summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-te/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-te/browser/chrome')
-rwxr-xr-xl10n-te/browser/chrome/browser-region/region.properties30
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/accounts.properties125
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties12
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd17
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/brandings.dtd13
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/browser.dtd265
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/browser.properties989
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties97
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties40
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd50
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.properties75
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/newInstall.dtd13
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.dtd63
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.properties74
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/pocket.properties30
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/search.properties44
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/shellservice.properties28
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties44
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties123
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/translation.dtd59
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/overrides/appstrings.properties42
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/overrides/netError.dtd154
-rw-r--r--l10n-te/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd7
34 files changed, 2642 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100755
index 0000000000..26de6ab317
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2d23d36fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S ను మళ్ళీ అనుసంధానించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S నిర్థారించండి
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = నిర్ధారణ పంపబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = ఒక నిర్ధారణ లింకు %S కు పంపబడింది.
+verificationNotSentTitle = నిర్ధారణను పంపలేకపోయాం
+verificationNotSentBody = ఈ సమయంలో నిర్ధారణ మెయిలుని పంపించలేకపోతున్నాం, దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox ఖాతా
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ఈ కంప్యూటరు ఇప్పుడు ఒక కొత్త పరికరంతో అనుసంధానమయ్యింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = మీరు విజయవంతంగా ప్రవేశించారు
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = పరికరాలన్నిటికీ పంపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = పరికరాలను నిర్వహించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = ప్రవేశించి లేరు
+sendTabToDevice.unconfigured = ట్యాబ్లను పంపడం గురించి తెలుసుకోండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = పరికరాలేమీ అనుసంధానం కాలేదు
+sendTabToDevice.singledevice = ట్యాబ్లను పంపడం గురించి తెలుసుకోండి…
+sendTabToDevice.connectdevice = మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ఖాతా నిర్ధారణ కాలేదు
+sendTabToDevice.verify = మీ ఖాతాను ధృవీకరించండి…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = ట్యాబు వచ్చింది
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S నుంచి ట్యాబు
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = టాబ్లు స్వీకరించబడినవి
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #2 నుండి #1 ట్యాబు వచ్చింది.;#2 నుండి #1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = మీ అనుసంధానిత పరికరాల నుండి #1 ట్యాబు వచ్చింది;మీ అనుసంధానిత పరికరాల నుండి #1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ట్యాబు వచ్చింది;#1 ట్యాబులు వచ్చాయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = ఖాతా
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = ఖాతా అమరికలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = ఖాతా అమర్పు పూర్తిచేయండి
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c7900ff00
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=లేత
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=లేత రంగు అలంకారం.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=ముదురు
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=ముదురు రంగు అలంకారం.
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f48435b29
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName; గురించి">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "అభిరుచులు…">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "సేవలు">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "&brandShorterName;ను దాచు">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "వేరేవి దాచు">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "అన్నీ చూపించు">
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+ They cannot be:
+ - Declined to adapt to grammatical case.
+ - Transliterated.
+ - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32bcabf925
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,265 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "మెనూని తెరువు">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "మరిన్ని పనిముట్లు…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "ట్యాబుని పిన్ చేయి">
+<!ENTITY unpinTab.label "ట్యాబు పిన్ను తీసేయి">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "అన్ని ట్యాబుల జాబితా చూపించు">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "కొత్త ట్యాబు">
+<!ENTITY openFileCmd.label "ఫైలును తెరువు…">
+<!ENTITY printCmd.label "ముద్రించు…">
+
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "మెనూ పట్టీ">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbarCmd.label "ఇష్టాంశాల పట్టీ">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "ఇష్టాంశాల పట్టీ అంశాలు">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "నిండు తెర">
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; అమరికలు">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; సేవలు">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "ఖాతా">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "అమరికలు">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "ఖాతా అమరికలు">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "ఖాతా నిర్వహణ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ఇప్పుడు నిండు తెరలో ఉంది">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "ఈ పత్రం ఇప్పుడు నిండు తెరలో ఉంది">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "నిండు తెరను వదలివెళ్ళు (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "నిండు తెరను వదలివెళ్ళు (esc)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "మీ పాయింటర్ ">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label " నియంత్రణలో ఉంది. తిరిగి మీ ఆధీనం లోనికి తెచ్చుకోడానికి Esc నొక్కండి.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "మీ పాయింటర్ ఈ పత్రపు నియంత్రణలో ఉంది. తిరిగి మీ ఆధీనం లోనికి తెచ్చుకోడానికి Esc నొక్కండి.">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "ఇష్టాంశాలన్నింటినీ చూపించు">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "ఇటీవల ఇష్టాంశాలుగా చేసినవి">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "మరిన్ని ఇష్టాంశాలను చూపించు">
+
+<!ENTITY printButton.label "ముద్రించు">
+<!ENTITY printButton.tooltip "ఈ పేజీని ముద్రించు">
+
+<!ENTITY searchItem.title "వెతకడం">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "ముంగిలి">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; ముంగిలి పేజీ">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "ఇష్టాంశాలు">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "ఇష్టాంశాల మెనూ">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "ఇతర ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "మొబైలు ఇష్టాంశాలు">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "ఇష్టాంశాల ప్రక్కపట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "ఇష్టాంశాల ప్రక్కపట్టీని దాచు">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "ఇష్టాంశాల పట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "ఇష్టాంశాల పనిముట్లపట్టీని దాచు">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "ఇష్టాంశాలను వెతకండి">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "ఇష్టాంశాల పనిముట్లు">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "ఉపకరణపట్టీకి ఇష్టాంశాల మెనూని జోడించండి">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "ఉపకరణపట్టీ నుండి ఇష్టాంశాల మెనుని తీసివేయండి">
+
+<!ENTITY historyButton.label "చరిత్ర">
+
+<!ENTITY downloads.label "దింపుకోళ్ళు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "దింపుకోళ్ళు">
+<!ENTITY addons.label "పొడగింతలు">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "వెబ్ అభివృద్దికారి">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "కొత్త విండో">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "కొత్త ఆంతరంగిక విండో">
+
+<!ENTITY editMenu.label "సవరణ">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "ఎంపికలు">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "అభిరుచులు">
+<!ENTITY logins.label "ప్రవేశాలు, సంకేతపదాలు">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "పనిముట్లపట్టీని మలుచుకోండి…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "చరిత్ర">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "ఇటీవల మూసిన ట్యాబులు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "ఇటీవల మూసిన విండోలు">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "మొత్తం చరిత్రను చూపించు">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "ఇటీవలి చరిత్రను తుడిచివేయి…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "మునుపటి సెషన్‌ను పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "చరిత్ర పక్కపట్టీను చూడండి">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "ఇటీవలి చరిత్ర">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "సహాయం">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "సింకైన ట్యాబులు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "తెరిచివున్న ట్యాబులు లేవు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "ఇంకా చూపించు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "ఈ పరికరం నుండి మరిన్ని ట్యాబులను చూపించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "అన్నీ చూపించు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "ఈ పరికరం నుండి అన్ని ట్యాబులను చూపించు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "మీ ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబుల జాబితాను చూడడానికి ట్యాబ్ సింక్ ను ప్రారంభించండి.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "ఇతర పరికరాలలో తెరిచివున్న మీ ట్యాబులను ఇక్కడ చూడాలనుకుంటున్నారా?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Sync అభిరుచులను తెరువు">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "మీ ఖాతాను తనిఖీ చెయ్యాలి.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "పరికరాలను నిర్వహించండి…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "సింక్రనిత ట్యాబుల ప్రక్కపట్టీని చూడండి">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "మరొక పరికరాన్ని అనుసంధానించండి">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "ఇటీవలి ముఖ్యాంశాలు">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "పనిముట్ల పట్టీకి చేర్చు">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Overflow మెనూకు జోడించు">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Overflow మెనూ నుంచి పిన్‌ తీయండి">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "పనిముట్ల పట్టీ నుండి తీసివేయి">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "మరిన్ని అంశాలను చేర్చండి…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "ఇంకా">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "శోధనను సమర్పించండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "వెతకండి">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "వెతుకు">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "లంకెను కాపీచెయ్యి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label "లింకును ఈమెయిలు చేయి…">
+
+<!ENTITY fullZoom.label "జూమ్">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "పక్కపట్టీని మూసివేయి">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "&brandShorterName; నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "నిష్క్రమించు">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "&brandShorterName; నిష్క్రమించు">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "పాప్అప్ బ్లాకరు అభిరుచులను సరిచేయి…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "పాప్అప్ బ్లాకరు ఎంపికలను సరిచేయి...">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "ఈ పేజీలో వెతకండి…">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "నిఘంటువులను చేర్చు…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "విహారిణి ట్యాబులు">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "సింక్">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "స్వయంచాలకంగా మరుగునవుంచు">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "మూసివేయి">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "మీ ఇటీవలి చరిత్ర తుడిచివేయబడింది.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "సురక్షిత విహారణ!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "కృతజ్ఞతలు!">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; తాజాకరణను దించుకోండి">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "&brandShorterName; తాజా కాపీని దించుకోండి">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "&brandShorterName;‌ను తాజాకరించడానికి పునఃప్రారంభించండి">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "పరికరాలను సమకాలీకరిస్తోంది…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "పంచుకో">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "మరిన్ని…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "చరిత్ర, భద్రపరచిన ఇష్టాంశాలు, ఇంకా మరెన్నో చూడండి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "ప్రాప్యత లక్షణాలు చేతనమైవున్నాయి">
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19c2e3fd23
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,989 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=కాలం చెల్లింది
+openFile=ఫైల్‌ ని తెరువు
+
+droponhometitle=ముంగిలి పేజీను అమర్చు
+droponhomemsg=ఈ ప్రతిం మీ కొత్త హోం పేజీగా ఉండాలనుకుంటున్నారా?
