diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/mail/chrome/messenger/mime.properties')
-rw-r--r-- | l10n-th/mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 |
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-th/mail/chrome/messenger/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..8bd1659007 --- /dev/null +++ b/l10n-th/mail/chrome/messenger/mime.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=หัวเรื่อง + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=หมายเหตุการส่งใหม่ + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=วันที่ส่งใหม่ + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=ผู้ส่งที่ส่งใหม่ + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=ส่งใหม่จาก + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=ส่งใหม่ถึง + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +1006=ส่งสำเนาใหม่ถึง + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=วันที่ + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=ผู้ส่ง + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=จาก + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=ตอบกลับถึง + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=องค์กร + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=ถึง + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +1013=สำเนาถึง + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=กลุ่มข่าว + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=ติดตามถึง + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=การอ้างอิง + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=ID ข้อความ + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=สำเนาลับถึง + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=ลิงก์ไปยังเอกสาร + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>ข้อมูลเอกสาร:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=ไฟล์แนบ + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=ส่วน %s + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- ข้อความต้นฉบับ -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=ถูกตัดทอน! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=ข้อความนี้เกินขนาดข้อความสูงสุดที่ตั้งค่าไว้ในการตั้งค่าบัญชี ดังนั้นเราจึงดาวน์โหลดเฉพาะไม่กี่บรรทัดแรกจากเซิร์ฟเวอร์จดหมาย + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=ไม่ได้ดาวน์โหลด + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=ดาวน์โหลดเฉพาะส่วนหัวของข้อความนี้จากเซิร์ฟเวอร์จดหมาย + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=ดาวน์โหลดส่วนที่เหลือของข้อความ |