish=Не објављуј
+SavePassword=Користи Управника лозинки за памћење ове лозинке
+CorrectSpelling=(правилан правопис)
+NoSuggestedWords=(нема предложених речи)
+NoMisspelledWord=Нема лоше написаних речи
+CheckSpellingDone=Завршио сам проверу правописа.
+CheckSpelling=Провери правопис
+InputError=Грешка
+Alert=Узбуна
+CantEditFramesetMsg=Састављач не може мењати HTML frameset-ове нити странице са унутрашњим frameset-овима. За frameset-ове, покушајте да уређујете страницу сваког frameset-а појединачно. За странице са iframe-овима, сачувајте копију странице и уклоните <iframe> ознаку.
+CantEditMimeTypeMsg=Ова врста странице се не може мењати.
+CantEditDocumentMsg=Ова страница се не може мењати из непознатог разлога.
+BeforeClosing=пре затварања
+BeforePreview=пре прегледања унутар прегледача
+BeforeValidate=пре потврђивања документа
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Сачувај измене у "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Сачувај измене у "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Чување датотеке неуспело!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% није пронађена.
+SubdirDoesNotExist=Подфасцикла "%dir%" не постоји на овој страници или се име датотеке "%file%" већ користи у другој подфасцикли.
+FilenameIsSubdir=Име датотеке "%file%" се већ користи у другој подфасцикли.
+ServerNotAvailable=Сервер није доступан. Проверите вашу везу и покушајте поново.
+Offline=Тренутно сте ван мреже. Кликните на иконицу близу доњег десног угла било ког прозора да бисте се повезали.
+DiskFull=Нема довољно простора на диску да бисте сачували датотеку "%file%."
+NameTooLong=Име датотеке или подфасцикле је предугачко.
+AccessDenied=Немате овлашћења да објавите на ово место.
+UnknownPublishError=Непозната грешка приликом објављивања се догодила.
+PublishFailed=Објављивање је неуспешно.
+PublishCompleted=Објављивање завршено.
+AllFilesPublished=Све датотеке су објављене
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% од %total% датотека се није објавило.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Упитај
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Унесите корисничко име и лозинку за FTP сервер који се налази на %host%
+RevertCaption=Опозови на последње сачувано
+Revert=Опозови
+SendPageReason=пре слања ове странице
+Send=Пошаљи
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Објављујем: %title%
+PublishToSite=Објављујем на страницу: %title%
+AbandonChanges=Одбацити несачуване измене на "%title%" и поново учитати страницу?
+DocumentTitle=Наслов странице
+NeedDocTitle=Унесите наслов за тренутну страницу.
+DocTitleHelp=Ово утврђује страницу унутар наслова прозора и обележивача.
+CancelPublishTitle=Отказати објављивање?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Отказивање док је објављивање у току може учинити да се ваше датотеке не пренесу у целини. Желите ли да наставите или да откажете?
+CancelPublishContinue=Настави
+MissingImageError=Унесите или изаберите слику врсте gif, jpg или png.
+EmptyHREFError=Изаберите путању за прављење нове везе.
+LinkText=Повежи текст
+LinkImage=Повежи слику
+MixedSelection=[Помешан избор]
+Mixed=(помешано)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (није инсталирано)
+EnterLinkText=Унесите текст који треба приказати за везу:
+EnterLinkTextAccessKey=Т
+EmptyLinkTextError=Унесите неки текст за ову везу.
+EditTextWarning=Ово ће заменити постојећи садржај.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Унети број (%n%) је ван дозвољеног опсега.
+ValidateNumberMsg=Унесите број између %min% и %max%.
+MissingAnchorNameError=Унесите назив за ово сидро.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" већ постоји на овој страници. Унесите другачији назив.
+BulletStyle=Стил набрајања
+SolidCircle=Пун круг
+OpenCircle=Отворен круг
+SolidSquare=Пун квадрат
+NumberStyle=Стил броја
+Automatic=Аутоматско
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пиксела
+Percent=процената
+PercentOfCell=% ћелије
+PercentOfWindow=% прозора
+PercentOfTable=% табеле
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=неименовано-%S
+untitledDefaultFilename=неименовано
+ShowToolbar=Прикажи алатницу
+HideToolbar=Сакриј алатницу
+ImapError=Нисам могао да учитам слику 
+ImapCheck=\nИзаберите нову путању (URL) и пробајте поново.