+droponhomemsgMultiple=ఈ పత్రాలు మీ కొత్త హోం పేజీలుగా ఉండాలనుకుంటున్నారా?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” కొరకు %1$S ను అన్వేషించు
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=అంతరంగిక కిటికీలో వెతుకు
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%Sతో అంతరంగిక కిటికీలో వెతుకు
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[సంచయం పేరు]
+
+xpinstallPromptMessage=మీ కంప్యూటరులో సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపించుకొమ్మని మిమ్మల్ని ఈ సైటు అడగకుండా %S నిరోధించింది.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S‌ను పొడగింతను స్థాపించడానికి అనుమతించాలా?
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=గుర్తుతెలియని సైటు పొడగింతను స్థాపించడాన్ని అనుమతించాలా?
+xpinstallPromptMessage.learnMore=పొడగింతలను సురక్షితంగా స్థాపించుకోవడం గురించి ఇంకా తెలుసుకోండి
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=అనుమతించవద్దు
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=ఎప్పటికీ అనుమతించవద్దు
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=స్థాపనకు కొనసాగు
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపనను మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారి అచేతనం చేసివున్నారు.
+xpinstallDisabledMessage=సాఫ్ట్‌వేర్ స్థాపన ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడింది. చేతనంని నొక్కిన తర్వాత ప్రయత్నించండి.
+xpinstallDisabledButton=చేతనించు
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ను జోడించాలా?
+
+webextPerms.unsignedWarning=హెచ్చరిక: ఈ పొడిగింత ధృవీకరించబడలేదు. హానికరమైన పొడిగింతలు మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని దొంగిలించగలవు లేదా మీ కంప్యూటర్ని రాజీ చెయ్యగలవు. మూలాన్ని మీరు విశ్వసిస్తే మాత్రమే ఈ పొడిగింతను స్థాపించండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=ఇది వీటిని చేయగలదు:
+webextPerms.learnMore=అనుమతుల గురించి మరింత తెలుసుకోండి
+webextPerms.add.label=చేర్చు
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=రద్దుచేయి
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ని %2$S కి జోడించబడినది
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S చేర్చబడింది
+webextPerms.sideloadText2=మీ కంప్యూటర్లోని మరొక ప్రోగ్రామ్ మీ విహారిణిని ప్రభావితం చేసే పొడిగింత స్థాపించింది. దయచేసి ఈ పొడిగింత అనుమతుల అభ్యర్థనలను సమీక్షించి, ప్రారంభించండి లేదా రద్దు చేయండి (దీన్ని అచేతనపరచడానికి వదిలివేయండి).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=మీ కంప్యూటర్లోని మరొక ప్రోగ్రామ్ మీ విహారిణిని ప్రభావితం చేసే పొడిగింతని స్థాపించింది. దయచేసి ఆ పొడిగింతను చేతనం చేయండి (లేదా పొడిగింత అచేతనమవటానికి విడిచిపెట్టండి).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=చేతనించు
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=రద్దుచేయి
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S‌కి కొత్త అనుమతులు అవసరం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S తాజాకరించబడింది. తాజా సంస్కరణను స్థాపించుకోడానికి కొత్త అనుమతులను మీరు ఆమోదించాలి. మీరు “రద్దుచేయి”ని ఎంచుకొంటే, మీ ప్రస్తుత పొడిగింత వెర్షనే కొనసాగుతుంది.
+
+webextPerms.updateAccept.label=తాజాకరించు
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S అదనపు అనుమతులు అడుగుతోంది.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ఇది:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=అనుమతించు
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=తిరస్కరించు
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=ఇష్టాంశాలను చూడటం, మార్చటం
+webextPerms.description.browserSettings=విహారిణి అమరికలను చూడటం, మార్చడం
+webextPerms.description.browsingData=ఇటీవలి విహరణ చరిత్ర, కుకీలు, సంబంధింత దత్తాంశాన్ని తుడిచివేయడం
+webextPerms.description.clipboardRead=క్లిప్‌బోర్డు నుండి డేటాను పొందటం
+webextPerms.description.clipboardWrite=క్లిప్‌బోర్డులో డేటాను పెట్టడం
+webextPerms.description.downloads=ఫైళ్లను దించుకోవడం, విహారిణి దింపుకోలు చరిత్రను చూడడం సవరించడం
+webextPerms.description.downloads.open=మీ కంప్యూటరులోని దింపుకున్న దస్త్రాలను తెరవడం
+webextPerms.description.find=తెరిచివున్న ట్యాబులన్నిటి పాఠ్యాన్ని చదవడం
+webextPerms.description.geolocation=మీ స్థానాన్ని చూడటం
+webextPerms.description.history=విహరణ చరిత్రను చూడటం
+webextPerms.description.management=పొడగింత వాడుకను పర్యవేక్షించడం, అలంకారాలను నిర్వహించడం
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S కంటే ఇతర ప్రోగ్రాములతో సందేశాలను మార్పిడి చేసుకోవడం
+webextPerms.description.notifications=మీకు గమనింపులను చూపించడం
+webextPerms.description.pkcs11=క్రిప్టోగ్రఫిక్ అధీకరణ సేవలను అందించడం
+webextPerms.description.privacy=అంతరంగికత అమరికలను చూడటం, మార్చడం
+webextPerms.description.proxy=విహారిణి ప్రాక్సీ అమరికలను నియంత్రించడం
+webextPerms.description.sessions=ఇటీవల మూసివేసిన ట్యాబులను చూడటం
+webextPerms.description.tabs=విహారిణి ట్యాబులను చూడటం
+webextPerms.description.tabHide=విహారిణి ట్యాబులను దాచడం చూపించడం
+webextPerms.description.topSites=విహరణ చరిత్రను చూడటం
+webextPerms.description.webNavigation=నావిగేషన్ సమయంలో విహారిణి కార్యకలాపాన్ని చూడటం
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=అన్ని వెబ్ సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S డొమైను సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ఇతర డొమైన్లో మీ డేటాను చూడటం;#1 ఇతర డొమైన్లలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%Sలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ఇతర సైటులో మీ డేటాను చూడటం;#1 ఇతర సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S మీ అప్రమేయ శోధన యంత్రాన్ని %2$S నుండి %3$Sకు మార్చాలనుకుంటుంది. ఇది మీకు సమ్మతమేనా?
+webext.defaultSearchYes.label=అవును
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=కాదు
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%Sని తొలగించు
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%2$S నుండి %1$S‌ని తొలగించాలా?
+webext.remove.confirmation.button=తొలగించు
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S %2$S‌కి చేర్చబడింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=పొడిగింతను దింపుకుంటోంది మరియు నిర్ధారిస్తోంది...; #1 పొడిగింతలను దింపుకుంటోంది మరియు నిర్ధారిస్తోంది…
+addonDownloadVerifying=నిర్ధారించుచున్నది
+
+addonInstall.unsigned=(నిర్ధారించబడనిది)
+addonInstall.cancelButton.label=రద్దుచేయి
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=చేర్చు
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ఈ సైటు #1లో ఒక పొడిగింతను స్థాపించాలనుకుంటోంది:;ఈ సైటు #1లో #2 పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=జాగ్రత్త: ఈ సైటు నిర్ధారించని పొడిగింతను #1లో స్థాపించాలనుకుంటోంది. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.;జాగ్రత్త: ఈ సైటు #1లో #2 నిర్ధారించని పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;జాగ్రత్త: ఈ సైటు #1లో #2 పొడిగింతలను స్థాపించాలనుకుంటోంది, వాటిలో కొన్ని నిర్ధారించనివి. మీ స్వంత పూచీపై కొనసాగండి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S విజయవంతంగా స్థాపితమయ్యింది.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 పొడగింత విజయవంతంగా స్థాపితమయ్యింది.;#1 పొడగింతలు విజయవంతంగా స్థాపితమయ్యాయి.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత డౌన్‌లోడ్ కాలేక పోయినది.
+addonInstallError-2=%1$S పొడగింతతో సరిపోలని కారణంగా ఈ పొడగింతను స్థాపించలేకపోయాం.
+addonInstallError-3=ఈ సైటు నుండి దించుకున్న పొడిగింత పాడైనట్లు ఉన్నందున దాన్ని స్థాపించలేము.
+addonInstallError-4=%2$S స్థాపించబడలేదు ఎంచేతంటే అవసరమైన ఫైలును %1$S సవరించలేక పోయింది.
+addonInstallError-5=నిర్ధారించని పొడిగింతను స్థాపించకుండా ఈ సైటును %1$S నిరోధించింది.
+addonLocalInstallError-1=ఫైల్‌సిస్టమ్ దోషము కారణంగా ఈ పొడిగింత స్థాపించబడలేదు.
+addonLocalInstallError-2=%1$S పొడగింతతో సరిపోలని కారణంగా ఈ పొడగింతను స్థాపించలేకపోయాం.
