summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties266
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4eeb9daf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=คำเตือนสำหรับบัญชี %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=กำลังเปิดโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=กำลังสร้างโฟลเดอร์…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=กำลังลบโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=กำลังเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=กำลังมองหาโฟลเดอร์…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=กำลังบอกรับโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=กำลังเลิกบอกรับโฟลเดอร์ %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=กำลังค้นหาโฟลเดอร์…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=กำลังปิดโฟลเดอร์…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=กำลังกระชับโฟลเดอร์…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=กำลังออกจากระบบ…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=กำลังตรวจสอบความสามารถของเซิร์ฟเวอร์อีเมล…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=กำลังส่งข้อมูลการเข้าสู่ระบบ…
+
+imapDownloadingMessage=กำลังดาวน์โหลดข้อความ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=กำลังรับโฟลเดอร์ ACL…
+
+imapGettingServerInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์…
+
+imapGettingMailboxInfo=กำลังรับข้อมูลการกำหนดค่ากล่องจดหมาย…
+
+imapEmptyMimePart=ส่วนเนื้อความนี้จะถูกดาวน์โหลดเมื่อต้องการ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=กำลังดาวน์โหลดส่วนหัวข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=กำลังดาวน์โหลดค่าสถานะข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+imapDeletingMessages=กำลังลบข้อความ…
+
+imapDeletingMessage=กำลังลบข้อความ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=กำลังย้ายข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=พบโฟลเดอร์: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S บน %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=เซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S ไม่ใช่เซิร์ฟเวอร์จดหมาย IMAP4
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=ป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %1$S
+
+imapUnknownHostError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S
+imapOAuth2Error=การรับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S
+
+imapConnectionRefusedError=ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์จดหมาย %S เนื่องจากการเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ
+
+imapNetTimeoutError=การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ %S หมดเวลา
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=ไม่มีข้อความใหม่บนเซิร์ฟเวอร์
+
+imapDefaultAccountName=จดหมายสำหรับ %S
+
+imapSpecialChar2=อักขระ %S ถูกสงวนไว้บนเซิร์ฟเวอร์ IMAP นี้ โปรดเลือกชื่ออื่น
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=โฟลเดอร์ส่วนบุคคล
+
+imapPublicFolderTypeName=โฟลเดอร์สาธารณะ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=โฟลเดอร์ของผู้ใช้อื่น
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งไม่ได้ถูกแบ่งปัน
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายส่วนตัวซึ่งได้ถูกแบ่งปันแล้ว
+
+imapPublicFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์สาธารณะ
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=โฟลเดอร์นี้เป็นโฟลเดอร์จดหมายที่แบ่งปันโดยผู้ใช้ '%S'
+
+imapAclFullRights=การควบคุมทั้งหมด
+
+imapAclLookupRight=ค้นหา
+
+imapAclReadRight=อ่าน
+
+imapAclSeenRight=ตั้งค่าสถานะอ่านแล้ว/ยังไม่ได้อ่าน
+
+imapAclWriteRight=เขียน
+
+imapAclInsertRight=แทรก (คัดลอกลงใน)
+
+imapAclPostRight=โพสต์
+
+imapAclCreateRight=สร้างโฟลเดอร์ย่อย
+
+imapAclDeleteRight=ลบข้อความ
+
+imapAclAdministerRight=ดูแลโฟลเดอร์
+
+imapServerDoesntSupportAcl=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโฟลเดอร์ที่แบ่งปัน
+
+imapAclExpungeRight=ลบล้าง
+
+imapServerDisconnected= เซิร์ฟเวอร์ %S ได้ตัดการเชื่อมต่อแล้ว เซิร์ฟเวอร์อาจล่มหรืออาจมีปัญหาเครือข่าย
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=คุณต้องการบอกรับ %1$S หรือไม่?
+
+imapServerDroppedConnection=ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP ของคุณ คุณอาจเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์นี้ \
+เกินจำนวนสูงสุดแล้ว หากเป็นเช่นนั้น ให้ใช้กล่องโต้ตอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ IMAP \
+ขั้นสูงเพื่อลดจำนวนการเชื่อมต่อที่แคช
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=ไม่มีข้อมูลโควตาเนื่องจากโฟลเดอร์ไม่ได้เปิดอยู่
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับโควตา
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=โฟลเดอร์นี้ไม่มีการรายงานข้อมูลโควตา
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=ข้อมูลโควตายังไม่มีให้ใช้
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับแอปพลิเคชัน
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=กำลังคัดลอกข้อความ %1$S จาก %2$S ไปยัง %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=การลบโฟลเดอร์นี้ไม่สามารถเลิกทำได้และจะลบข้อความที่มีอยู่และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบโฟลเดอร์ '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=ลบโฟลเดอร์
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&ลบโฟลเดอร์
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านปกติ' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ โปรดติดต่อผู้ดูแลหรือผู้ให้บริการอีเมลหรือของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่อนุญาตรหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่เข้ารหัส' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ดูเหมือนจะไม่รองรับรหัสผ่านที่เข้ารหัส หากคุณเพิ่งตั้งค่าบัญชีนี้ โปรดลองเปลี่ยนเป็น 'รหัสผ่านที่ส่งอย่างไม่ปลอดภัย' ใน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ ' หากเคยใช้ได้ แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ นี่อาจแสดงว่ามีใครบางคนชโมยรหัสผ่านของคุณ
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่รองรับวิธีการรับรองความถูกต้องที่เลือก โปรดเปลี่ยน 'วิธีการรับรองความถูกต้อง' ใน 'การตั้งค่าบัญชี | การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์'
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=เซิร์ฟเวอร์ IMAP %S ไม่ยอมรับตั๋ว Kerberos/GSSAPI โปรดตรวจสอบว่าคุณเข้าสู่ระบบของ Kerberos/GSSAPI
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=คำสั่งปัจจุบันไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=การดำเนินการปัจจุบันบน '%2$S' ไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์จดหมายสำหรับบัญชี %1$S ตอบกลับว่า: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=คำเตือนจากบัญชี %1$S: %2$S