+SaveToUseRelativeUrl=Релативни URL-ови се могу користити само на већ сачуваним страницама
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Нема именованих сидара или заглавља на овој страници)
+TextColor=Боја текста
+HighlightColor=Боја означавања
+PageColor=Позадинска боја странице
+BlockColor=Позадинска боја блока
+TableColor=Позадинска боја табеле
+CellColor=Позадинска боја ћелије
+TableOrCellColor=Боја табеле или ћелије
+LinkColor=Боја везе
+ActiveLinkColor=Боја активне везе
+VisitedLinkColor=Боја посећене везе
+NoColorError=Кликните на боју или унесите исправну HTML ознаку боје
+Table=Табела
+TableCell=Таблична ћелија
+NestedTable=Угнежђена табела
+HLine=Водоравна линија
+Link=Веза
+Image=Слика
+ImageAndLink=Слика и веза
+NamedAnchor=Именовано сидро
+List=Списак
+ListItem=Ставка у списку
+Form=Формулар
+InputTag=Поље у формулару
+InputImage=Слика у формулару
+TextArea=Текстуална област
+Select=Списак одабира
+Button=Дугме
+Label=Етикета
+FieldSet=Каталог поља
+Tag=Ознака
+MissingSiteNameError=Унесите назив ове странице за објаву.
+MissingPublishUrlError=Унесите место где се треба објавити ова страница.
+MissingPublishFilename=Унесите име датотеке за тренутну страницу.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" већ постоји. Унесите другачији назив за страницу.
+AdvancedProperties=Напредна својства…
+AdvancedEditForCellMsg=Напредно уређивање није доступно када је више ћелија изабрано
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% својства…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=о
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Споји изабране ћелије
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Споји изабране ћелије удесно
+JoinCellAccesskey=ј
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Обриши
+DeleteCells=Обриши ћелије
+DeleteTableTitle=Обриши редове или колоне
+DeleteTableMsg=Смањивањем броја редова или колона ћете обрисати ћелије у табели и садржај тих ћелија. Желите ли да наставите?
+Clear=Очисти
+#Mouse actions
+Click=Кликни
+Drag=Превуци
+Unknown=Непознато
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Уклони све стилове текста
+StopTextStyles=Прекини стилове текста
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=н
+RemoveLinks=Уклони везе
+StopLinks=Прекини везу
+#
+NoFormAction=Препоручљиво је да унесете радњу за овај формулар. Самообјављујући формулари су напредна техника која можда неће радити истоветно у свим прегледачима.
+NoAltText=Уколико је слика важна за садржај документа, онда је препоручљиво да пружите алтернативни текст који ће се приказивати у прегледачима који читају само текст и у другим прегледачима док се чита учитава или када је учитавање слика искључено.
+#
+Malformed=Извор се не може претворити назад у документ зато што није исправан XHTML.