+addonLocalInstallError-3=ఈ పొడిగింత పాడైనట్లు కనిపించడం వలన దీన్ని స్థాపించలేము.
+addonLocalInstallError-4=%2$S స్థాపించబడలేదు ఎంచేతంటే అవసరమైన ఫైలును %1$S సవరించలేక పోయింది.
+addonLocalInstallError-5=ఈ పొడిగింత నిర్ధారించబడని కారణంగా స్థాపించబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S స్థాపించబడలేదు ఎందుకంటే అది %1$S %2$S లతో అనుగుణంగా లేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=స్థిరత్వ, భద్రతా సమస్యలను కలుగజేసేందుకు అధిక వీలున్న కారణంగా %S స్థాపించబడలేదు.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ స్థాపిత పొడిగింతలు నిర్ధారించబడలేదు అవి అచేతనపరచబడినవి.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 ఈ సైటు యొక్క పాప్-అప్ విండోను తెరుచుటను నిరోధిస్తోంది.;#1 అనునది ఈ సైటును #2 పాప్-అప్ విండోలను తెరుచుటను నిరోధిస్తోంది.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=ఎంపికలు
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=అభిరుచులు
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=%S కొరకు పాప్-అప్‌లను అనుమతించు
+popupBlock=%S కొరకు పాప్-అప్‌లను నిరోధించు
+popupWarningDontShowFromMessage=పాప్-అప్‌లు నిరోధించబడినప్పుడు ఈ సందేశాన్ని చూపించవద్దు
+popupShowPopupPrefix='%S' చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// లంకెలు
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ప్లగిన్ క్రాష్ అయినది.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=పేజీను తిరిగిలోడుచేయుము
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=క్రాష్ నివేదికలను సమర్పించండి
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=మీరు %S కు వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?
+keywordURIFixup.goTo=అవును, నన్ను %S కు తీసుకునివెళ్ళండి
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=ఫరవాలేదు
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=తెలియని
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ఈ సైటులో అడోబి ఫ్లాష్ నడవడానికి అనుమతిస్తారా? మీరు నమ్మదగిన సైట్లలో మాత్రమే అడోబి ఫ్లాష్‌ను అనుమతించండి.
+flashActivate.outdated.message=పాతబడిన అడోబి ఫ్లాష్ వెర్షనును ఈ సైటులో నడపడానికి అనుమతిస్తారా? పాతబడిన వెర్షను విహారిణి పనితనాన్ని, భద్రతను ప్రభావితం చేయగలదు.
+flashActivate.noAllow=అనుమతించవద్దు
+flashActivate.allow=అనుమతించు
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%Sని నడుపు
+PluginVulnerableUpdatable=ఈ ప్లగిన్ లోపాకారీగా ఉన్నది మరియు తప్పక నవీకరించాలి.
+PluginVulnerableNoUpdate=ఈ ప్లగిన్ కు రక్షణ పరంగా లోపాలను కలిగివున్నది.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%Sకి తాజాకరించు
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=అన్ని ట్యాబ్ లను తెరువు
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=అన్ని ట్యాబ్ లను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=అన్ని విండోలను పునరుద్ధరించు
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (మరియు #2 ఇతర ట్యాబ్);#1 (మరియు #2 ఇతర ట్యాబ్ లు)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=ఈ పేజీలోనే ఉండు
+tabHistory.goBack=ఈ పేజీకి తిరిగివెళ్ళు
+tabHistory.goForward=ఒక పేజీ ముందుకు వెళ్ళు
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=అంటించు & వెళ్ళు
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ప్రస్తుత పేజీని రీలోడ్ చెయ్యి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ఈ పేజీని లోడు చెయ్యడం ఆపివేయి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=జూమ్ స్థాయిని పునరుద్ధరించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=%Sతో వెతకండి లేదా చిరునామా ఇవ్వండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=అనుమతించు
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=ఈ పేజీ స్వయంచాలకంగా తిరిగిలోడవ్వుటను %S నిరోధిస్తోంది.
+refreshBlocked.redirectLabel=ఈ పేజీ స్వయంచాలకంగా వేరొక పేజీకు మళ్ళుట నుండి %S నిరోధిస్తోంది.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=మీ ఇష్టాంశాలను చూడండి (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=అవుతున్న దింపుకోళ్ళ ప్రగతిని చూపించు (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ఈ పేజీని ముద్రించు… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ఒక కొత్త విండోని తెరువు (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ఒక కొత్త ట్యాబుని తెరువు (%S)
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=మీ కంప్యూటర్లో డేటాను నిల్వచేయడానికి %Sను అనుమతిస్తార?
+offlineApps.allowStoring.label=డేటాను నిల్వచేయడానికి అనుమతించు
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=అనుమతించవద్దు
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.notAllow=అనుమతించవద్దు
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=డేటా ప్రాప్యతను అనుమతించండి
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=ఎల్లప్పుడూ నా నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=రద్దుచేయి
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=కొనసాగు
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=ఏమైనా అజ్ఞాతంగా ఉంచు
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=%S కొరకు సైటు సమాచారం
+identity.headerSecurityWithHost=%Sకి అనుసంధాన భద్రత
+identity.identified.verifier=నిర్ధారించినవారు: %S
+identity.identified.verified_by_you=ఈ సైటు కొరకు మీరు ఒక రక్షణ ఆక్షేపనను జతచేసినారు.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=సురక్షితం కాదు
+identity.notSecure.tooltip=అనుసంధానం సురక్షితం కాదు
+
+identity.extension.label=పొడగింత (%S)
+identity.extension.tooltip=పొడిగింత ద్వారా లోడ్ చేయబడింది: %S
+identity.showDetails.tooltip=అనుసంధాన వివరాలను చూపించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=నిరోధించబడ్డాయి
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=ఈ సైటులో ఏమీ కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=కుకీలన్నీ
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=ఈ సైటు నుండి
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=ఈ సైటులో ఏమీ కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=ఈ సైటులో ఏమీ కనబడలేదు
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=మూడవ-పక్ష కుకీలు
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=ఈ సైటులో ఏమీ కనబడలేదు
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=అనుమతించబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=నిరోధించబడ్డాయి
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=నిరోధించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=నిరోధించబడింది
+
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=ఈ సైటుకి మెరుగైన ట్రాకింగ్ సంరక్షణ చేతనంగా లేదు.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S‌కి తెలిసిన ట్రాకర్లేమీ ఈ పేజీలో కనబడలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S కొరకు సంరక్షణలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 నిరోధించబడింది;#1 నిరోధించబడ్డాయి
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S నుండి
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=కొత్త ఇష్టాంశం
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ఈ ఇష్టాంశాన్ని సవరించు
+editBookmarkPanel.cancel.label=రద్దుచేయి
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ఇష్టాంశాన్ని తొలగించు;#1 ఇష్టాంశాలను తొలగించు
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = జూమ్ తగ్గించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = జూమ్ స్థాయి పునరుద్ధరించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = జూమ్ పెంచు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = కత్తిరించు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = కాపీచేయి (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = అతికించు (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=స్థానమును పొందుటకు అనుమతించు
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=అనుమతించవద్దు
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=మీ స్థానాన్ని పొందుటకు %S ను అనుమతిస్తారా?
+geolocation.shareWithFile3=మీ స్థానాన్ని పొందుటకు మీరు ఈ స్థానిక ఫైల్ ను అనుమతిస్తారా?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.dontAllow=అనుమతించ వద్దు
+xr.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=అనుమతించు
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.neverAllow.label=ఎప్పటికీ అనుమతించవద్దు
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=ఇప్పుడు వద్దు
+persistentStorage.notNow.accesskey=w
+persistentStorage.allowWithSite=మీ కంప్యూటర్లో డేటాను నిల్వచేయడానికి %Sను అనుమతిస్తార?
+
+webNotifications.allow=ప్రకటనలు అనుమతించు
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=ఇప్పుడు వద్దు
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ఎప్పుడూ అనుమతించవద్దు
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=గమనింపులను పంపడానికి %S‌ని అనుమతిస్తారా?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=ఇక్కడినుండి నన్ను బయటకు తీసుకెళ్ళుము!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=మోసపూరితమన సైటు!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ఇది ఒక మోసపూరిత సైటు కాదు...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=దాడికి గురైన సైటుగా నమోదయ్యింది!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ఇది దాడి చేసే వెబ్ సైటు కాదు…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=అవసరంలేని సాఫ్ట్‌వేర్ సైట్ నివేదించెను!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=హానికరమైన సైటు నివేదించబడింది!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;అన్ని #1 ట్యాబ్లను జాబితాచేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S శోధన
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=పొడిగింతలు అచేతనపరచి పునఃప్రారంభించు
+safeModeRestartPromptMessage=నిజంగానే పొడగింతలన్నింటినీ అచేతనించి పునఃప్రారంభించాలా?
+safeModeRestartButton=పునఃప్రారంభించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S స్వయంచాలకంగా కొంత డాటాను %2$S కు పంపును అలా మేము మీ అనుభూతిని మెరుగుపరచగలము.
+dataReportingNotification.button.label = మీరు ఏమి పంచుకోవాలో ఎంచుకోండి
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ఒక వెబ్ పేజీ మీ విహారిణిని నెమ్మదింపజేస్తోంది. మీరు ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = పొడగింత “%1$S” లోని ఒక స్క్రిప్టు %2$S‌ను నిదానింపజేస్తుంది.
