diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-sr/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..057286016d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Својства"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Општи подаци"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Одступно кодирање текста:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "е"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "Примени кодирање на све поруке у фасцикли (појединачна подешавања текста порука и самопрепознавање ће бити занемарено)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "П"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Изгради садржај резиме датотеке"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Поправи фасциклу"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "р"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Понекад се датотека са садржајем фасцикле (.msf) оштети и онда поруке могу изгледати као да су нестале или се обрисане поруке појаве. Поправка фасцикле може оправити ове грешке."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Укључи поруке у овој фасцикли у резултате глобалне претраге"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "г"> + +<!ENTITY retention.label "Политика задржавања"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Користи подешавања мог налога"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "К"> +<!ENTITY daysOld.label "дана старо"> +<!ENTITY message.label "порука"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Да би се ослободио простор на диску, старе поруке се могу трајно обрисати."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Да би се ослободио простор на диску, старе поруке се могу трајно обрисати, као и локалне копије и изворне поруке на удаљеном серверу."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Да би се ослободио простор на диску, старе поруке се могу трајно обрисати, укључујући и изворне поруке на удаљеном серверу."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Обриши поруке више од"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "б"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не бриши било шта од порука"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "а"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Обриши све осим најновијих"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "р"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Увек чувај поруке са звездицом"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "е"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Усклађивање"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Приликов добијања нових порука на овом налогу, увек провери ову фасциклу"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "ј"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Изабери ову фасциклу за употребу ван мреже"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "з"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Преузми сада"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "П"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Изабери ову новинску групу за употребу ван мреже"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "о"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Преузми сада"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "П"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Име:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "И"> +<!ENTITY folderProps.color.label "Боја иконице:"> +<!ENTITY folderProps.color.accesskey "и"> +<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Врати подразумевану боју"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Место:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "М"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Дељење"> +<!ENTITY privileges.button.label "Овлашћења…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "О"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Имате следећа овлашћења:"> +<!ENTITY folderOtherUsers.label "Други са приступом овој фасцикли:"> +<!ENTITY folderType.label "Врста фасцикле:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Квота"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Искоришћеност:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Стање:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Број порука:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "непознато"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Величина на диску:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "непозната"> |