+NoLinksToCheck=Нема елемената са везама које се могу проверити
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e2da00602
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Налепи без форматирања">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "н">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "В">
+<!ENTITY pasteAs.label "Налепи као">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "а">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Налепи као цитат">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "о">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Нађи…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Нађи и замени…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверавај правопис док куцам">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "с">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Провери правопис…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "р">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Убаци">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Веза…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "В">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Именовано сидро…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Слика…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "и">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Водоравна линија">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "о">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Табела…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Математика…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Знакови и симболи…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Преламај слике испод">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "к">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Направи везу…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Уреди везу у новом састављачу">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "и">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Фонт">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Изабери фонт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Фонт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ф">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Променљиве ширине">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "в">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Утврђене ширине">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "в">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "л">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "Т">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "К">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Величина фонта">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Изабери величину фонта">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Мања">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "М">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Већа">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "В">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Величина">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "ч">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "сићушна">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "мала">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "средња">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "велика">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "е">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "веома велика">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "огромна">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "г">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Обликовање текста">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "с">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Подебљано">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Искошено">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подвучено">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Прецртано">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Експонент">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Индекс">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "с">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Непреламајуће">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY styleEm.label "Истакнуто">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "И">
+<!ENTITY styleStrong.label "Јаче истакнуто">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "т">
+<!ENTITY styleCite.label "Цитат">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "Ц">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Скраћеница">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "а">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "р">
+<!ENTITY styleCode.label "Код">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "о">
+<!ENTITY styleSamp.label "Узорак излаза">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "з">
+<!ENTITY styleVar.label "Променљива">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "П">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Боја текста…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "Б">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Позадинска боја ћелије или табеле…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "Б">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Уклони именована сидра">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "Р">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Пасус">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Пасус">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Заглавље 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Заглавље 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Заглавље 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Заглавље 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Заглавље 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Заглавље 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адреса">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Преформатирано">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ф">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Списак">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "к">
+<!ENTITY noneCmd.label "Ништа">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Набрајано">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Обележено бројевима">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Појам">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "ј">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Дефиниција">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "Д">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Својства списка…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "В">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Пасус">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Изаберите формат пасуса">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Текст тела">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "Т">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Напредна својства">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "в">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Поравнање">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "а">
+<!ENTITY alignLeft.label "Лево">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "Л">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Поравнај лево">
+<!ENTITY alignCenter.label "По средини">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "С">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Поравнај по средини">
+<!ENTITY alignRight.label "Десно">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "Д">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Поравнај десно">
+<!ENTITY alignJustify.label "Обострано">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "б">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Поравнај обострано">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Положај">
+<!ENTITY layer.tooltip "Слој">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Пошаљи у залеђину">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Пошаљи у залеђину">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Врати у прочеље">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Врати у прочеље">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Повећај увлачење">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "у">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Смањи увлачење">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "м">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Боје странице и позадина…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "а">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Табела">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "б">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Изабери">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "з">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Изабери табелу">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "И">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Убаци табелу">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "У">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Обриши табелу">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "О">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Убаци">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "У">
+<!ENTITY tableTable.label "Табела">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "Т">
+<!ENTITY tableRow.label "Ред">
+<!ENTITY tableRows.label "Ред(ови)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "Р">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Ред изнад">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "з">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Ред испод">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "п">
+<!ENTITY tableColumn.label "Колона">
+<!ENTITY tableColumns.label "Колоне">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "о">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Колона пре">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "р">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Колона после">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "а">
+<!ENTITY tableCell.label "Ћелија">
+<!ENTITY tableCells.label "Ћелије">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "Ћ">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Садржај ћелије">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "ј">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Све ћелије">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "С">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Ћелија пре">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "п">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Ћелија после">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "о">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Обриши">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "О">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "ј">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "ј">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Раздвоји ћелију">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "ћ">
+<!ENTITY convertToTable.label "Направи табелу из избора">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "р">