+processHang.add-on.learn-more.text = ఇంకా తెలుసుకోండి
+processHang.button_stop.label = దాన్ని ఆపివేయి
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = పొడగింతను ఈ పేజీలో తాత్కాలికంగా అచేతనించు
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = వేచి ఉండండి
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = స్క్రిప్టును డీబగ్ చేయండి
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=విండోని నిండుతెరలో చూపించు (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=పక్కపట్టిని ఎడమ వైపుకి తరలించు
+sidebar.moveToRight=పక్కపట్టిని కుడి వైపుకి తరలించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = మీ కెమేరా వాడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = మీ మైక్రోఫోను వాడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareScreen3.message = మీ తెరను చూడటానికి %S‌ను అనుమతించాలా?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = మీ కెమేరా, మైక్రోఫోన్లనూ వాడటానికి %S‌ను అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = మీ కెమెరా వాడటానికి, ఈ ట్యాబు ఆడియో వినడానికి %S‌ను అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = మీరు మీ మైక్రోఫోన్ను ఉపయోగించి మరియు మీ స్క్రీన్ చూడటానికి %Sని అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ఈ ట్యాబు ఆడియో వినడానికి, మీ తెరను చూడటానికి %S‌ను అనుమతిస్తారా?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ఈ ట్యాబు ఆడియో వినడానికి %S‌ను అనుమతిస్తారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = మీ కెమెరా ప్రాప్యతను %2$S‌కి ఇవ్వడానికి %1$Sను మీరు అనుమతిస్తారా?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = మీరు విశ్వసించే సైట్లతో మాత్రమే తెరను పంచుకోండి. పంచుకోవడం వల్ల మోసపూరిత సైట్లు మీ బ్రౌజించుని మరియు మీ వ్యక్తిగత డేటాను దొంగతనం చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = మీరు విశ్వసించే సైట్లతో మాత్రమే %1$S తెరను పంచుకోండి. పంచుకోవడం వల్ల మోసపూరిత సైట్లు మీ బ్రౌజించుని మరియు మీ వ్యక్తిగత డేటాను దొంగతనం చేయడానికి అనుమతిస్తుంది. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ఇంకా తెలుసుకోండి
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=పంచుకోవాల్సిన కిటికీ లేదా తెర:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = కిటికీ లేదా తెరను ఎంచుకోండి
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = మొత్తం తెర
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = నిర్వాహక వ్యవస్థ అమరికలను వాడు
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = తెర %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 విండో);#1 (#2 విండోలు)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = అనుమతించు
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = అనుమతించవద్దు
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=మీ తెరకు శాశ్వత ప్రాప్యతను %S అనుమతించదు.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ఏ ట్యాబు పంచుకోవాలో అడగకుండా మీ ట్యాబు యొక్క ఆడియోను శాశ్వతంగా ప్రాప్యత చేసుటకు అనుమతించదు.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ఈ సైటుకు మీ అనుసంధానము సురక్షితమైనది కాదు. మిమ్మల్ని రక్షించుటకు, %S కేవలం ఈ సెషన్ కు మాత్రమే ప్రాప్యతను అనుమతిస్తుంది.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = పరికరాలను పంచుకుంటున్న ట్యాబ్ లు
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (కేమెరా)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (మైక్రోఫోన్)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ట్యాబ్ ఆడియో)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (తెర)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (విండో)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (కెమెరా, మైక్రోఫోన్)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (కెమెరా, మైక్రోఫోన్, అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (కెమెరా, మైక్రోఫోన్, తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (కెమెరా, మైక్రోఫోన్, కిటికీ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (కెమెరా, మైక్రోఫోన్, ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (కేమెరా మరియు ట్యాబ్ ఆడియో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (కేమెరా, ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (కేమెరా మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (కేమెరా మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (కేమెరా మరియు విండో)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (కేమెరా మరియు ట్యాబ్)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (మైక్రోఫోన్, అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (మైక్రోఫోన్, తెర)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (మైక్రోఫోన్, కిటికీ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (మైక్రోఫోన్, ట్యాబు)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు అనువర్తనం)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు తెర)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్ విండో)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ట్యాబ్ ఆడియో మరియు ట్యాబ్)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = తెలియని మూలం
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ఈ సైటు లోని ఆడియో లేదా వీడియో DRM సాఫ్ట్‌వేరును వాడుతోంది, అది %S మిమ్మల్ని ఏమేం చేయనివ్వగలదో పరిమితం చేయవచ్చు.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ఆకృతీకరించు...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = ఈ పేజీపైన ఆడియో లేదా వీడియో నడుపుటకు మీరు తప్పక DRM చేతనించాలి. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM చేతినము చేయుము
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ఇంకా తెలుసుకోండి
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ఈ పేజీలో ఆడియో లేదా వీడియో నడుపుటకు కావలసిన కాంపోనెంట్లను %S స్థాపిస్తోంది. దయచేసి కాసేవాగి ప్రయత్నించండి.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = తెలియని
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S నిదానంగా ఉన్నది… ప్రారంభించుటకు…
+slowStartup.helpButton.label = దీనిని ఎలా వేగవంతం చేయాలో నేర్చుకోండి
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = మళ్ళీ నాకు చెప్పవద్దు
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = పనితనం మెరుగుపరచుటకు %S కొన్ని Adobe Flash అమరికలను మార్చింది.
+flashHang.helpButton.label = ఇంకా తెలుసుకోండి…
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = అనుకూలపరచు %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = సరే
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = వ్యక్తిగతం
+userContextWork.label = పని
+userContextBanking.label = బ్యాంకింగ్
+userContextShopping.label = షాపింగ్
+userContextNone.label = కంటెయినరు లేదు
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = కంటైనర్లను నిర్వహించండి
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = లంకెను కొత్త %S ట్యాబులో తెరువు
+
+muteTab.label = ట్యాబును మౌనించు
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ట్యాబును అమౌనించు
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = ప్లే ట్యాబు
+playTab.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+playTabs.label = ట్యాబులను ఆడనివ్వు
+playTabs.accesskey = y
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = మీరు ఒక సమర్పించని క్రాష్ నివేదికను కలిగి ఉన్నారు; మీకు #1 సమర్పించని క్రాష్ నివేదికలు ఉన్నవి
+pendingCrashReports.viewAll = వీక్షణ
+pendingCrashReports.send = పంపించు
+pendingCrashReports.alwaysSend = ఎల్లప్పుడూ పంపించు
+
+decoder.noCodecs.button = ఎలానో తెలుసుకోండి
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = వీడియో ప్లే చేయడానికి, మీరు అవసరమైన వీడియో కోడెక లు ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.noHWAcceleration.message = వీడియో నాణ్యతను మెరుగుపరిచేందుకు, మీరు Microsoft యొక్క Media Feature Pack ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.noPulseAudio.message = ఆడియో ప్లే చేయడానికి, మీరు అవసరమైన PulseAudio సాఫ్ట్వేరుని ఇన్స్టాల్ చేయడం అవసరం కావచ్చు.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec హాని కలిగించడానికి అవకాశం ఉండవచ్చు లేదా మద్దతుని ఇవ్వదు మరియు వీడియో ప్లే చేయడానికి నవీకరించాలి.
+
+decoder.decodeError.message = మీడియా వనరును డీకోడ్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం సంభవించింది.
+decoder.decodeError.button = సైటు సమస్యను నివేదించండి
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = మీడియా వనరును డీకోడ్ చేస్తున్నప్పుడు ఒక తిరిగి పొందగల లోపం సంభవించింది.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = మీరు అంతర్జాలాన్ని యాక్సెస్ చేయడానికి ముందు తప్పనిసరిగా ఈ నెట్వర్కుకి లాగిన్ అవ్వాలి.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = నెట్వర్క్ లాగిన్ పేజీని తెరవండి
+
+permissions.remove.tooltip = ఈ అనుమతిని తుడిచివేసి మళ్ళీ అడుగు
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-బిట్
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-బిట్
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.Allow.label = అనుమతించు
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = అనుమతించవద్దు
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ఈ నిర్ణయాన్ని గుర్తుంచుకో
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = వెనుకకు
+
+storageAccess.Allow.accesskey = A
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = పంపబడింది!
+confirmationHint.copyURL.label = క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీ అయ్యింది!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = లైబ్రరీలో భద్రమయ్యింది!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = శోధన యంత్రము జోడించబడింది!
+confirmationHint.passwordSaved.label = సంకేతపదం భద్రమయ్యింది!
+confirmationHint.loginRemoved.label = ప్రవేశం తొలగించబడింది!
+confirmationHint.breakageReport.label = నివేదిక పంపబడింది. మీకు కృతజ్ఞతలు!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17b1a88b84
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = చరిత్ర
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = మీ చరిత్రను చూడండి (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = సింకైన ట్యాబులు
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ఇతర పరికరాల లోని ట్యాబులను చూపించు
+
+privatebrowsing-button.label = కొత్త ఆంతరంగిక విండో
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = కొత్త ఆంతరంగిక విహరణ విండో తెరువు (%S)
+
+save-page-button.label = పేజీని భద్రపరచు
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీని భద్రపరచు (%S)
+
+find-button.label = వెతుకు
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీలో వెతకండి (%S)
+
+open-file-button.label = ఫైలుని తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = ఒక ఫైలుని తెరువు (%S)
+
+developer-button.label = డెవలపర్
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = వెబ్ డెవలపర్ పనిముట్లను తెరువు (%S)
+
+sidebar-button.label = పక్కపట్టీలు
+sidebar-button.tooltiptext2 = పక్కపట్టీలు చూపించు
+
+add-ons-button.label = పొడిగింతలు
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = మీ పొడిగింతలు నిర్వహించు (%S)
+
+preferences-button.label = అభిరుచులు
+preferences-button.tooltiptext2 = అభిరుచులను తెరువు
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = అభిరుచులను తెరువు (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ఎంపికలు
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = ఎంపికలను తెరువు
+
+zoom-controls.label = జూమ్ నియంత్రికలు
+zoom-controls.tooltiptext2 = జూమ్ నియంత్రికలు
+
+zoom-out-button.label = జూమ్ తగ్గించు
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = జూమ్ తగ్గించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = జూమ్ స్థాయి పునరుద్ధరించు (%S)
+
+zoom-in-button.label = జూమ్ పెంచు
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = జూమ్ పెంచు (%S)
+
+edit-controls.label = సవరణ నియంత్రికలు
+edit-controls.tooltiptext2 = సవరణ నియంత్రికలు
+
+cut-button.label = కత్తిరించు
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = కత్తిరించు (%S)
+
+copy-button.label = కాపీచేయి
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = కాపీచేయి (%S)
+
+paste-button.label = అతికించు
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = అతికించు (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adపాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు
+characterencoding-button2.tooltiptext = పాఠ్యపు ఎన్‌కోడింగు ఎంపికలను చూడండి
+
+email-link-button.label = లింకును ఈమెయిలు చేయి
+email-link-button.tooltiptext3 = ఈ పేజీకి లింకును ఈమెయిలు చేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S నుండి నిష్క్రమించు (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S నుండి నిష్క్రమించు (%2$S)
+
+panic-button.label = మర్చిపో
+panic-button.tooltiptext = కొంత విహారణ చరిత్ర గురించి మర్చిపో
+
+toolbarspring.label = అనువైన ఖాళీ
+toolbarseparator.label = వేర్పరి
+toolbarspacer.label = ఖాళీ
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa02964f3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ప్రారంభిస్తోంది…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=విఫలమైంది
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=నిలుపబడింది
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=రద్దు చేయబడినది
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=పూర్తయింది
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=పేరెంటల్ నియంత్రణల చేత నిరోధించబడింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=ఈ ఫైల్ వైరల్ లేదా మాల్‌వేర్ కలిగివుంది.
+blockedPotentiallyUnwanted=ఈ ఫైల్ మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించవచ్చు.
+blockedUncommon2=సాధారణంగా ఈ దస్త్రాన్ని దింపుకోరు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=దస్త్రం వేరేచోటికి తరలించబడింది లేదా పోయింది
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=మీరు ఈ దింపుకోళ్ళను ఖచ్చితంగా అనుమతించాలనుకుంటున్నారా?
+unblockHeaderOpen=మీరు ఈ ఫైలును ఖచ్చితంగా తెరవాలనుకుంటున్నారా?
+unblockTypeMalware=ఈ ఫైల్ మీ కంప్యూటర్‌కు హానికారకమైన వైరల్ లేదా ఇతర మాల్‌వేర్ కలిగివుంది.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ఈ ఫైలు ఒక ఉపయోగపడిందా దింపుకోళ్ళు వలె మారువేషంలో, కానీ అది మీ కార్యక్రమాలు మరియు సెట్టింగులను ఊహించని మార్పులు చేయవచ్చు.
+unblockTypeUncommon2=ఈ దస్త్రం సాధారణంగా దింపుకోళ్ళచేయబడదు మరియు తెరవడానికి సురక్షితం కాకపోవచ్చు. ఇది ఒక వైరస్ కలిగి లేదా మీ కార్యక్రమాలు మరియు సెట్టింగులను ఊహించని మార్పులు చేయవచ్చు.
+unblockTip2=మీరు ఒక ప్రత్యామ్నాయ దింపుకోళ్ళమూలం వెతకవచ్చు లేదా తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించవచ్చు.
+unblockButtonOpen=తెరువు
+unblockButtonUnblock=దింపుకోళ్ళను అనుమతించు
+unblockButtonConfirmBlock=ఫైల్‌ని తీసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=తెలియని పరిమాణం
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ఫైలు దింపుకుంటోంది;%1$S ఫైళ్ళు దింపుకుంటోంది
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=ఇదివున్న సంచయాన్ని తెరువు
+showMacLabel=ఫైండర్‌లో తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=ఫైలును తెరువు
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=దింపుకోలును మళ్ళీ ప్రయత్నించు
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df36a365c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=అనువర్తనంను జతచేయుము
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35a6cf881f
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=ఈ సైటులో మీకు ఖాతా ఉందా?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.accessKey=C
+fxmonitor.dismissButton.label=విస్మరించు
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=ఎప్పుడూ %S హెచ్చరికలు చూపించవద్దు
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..80fb39586b
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "విజార్డు దిగుమతిచేయి">
+
+<!ENTITY importFrom.label "ఎంపికలను, ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, సంకేతపదాలను మరియు ఇతర డేటాను దిగుమతి చేయండి:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "అభిరుచులను, ఇష్టాంశాలను, చరిత్రను, సంకేతపదాలను, ఇతర డాటాను దిగుమతి చేయి:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "మైక్రోసాఫ్ట్ ఇంటర్నెట్‌ ఎక్స్‌ప్లోరర్">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromNothing.label "దేనిని దిగుమతి చేయవద్దు">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "క్రోమ్ బీటా">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "క్రోమ్ డెవ్">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 సురక్షిత విహారిణి">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "ఇష్టాంశములు, చరిత్ర లేదా సంకేతపద డాటాను కలిగివున్న ప్రొగ్రాము కనుగొనబడలేదు.">
+
+<!ENTITY importSource.title "డేటాను, అమరికలను దిగుమతిచేయి">
+<!ENTITY importItems.title "దిగుమతి కావడానికి అంశములు">
+<!ENTITY importItems.label "ఏయే అంశాలు దిగుమతి కావాలో ఎంచుకోండి:">
+
+<!ENTITY migrating.title "దిగుమతవుతున్నది...">
+<!ENTITY migrating.label "ఈ క్రింది అంశములు ప్రస్తుతం దిగుమతవుతున్నవి...">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "ప్రొఫైలు ఎంచుకోండి">
+<!ENTITY selectProfile.label "ఈ క్రింది ప్రొఫైల్సు దిగుమతికి అందుబాటులో వున్నాయి నుండి:">
+
+<!ENTITY done.title "పూర్తిగా దిగుమతిచేయి">
+<!ENTITY done.label "ఈ క్రింది అంశములు సమర్ధంగా దిగుమతైనవి:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "కొనసాగే ముందు ఎంచుకున్న విహారిణి మూసివుందని నిర్ధారించుకోండి.">
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f061edc9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=గూగుల్ క్రోమ్ బీటా
+sourceNameChromeDev=గూగుల్ క్రోమ్ డెవ్
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 సురక్షిత విహారిణి
+
+importedBookmarksFolder=%S నుండి
+
+importedSafariReadingList=జాబితాను చదువుతోంది (సఫారీ నుండి)
+importedEdgeReadingList=చదవాల్సిన జాబితా (ఎడ్జ్ నుండి)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=అంతర్జాలము ఎంపికలు
+1_edge=అమరికలు
+1_safari=అభిరుచులు
+1_chrome=అభిరుచులు
+1_360se=అభిరుచులు
+
+2_ie=కుకీలు
+2_edge=కుకీలు
+2_safari=కుకీలు
+2_chrome=కుకీలు
+2_firefox=కుకీలు
+2_360se=కుకీలు
+
+4_ie=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_edge=విహరణ చరిత్ర
+4_safari=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_chrome=అన్వేషించిన చరిత్ర
+4_firefox_history_and_bookmarks=విహారణ చరిత్ర, ఇష్టాంశాలు
+4_360se=విహరణ చరిత్ర
+
+8_ie=చరిత్ర నుండి భద్రపరచు
+8_edge=చరిత్ర నుండి భద్రపరచినది
+8_safari=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_chrome=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_firefox=భద్రపరిచిన ఫార్మ్ చరిత్ర
+8_360se=చరిత్ర నుండి భద్రపరచినది
+
+16_ie=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_edge=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_safari=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_chrome=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_firefox=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+16_360se=భద్రపరచిన సంకేతపదాలు
+
+32_ie=ఇష్టాలు
+32_edge=ఇష్టాలు
+32_safari=ఇష్టాంశాలు
+32_chrome=ఇష్టాంశాలు
+32_360se=ఇష్టాంశాలు
+
+64_ie=ఇతర డాటా
+64_edge=ఇతర డాటా
+64_safari=ఇతర డాటా
+64_chrome=ఇతర డాటా
+64_firefox_other=ఇతర డాటా
+64_360se=ఇతర డాటా
+
+128_firefox=విండోలు, ట్యాబులు
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3756ec72b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "ముఖ్యమైన వార్తలు">
+<!ENTITY window.style "width: 500px">
+<!ENTITY continue-button "కొనసాగించు">
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40eac97608
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=జతచేయి
+dialogAcceptLabelSaveItem=భద్రపరుచు
+dialogAcceptLabelAddMulti=ఇష్టాంశాలను చేర్చు
+dialogAcceptLabelEdit=మార్పులను భద్రపరచు
+dialogTitleAddBookmark=కొత్త ఇష్టాంశము
+dialogTitleAddFolder=కొత్త సంచయము
+dialogTitleAddMulti=కొత్త ఇష్టాంశములు
+dialogTitleEdit="%S" కొరకు లక్షణాలు
+
+bookmarkAllTabsDefault=[సంచయం పేరు]
+newFolderDefault=కొత్త సంచయం
+newBookmarkDefault=కొత్త ఇష్టాంశము
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4899bb4d34
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "లైబ్రరీ">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "నిర్వహించు">
+<!ENTITY organize.accesskey "O">
+<!ENTITY organize.tooltip "మీ ఇష్టాంశాలను నిర్వహించండి">
+
+<!ENTITY file.close.label "మూసివేయి">
+<!ENTITY file.close.accesskey "C">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "వీక్షణలు">
+<!ENTITY views.accesskey "V">
+<!ENTITY views.tooltip "మీరు వీక్షణరీతిని మార్చండి">
+<!ENTITY view.columns.label "నిలువువరుసలను చూపు">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "C">
+<!ENTITY view.sort.label "క్రమపరచు">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label "క్రమపరచని">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z క్రమపద్దతి">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A క్రమపద్దతి">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "ఇష్టాంశములను HTML నుండి దిగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "ఇష్టాంశములను HTML కు ఎగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "వేరే విహరణి నుండి దత్తాంశమును దిగుమతి చేయి…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "బ్యాక్అప్…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "పునరుద్ధరించు">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "ఫైలును ఎంచుకోండి…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C">
+
+<!ENTITY col.name.label "పేరు">
+<!ENTITY col.tags.label "ట్యాగులు">
+<!ENTITY col.url.label "స్థానము">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "ఇటీవల దర్శించిన">
+<!ENTITY col.visitcount.label "చూపుల సంఖ్య">
+<!ENTITY col.dateadded.label "జతచేయబడింది">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "చివరిగా సవరించిన">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "దిగుమతి చేసి బ్యాకప్ చేయి">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "మీ ఇష్టాంశములను దిగుమతి చేసి మరియు బ్యాకప్ చేయండి">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "వెనుకకు వెళ్ళు">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "ముందుకు వెళ్ళు">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "ఒక అంశము యొక్క లక్షణములను చూసుటకు మరియు సరిచేయుటకు ఎంపికచేయి">
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..718e63d990
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=భద్రత కారణాల దృష్ట్యా, జావాస్క్రిప్టు లేదా డాటా urlలను చరిత్ర లేదా సైడ్‌బార్‌నుండి లోడ్‌చేయలేరు.