+<!ENTITY tableProperties.label "Својства табеле…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "о">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Трака менија">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Алатница форматирања">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Исеци">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копирај">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Налепи">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Одштампај">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Одштампај ову страницу">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Нађи">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Нађи текст на страници">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Правопис">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Провери правопис изабраног или целе странице">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Слика">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Убаци нову слику или уреди својства изабране слике">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "В.Линија">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Убаци водоравну линију или уреди својства изабране линије">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Табела">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Убаци нову табелу или уреди својства изабране табеле">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Веза">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Убаци нову везу или уреди својства изабране везе">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Сидро">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Убаци ново именовано сидро или уреди својства изабраног сидра">
+<!ENTITY colorButtons.title "Боје">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Изаберите боју текста">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Изаберите боју позадине">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Идите на матичну страницу од &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Идите на &brandShortName; почетну страницу">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Истицање">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Изаберите боју означавања текста">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Величина фонта">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Постави величину фонта">
+<!ENTITY smaller.label "Мање">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Мања боја фонта">
+<!ENTITY larger.label "Веће">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Већа боја фонта">
+<!ENTITY bold.label "Подебљано">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Подебљано">
+<!ENTITY italic.label "Искошено">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Искошено">
+<!ENTITY underline.label "Подвучено">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подвучено">
+<!ENTITY bullets.label "Тачкасти списак">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Примени или уклони набројани списак">
+<!ENTITY numbers.label "Набројани списак">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Примени или уклони списак означен бројевима">
+<!ENTITY outdent.label "Одвлачење">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Привуци текст (помери улево)">
+<!ENTITY indent.label "Увлачење">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Увуци текст (помери удесно)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Поравнање">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Изаберите поравнање текста">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Убаци">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Убаците везу, сидро, слику, водоравну линију или табелу">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Поравнај лево">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Поравнај текст уз леву маргину">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Поравнај по средини">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Поравнај текст по средини">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Поравнај десно">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Поравнај текст уз десну маргину">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Поравнај обострано">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Поравнај текст уз леве и десне маргине">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Изабери">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "з">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Уклони ознаку">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "у">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Измени ознаку">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "з">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Убаци">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "у">
+<!ENTITY updateTOC.label "Ажурирај">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "у">
+<!ENTITY removeTOC.label "Уклони">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "к">
+<!ENTITY tocMenu.label "Садржај…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "д">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1bf1cab82e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "с">
+
+<!ENTITY compose.label "Састављач">
+<!ENTITY editing.label "Подешавања нове странице">
+<!ENTITY toolbars.label "Трака са алатима">
+<!ENTITY publish.label "Објављивање">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..72b9473a24
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Смајли">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "С">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Смешкање">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "С">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се смешка">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Мрштење">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "М">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се мршти">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Намигивање">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Убаците смајлија који намигује">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Плажење">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "П">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се плази">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смејање">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "е">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се смеје">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Постиђеност">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "о">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Убаците постиђеног смајлија">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Неодлучност">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "у">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Убаците неодлучног смајлија">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Изненађеност">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "з">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Убаците изненађеног смајлија">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Пољубац">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "б">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Убаците смајлија који шаље пољубац">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Викање">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "В">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Убаците смајлија који виче">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Кул">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "К">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Убаците смајлија који је кул">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Пароусти">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "т">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Убаците пароустог смајлија">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Изланути се">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "т">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Убаците смајлија који се излануо">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невиност">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "и">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Убаците невиног смајлија">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плакање">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "а">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Убаците смајлија који плаче">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Ћутање">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "т">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Убаците смајлија који ћути">
+<!ENTITY SmileButton.label "Убаци смајли">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Убаците смајлија">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd56bfdb40
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Мени скорашњих страница">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Највећи број страница у списку:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "н">
+<!ENTITY savingFiles.title "Када се чувају или објављују странице">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Сачувај изворно форматирање">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "ф">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Сачувај преламања линија и изворно форматирање странице">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Сачувај слике и остале придружене датотеке приликом чувања страница">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "С">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Увек приказуј дијалог за објављивање приликом објављивања страница">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "а">
+<!ENTITY composerEditing.label "Уређивање">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Задржи распоред табеле приликом убацивања или брисања ћелија">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Задржава правоугаони облик табеле аутоматским додавањем ћелија након убацивања или брисања ћелија">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "З">
+<!ENTITY useCSS.label "Користи CSS стил уместо HTML елемената и особина">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "К">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Притискање дугмета „ентер“ унутар пасуса увек започиње нови пасус">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "р">
diff --git a/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a26d4d5f3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Подешавања нове странице">
+
+<!ENTITY authorName.label "Аутор:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "у">
+<!ENTITY pageColorHeader "Изглед подразумеване странице">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Подразумеване боје читача (не подешавај боје унутар странице)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "д">
+<!ENTITY customColors.label "Користи друге боје:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "с">
+
+<!ENTITY normalText.label "Обичан текст">
+<!ENTITY normalText.accesskey "н">
+<!ENTITY linkText.label "Текст везе">
+<!ENTITY linkText.accesskey "в">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Текст активне везе">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "а">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Текст посећене везе">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "Т">
+<!ENTITY background.label "Позадина:">
+<!ENTITY background.accesskey "П">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Позадинска слика:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "л">
+<!ENTITY chooseFile.label "Изаберите датотеку…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "о">
+