+noTitle=(శీర్షిక లేదు)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ఖాళి)
+
+bookmarksBackupTitle=బ్యాక్అప్ ఫైల్‌ పేరును ఇష్టాంశము చేయండి
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ఇష్టాంశములను పునరుద్ధరించు
+bookmarksRestoreAlert=ఇది మీ అన్ని ఇష్టాంశములను బ్యాక్అప్‌తో పునఃస్థాపనం చేస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా చేయాలా?
+bookmarksRestoreTitle=ఇష్టాంశముల బ్యాక్అప్‌ను ఎంపికచేయి
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=మద్దతీయని ఫైల్ రకము.
+bookmarksRestoreParseError=బ్యాక్అప్ ఫైల్‌ను ప్రోసెస్ చేయలేదు.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=పేరుతో క్రమపరచు
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=స్థానం ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=ఇటీవల దర్శించిన వాటి ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=దర్శించిన లెక్క ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=జతచేసిన వాటి ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=చివరిగా సవరించిన ప్రకారం క్రమపరచు
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=ట్యాగుల క్రమంలో అమర్చు
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ఇష్టాంశాలను వెతకండి
+searchHistory=చరిత్రలో వెతకండి
+searchDownloads=దింపుకోళ్ళలో వెతకండి
+
+SelectImport=ఇష్టాంశముల ఫైల్‌ను దిగుమతిచేయి
+EnterExport=ఇష్టాంశముల ఫైల్‌ను ఎగుమతిచేయి
+
+detailsPane.noItems=ఏ అంశాలు లేవు
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ఒక అంశం;#1 అంశాలు
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=విహరిణి ప్రారంభంలో లోపం
+lockPrompt.text=%S యొక్క ఫైళ్లు ఇతర అనువర్తనంచే ఉపయోగించబడుచున్నాయి కాబట్టి ఇష్టాంశములు, చరిత్ర భాగము పనిచెయ్యదు. కొన్ని రక్షణ సాఫ్ట్వేరు ఈ సమస్యని లగచేయవచ్చు.
+lockPromptInfoButton.label=ఇంకా తెలుసుకోండి
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=పేజీని తొలగించు
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=పేజీలను తొలగించు
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=పేజీని ఇష్టాంశము చేయి
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=పేజీలను ఇష్టాంశము చేయి
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81586c6d95
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = ట్యాగులను చేర్చు
+alreadyhaveacct = ఇప్పటికే Pocket వాడుతున్నారా?
+errorgeneric = Pocketకు భద్రపరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు లోపం తలెత్తింది.
+learnmore = ఇంకా తెలుసుకోండి
+loginnow = ప్రవేశించండి
+maxtaglength = ట్యాగులు 25 అక్షరాలకు పరిమితం
+onlylinkssaved = కేవలం లంకెలను మాత్రమే భద్రపరచగలరు
+pagenotsaved = పేజీ భద్రమవలేదు
+pageremoved = పేజీ తీసివేయబడెను
+pagesaved = Pocketకు భద్రపరచబడింది
+processingremove = పేజీని తొలగించు…
+processingtags = టాగ్లు జోడిస్తోంది...
+removepage = పేజీని తొలగించు
+save = భద్రపరచు
+saving = భద్రమవుతోంది…
+signupemail = ఇమెయిల్ తో సైన్అప్ అవ్వండ్
+signuptosave = Pocket కోసం నమోదవ్వండి. ఉచితమే.
+suggestedtags = సూచించిన ట్యాగులు
+tagline = ఏ పరికరంలో అయినా, ఎప్పుడైనా Pocketలో చూడడానికి Firefox నుండి వ్యాసాలను, వీడియోలను భద్రపరచుకోండి.
+taglinestory_one = Firefox నుంచి ఏదైనా వ్యాసం, వీడియో లేదా పేజీని భద్రపరచుకోడానికి Pocket బొత్తాన్ని నొక్కండి.
+taglinestory_two = ఏ పరికరంలో అయినా, ఎప్పుడైనా Pocketలో చూడండి.
+tagssaved = ట్యాగులు చేర్చబడ్డాయి
+tos = కొనసాగించడం ద్వారా, మీరు Pocket <a href="%1$S" target="_blank">సేవా నిబంధనలు</a> మరియు <a href="%2$S" target="_blank"> గోప్యతా విధానాన్ని</a> ను అంగీకరిస్తున్నారు
+tryitnow = దీన్ని ఇప్పుడు ప్రయత్నించండి
+signupfirefox = Firefoxతో ప్రవేశించండి
+viewlist = జాబితాను చూడండి
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7afb6b15a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ఇది మోసపూరిత సైటు కాదు
+errorReportFalseDeceptiveMessage=ఈ దోషాన్ని ఇప్పుడు నివేదించడం వీలుకాదు.
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..975aab34db
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ను ఉపయోగించి వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S వెతుకు
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=అంటించు & వెతుకు
+
+cmd_clearHistory=శోధించిన చరత్రను చెరిపివేయి
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" ను కలుపు
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=శోధన యంత్రాన్ని జోడించు
+
+searchAddFoundEngine2=శోధన యంత్రాన్ని చేర్చు
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=దీనితో వెతుకు:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=శోధనా అమర్పులను మార్చు
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9a30d67cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = %S ను మీ అప్రమేయ విహారిణిగా చేసుకొని మరింత లాభం పొందండి.
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S‌ను నా అప్రమేయ విహారిణిగా వాడు
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = ఎంపికలు
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = ఇప్పడు కాదు
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = మరలా నన్ను అడగవద్దు
+setDefaultBrowserNever.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=అప్రమేయ విహారిణి
+setDefaultBrowserMessage=%S ప్రస్తుతం మీ అప్రమేయ విహారిణిగా అమర్చిలేదు. మీరు దానిని మీ అప్రమేయ విహారిణిగా చేద్దామనుకుంటున్నారా?
+setDefaultBrowserDontAsk=ఈ పరిశీలన %S ప్రారంభంనందు ఎల్లప్పుడుచేయుము.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S‌ను నా అప్రమేయ విహారిణిగా వాడు
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ఇప్పడు కాదు
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=డెస్కుటాపు Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=బొమ్మను భద్రపరుచుచున్నది…
+DesktopBackgroundSet=డెస్కుటాపు బ్యాక్‌గ్రౌండును అమర్చు
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3c0c51980
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=అన్ని కుకీలను, సైటు దత్తాంశాన్నీ తుడిచివేయి
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=ఇప్పుడు చెరిపివేయి
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95eb282037
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = అనుమతించబడింది
+state.current.allowedForSession = సెషన్‌కు అనుమతించబడింది
+state.current.allowedTemporarily = తాత్కాలికంగా అనుమతించబడినది
+state.current.blockedTemporarily = తాత్కాలికంగా నిరోధించబడింది
+state.current.blocked = నిరోధించబడ్డాయి
+state.current.prompt = ఎల్లప్పుడూ అడుగు
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ఎల్లప్పుడూ అడుగు
+state.multichoice.allow = అనుమతించు
+state.multichoice.allowForSession = సెషనులో అనుమతించు
+state.multichoice.block = నిరోధించు
+
+
+state.multichoice.autoplayallow = ఆడియో, వీడియోలను అనుమతించు
+
+permission.cookie.label = కుకీలను అమర్చడం
+permission.desktop-notification3.label = గమనింపులను పంపడం
+permission.camera.label = కెమెరా వాడటం
+permission.microphone.label = మైక్రోఫోన్ వాడటం
+permission.screen.label = తెరను పంచు
+permission.install.label = పొడగింతలను స్థాపించడం
+permission.popup.label = పాప్-అప్ విండోలను తెరువు
+permission.geo.label = మీ స్థానము ఏక్సెస్ చేయును
+permission.shortcuts.label = కీబోర్డు సత్వరమార్గాలను తిరగరాయడం
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ఈ ట్యాబుకి మారడం
+permission.persistent-storage.label = నిరంతర నిల్వలో డేటాని నిల్వ చేయడం
+permission.canvas.label = కాన్వాస్ డేటాను వెలికితీయడం
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb65629852
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox ఖాతా">
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a823962e86
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = కొనసాగించు
+
+relinkVerify.title = విలీన హెచ్చరిక
+relinkVerify.heading = మీరు ఖచ్చితంగా సింక్‌కు సైన్ ఇన్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ఈ కంప్యూటర్ పైన సింక్‌కు వేరే వాడుకరి గతంలో ప్రవేశించారు. ప్రవేశించడం వల్ల ఈ విహారిణి ఇష్టాంశములు, సంకేతపదములు మరియు ఇతర అమరికలు %S తో విలీనమవుతాయి
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d839ab943
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=కొత్త ట్యాబు
+tabs.emptyPrivateTabTitle=అంతరంగిక విహారణ
+tabs.closeTab=ట్యాబును మూసివేయి
+tabs.close=మూసివేయి
+tabs.closeTitleTabs=ట్యాబులను మూసివేయాలా?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=నిష్క్రమిస్తూ ట్యాబులను మూసివేయాలా?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=నిష్క్రమిస్తూ ట్యాబులను మూసివేయాలా?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;మీరు #1 ట్యాబులను మూసేయబోతున్నారు. మీరు నిజంగానే కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeButtonMultiple=ట్యాబులను మూసివేయి
+tabs.closeWarningPromptMe=నేను పలు ట్యాబులను మూసివేస్తున్నప్పుడు నన్ను వారించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;మీరు %S #1 కిటికీలను మూసివేయబోతున్నారు. నిజంగానే కొనసాగాలని అనుకుంటున్నారా?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 ట్యాబులతో
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ట్యాబును మూసివేయి;#1 ట్యాబులను మూసివేయి
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S డైలాగులు వాటి ట్యాబులకు నన్ను తీసుకెళ్ళడాన్ని అనుమతించు
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=తెరవడాన్ని నిర్ధారించండి
+tabs.openButtonMultiple=ట్యాబులను తెరువు
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd66b72a2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=కొత్త ట్యాబును తెరువు
+taskbar.tasks.newTab.description=కొత్త విహారిణి ట్యాబును తెరువు.
+taskbar.tasks.newWindow.label=కొత్త విండో తెరువు
+taskbar.tasks.newWindow.description=కొత్త విహారిణి విండో తెరువు.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=కొత్త ఆంతరంగిక విండో
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=కొత్త విండోను ఆంతరంగిక విహారణ రీతిలో తెరువు.
+taskbar.frequent.label=తరచూ చూసేవి
+taskbar.recent.label=ఇటీవలివి
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abe6493344
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "ఈ పేజీ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "లో ఉంది. ఈ పేజీని అనువదించాలా?">
+<!ENTITY translation.translate.button "అనువదించు">
+<!ENTITY translation.notNow.button "ఇప్పుడు కాదు">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "పేజీలో విషయం అనువాదమవుతోంది…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "ఈ పేజీ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "నుండి">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "లోనికి అనువదించబడింది">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "అసలును చూపించు">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "అనువాదాన్ని చూపించు">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "ఈ పేజీని అనువదించడంలో ఏదో పొరపాటు జరిగింది.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "ప్రస్తుతం అనువాద సౌలభ్యం అందుబాటులో లేదు. కాసేపాగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "ఎంపికలు">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "ఈ సైటును ఎప్పుడూ అనువదించవద్దు">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "అనువాద అభిరుచులు">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76b37d0318
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ఎప్పుడూ అనువదించవద్దు
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ae3cdeceda
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=ట్యాబ్లెట్ విధము చేతనమైంది
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-te/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ce7c05e68
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - పంచుకోలు సూచిక
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = మీ కెమెరా, మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = మీ కేమెరా పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = మీ మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = ఒక అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = మీ తెరను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ఒక విండోను పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ఒక ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు. పంచుకోలును నియంత్రించడానికి నొక్కండి.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = “%S”తో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = “%S”తో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = “%S”తో ఒక అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = “%S”తో తెరను పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = “%S”తో ఒక కిటికీని పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = “%S”తో ఒక ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = పంచుకోలు నియంత్రణ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో కేమెరా పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో మైక్రోఫోను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో అనువర్తనాన్ని పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో అనువర్తనాలను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో తెరను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో తెరను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో విండోను పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో విండోలను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 ట్యాబులో ట్యాబును పంచుకుంటున్నారు;#1 ట్యాబులలో ట్యాబులను పంచుకుంటున్నారు
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = “%S”లో పంచుకోడాన్ని నియంత్రించు
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-te/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6d8203211
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=URL సరిగానే ఉందేమో చూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
+fileNotFound=Firefox %S వద్ద ఫైలును కనుగోనలేకపోయింది.
+fileAccessDenied=%S వద్ద ఫైలును చదివేవీలుగా లేదు.
+dnsNotFound2=%S వద్ద సర్వరుకి అనుసంధానం కాలేకపోతున్నాం.
+unknownProtocolFound=ఈ చిరునామాను ఎలా తెరవాలో Firefox కి తెలియదు, ఎందుకంటే ఈ ప్రొటోకాళ్ళు (%S) ఏ అనువర్తనానికీ సంబంధించి లేవు లేదా ఈ సందర్భంలో అనుమతించబడవు.
+connectionFailure=%S వద్ద సేవికకు అనుసంధానం Firefox ఏర్పరచలేదు.
+netInterrupt=పేజీ లోడవుతున్నప్పుడు %S అనుసంధానాకి అంతరాయం కలిగింది.
+netTimeout=%S వద్ద సేవిక స్పందించడానికి చాలా సమయం తీసుకుంటోంది.
+redirectLoop=ఈ చిరునామాకు అభ్యర్థన ఎప్పటికీ పూర్తికాని విధంగా సేవిక దారిమళ్ళిస్తోందని Firefox కనుగొన్నది.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ఈ పేజీని చూపించడానికి, %S ఇంతకుముందు చర్యను (శోధన లేదా ఆర్డరు నిర్ధారణ వంటివి) పునరావృతంచేసే సమాచారాన్ని పంపాలి.
+resendButton.label=తిరిగిపంపు
+unknownSocketType=సేవికతో ఏలా సంభాషించాలో Firefox కు తెలియదు.
+netReset=పేజీ లోడవుతూన్నప్పుడు సేవిక అనుసంధానం పునరుద్ధరించబడింది.
+notCached=ఈ పత్రం అందుబాటులో లేదు.
+netOffline=Firefox ఇప్పుడు ఆఫ్‌లైన్ రీతిలో ఉంది కనుక జాలంలో విహరించలేదు.
+isprinting=ముద్రిస్తున్నప్పడు లేదా ముద్రణ మునుజూపులో ఉన్నప్పుడు పత్రం మారకూడదు.
+deniedPortAccess=ఈ చిరునామా మాములుగా జాల విహారణకు వాడని నెట్‌వర్కు పోర్టుని వాడుతోంది. మీ భద్రత కొరకు Firefox ఈ అభ్యర్థనను రద్దుచేసింది.
+proxyResolveFailure=దొరకని ప్రాక్సీ సేవికను వాడుకొనేట్లు Firefox ఆకృతీకరించబడింది.
+proxyConnectFailure=అనుసంధానాలను తిరస్కరిస్తూన్న ప్రాక్సీ సేవను వాడుకునేట్లుగా Firefox ఆకృతీకరించబడింది.
+contentEncodingError=మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే అది చెల్లని లేదా తోడ్పాటు లేదు కంప్రెషన్ పద్ధతిని వాడుతూంది.
+unsafeContentType=మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే దానిలో సురక్షితం కాని ఒక ఫైలు ఉంది. ఈ సమస్యను నివేదించడానికి దయచేసి వెబ్ సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.
+externalProtocolTitle=బయటి ప్రొటోకాల్ అభ్యర్థన
+externalProtocolPrompt=%1$S: లంకెలను తెరవడానికి బయటి అనువర్తనం కావాలి.\n\n\nఅభ్యర్దించిన లంకె:\n\n%2$S\n\nఅనువర్తనం: %3$S\n\n\nమీరు ఈ అభ్యర్థనను ఊహించివుండకపోతే ఇది వేరే ప్రోగ్రాము లోని బలహీనతను వాడుకునే దాడికావచ్చు. ఈ అభ్యర్థన హానికరం కాదనుకుంటే తప్ప దీన్ని రద్దుచేయండి.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<తెలియనిది>
+externalProtocolChkMsg=ఈ రకమైన అన్ని లంకెలకు నా ఎంపికను గుర్తుంచుకో.
+externalProtocolLaunchBtn=అనువర్తన్నాన్ని తెరువు
+malwareBlocked=%S వద్ద గల సైటు దాడిచేసే సైటుగా నివేదించబడి ఉంది, మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు నిరోధించబడింది.
+unwantedBlocked=%S వద్ద గల సైటు అవాంఛిత సాఫ్ట్‌వేరును అందించేదిగా నివేదించబడి ఉంది, మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు ఆ సైటు నిరోధించబడింది.
+deceptiveBlocked=%S వద్ద గల వెబ్ పేజీ మోసపూరితమైన సైటుగా నివేదించబడి ఉంది, మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు ఆ సైటు నిరోధించబడింది.
+cspBlocked=ఈ పేజీకి కాంటెంట్ రక్షణ విధానం ఉంది. అది ఈ పేజీను ఈ విధంగా తెరవడాన్ని నివారిస్తోంది.
+corruptedContentErrorv2=%S వద్ద సైటు మరమ్మతుకు వీలు కాని నెట్‌వర్క్ ప్రోటోకాల్ ఉల్లంఘన అనుభవించింది.
+remoteXUL=ఈ పేజీ Firefox లో అప్రమేయంగా తోడ్పాటులేని సాంకేతికతను వాడుతోంది.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=%S లో మీ డేటా భద్రతకు Firefox హామీ ఇవ్వలేదు ఎంచేతంటే ఆ సైటు SSLv3 అనే పాతబడిన భద్రతా ప్రొటోకాల్‌ను వాడుతుంది.
+inadequateSecurityError=ఈ వెబ్‌సైటు తగని భద్రతా స్థాయిని అడగడానికి ప్రయత్నించింది.
+blockedByPolicy=మీ సంస్థ ఈ పేజీని లేదా వెబ్‌సైటుని చూడటాన్ని నిరోధించింది.
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-te/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe45f7e376
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "పేజీని లోడుచేయడంలో సమస్య">
+<!ENTITY retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించు">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "వెనక్కి వెళ్ళు">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "వెనక్కి వెళ్ళు (సిఫారసుచేయబడింది)">
+<!ENTITY advanced2.label "ఉన్నతం…">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "సర్వర్ కనుగొనబడలేదు">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>కేపిటలైజేషన్ లేదా ఇతర టైపింగు పొరపాట్లు ఫైలు పేరులో ఉన్నాయేమో చూడండి.</li>
+  <li>ఫైలు తరలించబడిందో, పేరు మార్చబడిందో, లేదా తొలగించబడిందో కూడా సరిచూసుకోండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>దీన్ని తొలగించి లేదా తరలించి ఉండవచ్చు లేదా ఫైలు అనుమతులు ప్రాప్యతను నిరోధిస్తూండవచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ఏదో ఒక కారణం వలన ఈ పేజీని లోడు చేయలేకపోతోంది.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "నెట్వర్కులోనికి ప్రవేశించండి">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "నెట్వర్క్ లాగిన్ పేజీని తెరవండి">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "చెల్లని URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>అభ్యర్ధించిన పత్రం &brandShortName; క్యాషె లో లేదు.</p><ul><li> భద్రతాపరమైన ముందు జాగ్రత్తగా, &brandShortName; సున్నితమైన పత్రాలను స్వయంచాలకంగా తిరిగి-అభ్యర్ధించదు.</li><li>వెబ్‌సైటు నుండి పత్రాన్ని తిరిగి-అభ్యర్ధించడానికి మళ్ళీ ప్రయత్నించు నొక్కండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ఆన్‌లైన్ రీతికి మారి పేజీని తిరిగి లోడు చేయడానికి &quot;మళ్ళీ ప్రయత్నించు&quot; నొక్కండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్య గురించి తెలియజేయండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించి వారికి ఈ సమస్య గురించి తెలియజేయండి.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>ఈ చిరునామాను తెరవడానికి మీరు వేరే సాఫ్టువేరును స్థాపించుకోవాల్సిరావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ప్రాక్సీ అమరికలు సరిగానే ఉన్నాయేమో పరిశీలించండి.</li>
+ <li>ప్రాక్సీ సేవిక పనిచేస్తోందని నిర్ధారించుకోడానికి మీ నెట్‌వర్క్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ప్రాక్సీ అమరికలు సరిగానే ఉన్నాయేమో పరిశీలించండి.</li>
+ <li>మీ కంప్యూటరుకి పనిచేస్తూన్న నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం ఉందని నిర్ధారించుకోండి.</li>
+ <li>మీ కంప్యూటరు లేదా నెట్‌వర్కు ఫైర్‌వాల్ లేక ప్రాక్సీ ద్వారా సంరక్షించబడితే, &brandShortName;కి జాలాన్ని వాడుకునే అనుమతి ఉండేలా చూడండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>కూకీలను అచేనతనం చేయడం వల్లగానీ లేదా వాటిని అంగీకరించకపోవడం వల్ల గానీ కొన్నిసార్లు ఈ సమస్య రావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>మీ కంప్యూటర్లో పర్సనల్ సెక్యూరిటీ మేనేజర్ స్థాపితమై ఉండేట్లు చూడండి.</li>
+ <li>ఇది ప్రామాణికం గాని సేవిక స్వరూపణం వల్ల కావచ్చు.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>మీరు చూడటానికి ప్రయత్నిస్తున్న పేజీని చూపించలేము ఎందుకంటే అందుకున్న డేటా యథార్థతను తనిఖీ చేయలేకపోయాం.</li>
+ <li>ఈ సమస్యను నివేదించడానికి దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమానులను సంప్రదించండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "దీని గురించి మీరు ఏం చేయవచ్చు?">
+
+
+
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>ఈ సైటు తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు లేదా చాలా ఒత్తిడిలో ఉంది. కాసేపాగి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</li>
+ <li>మీరు వేరే పేజీలేమీ తెరవలేకపోతూంటే, మీ కంప్యూటర్ నెట్‌వర్క్ అనుసంధానాన్ని సరిచూసుకోండి.</li>
+ <li>మీ కంప్యూటరు లేదా నెట్‌వర్కు ఫైర్‌వాల్ లేక ప్రాక్సీ సంరక్షణలో ఉంటే, &brandShortName;కి జాలాన్ని వాడుకునే అనుమతి ఉండేలా చూడండి.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ఈ పేజీ ఈ విధంగా లోడవడాన్ని &brandShortName; నియంత్రించింది ఎందుకంటే ఈ పేజీ కాంటెంట్ రక్షణ విధానం దీన్ని అనుమతించదు.</p>">
+
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>మీరు చూడడానికి ప్రయత్నిస్తూన్న పేజీ చూపించబడదు ఎందుకంటే డేటా బదలాయింపులో తప్పిదం గుర్తించబడింది.</p><ul><li>దయచేసి వెబ్‌సైటు యజమాలనుల సంప్రదించి ఈ సమస్యను వారికి తెలియజేయండి.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "నష్టభయాన్ని అంగీకరించి ముందుకు కొనసాగండి">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "హానికరమైన సైట్లను గుర్తించి నిరోధించడంలో సహాయపడేందుకు ఇలాంటి తప్పిదాలను Mozillaకు నివేదించండి">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>దయజేసి వెబ్‌సైటు యజమాలను సంప్రదించి ఈ సమస్యను వారికి తెలియజేయండి.</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "ఉన్నత సమాచారం: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "హెచ్చరిక: సంభావ్య భద్రతా అపాయం ముందుంది">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "పాఠ్యాన్ని క్లిప్‌బోర్డుకి కాపీచేయి">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> కాలం చెల్లిన దాడికి దుర్భలంగా ఉన్న భద్రతా సాంకేతికత వాడుతోంది. మీరు భద్రం అనుకున్న సమాచారాన్ని దాడి చేసినవారు సులభంగా బయల్పరచవచ్చు. మీరు సైటును చూడగలిగే ముందు సైటు నిర్వాహకులు సైటు సేవికను బాగుచేయాలి.</p><p>దోష సంకేతం: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "నిరోధించిన పేజీ">
+
+
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "ఇది మీ నెట్‌వర్కు భద్రతా అమరికల వల్ల అయివుండవచ్చనిపిస్తోంది. అప్రమేత అమరికలను పునరుద్ధరించమంటారా?">
+<!ENTITY prefReset.label "అప్రమేయ అమరికలను పునరుద్ధరించు">
+
+
+
diff --git a/l10n-te/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-te/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0531835d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-te/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "&brandShortName; అభిరుచుల లోని అనువర్తనాల ట్యాబును వాడి అమరికలను మార్చుకోవచ్చు.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "&brandShortName; ఎంపికల లోని అనువర్తనాల ట్యాబును వాడి అమరికలను మార్చుకోవచ్చు.">