diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tl/browser/chrome')
34 files changed, 2770 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0b545d5c4 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b628d1ee7 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Muling kumonekta sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Patunayan ang %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Napadala na ang beripikasyon +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Ang beripikasyon na link ay naipadala na sa %S. +verificationNotSentTitle = Hindi maipadala ang beripikasyon +verificationNotSentBody = Hindi kami makapagpadala ng verification mail sa ngayon, pakisubukan mamaya. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Account + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Ang computer na ito'y konektado na ngayon sa %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ang computer na ito'y konektado na ngayon sa isang bagong device. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Tagumpay kang nakapag-sign in + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Nai-disconnect na ang computer na ito. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Ipadala sa Lahat ng Mga Device + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = I-manage ang mga Device… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Hindi Naka-Sign In +sendTabToDevice.unconfigured = Matuto Tungkol sa Pagpapadala ng mga Tab… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Mag-sign in sa %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Hindi Nakakonekta ang Mga Device +sendTabToDevice.singledevice = Matuto Tungkol sa Pagpapadala ng mga Tab… +sendTabToDevice.connectdevice = Magkonekta ng Isa Pang Device… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Ang Account na Hindi Na-verify +sendTabToDevice.verify = Beripikahin ang Iyong Account… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Natanggap ang Tab +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab mula sa %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Mga Bagong-dating na Tab +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = May #1 tab na dumating galing sa #2;May #1 mga tab na dumating galing sa #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = May #1 tab na dumating galing sa iyong mga konektadong device;May #1 tab na dumating galing sa iyong mga konektadong device + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = May #1 tab na dumating;May #1 tab na dumating + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Account + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Mga Account Setting + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Tapusin ang Pag-setup ng Account + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Kumonekta Muli sa Firefox Account diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d5aaa4c36 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Maliwanag +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Tema na may maliwanag na color scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Madilim +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Tema na may madilim na color scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Gumamit ng makulay na itsura para sa mga button, menu, at window. diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87e9f22408 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Tungkol sa &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Mga Kagustuhan..."> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Mga Serbisyo"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Itago ang &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Itago ang Iba"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Ipakita ang lahat"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "I-customize ang Touch Bar…"> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca0dd3dd1c --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,282 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Buksan ang menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Marami pang mga kagamitan…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "I-pin ang Tab"> +<!ENTITY unpinTab.label "I-unpin ang Tab"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Ilista ang lahat ng mga tabs"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Bagong Tab"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Magbukas ng file…"> +<!ENTITY printCmd.label "I-print..."> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Task Manager"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigation"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Bookmark Toolbar"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Mga bookmark"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Mga nakalagay sa Bookmark Toolbar"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Buong Screen"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Itago ang Toggle para sa Picture-in-Picture"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Mga Setting sa &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Magkonekta ng Isa Pang Device…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Mag-sign in sa &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Buksan ang &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Mga serbisyo ng &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Account"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Mga setting"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Mga Account Setting"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Pamahalaan ang Account"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Sign Out…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Mag-Set Up ng &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Magpadala agad ng tab sa device na naka-sign in ka."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "Ang"> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ay naka-full screen na ngayon"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Ang dokument na ito ay naka full screen"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Umalis sa Full Screen (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Umalis sa Full Screen (Esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ay may kontrol sa iyong pointer. Pindutin ang ESC para mabawi ang kontrol."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Ang dokumentong ito ay may kontrol sa iyong pointer. Pindutin ang Esc para manumbalik ang kontrol."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Ipakita Lahat ng mga Bookmark"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Mga Na-bookmark Kamakailan"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Magpakita ng karagdagang mga bookmark"> + +<!ENTITY printButton.label "I-print"> +<!ENTITY printButton.tooltip "I-limbag ang pahina na ito"> + +<!ENTITY searchItem.title "Hanapin"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Home"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Home Page"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Mga bookmark"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Mga bookmark"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu ng mga Bookmark"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Iba pang mga Bookmark"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mga Mobile Bookmark"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Ipakita ang Bookmark Sidebar"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Itago ang Bookmark Sidebar"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Ipakita ang Bookmark Sidebar"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Itago ang Bookmark Toolbar"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Hanapin sa mga Bookmark"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Mga Gamit sa Pag-bookmark"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Idagdag ang Bookmark Menu sa Toolbar"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Alisin ang Bookmark Menu mula sa Toolbar"> + +<!ENTITY historyButton.label "Kasaysayan"> + +<!ENTITY downloads.label "Mga Download"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Mga Download"> +<!ENTITY addons.label "Mga add-on"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Web Developer"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Bagong Window"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Bagong Private Window"> + +<!ENTITY editMenu.label "Edit"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Mga pagpipilian"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Mga Kagustuhan"> +<!ENTITY logins.label "Mga Login at Password"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "I-customize ang Toolbar..."> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Kasaysayan"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Mga Naisarang Tab"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Mga Bagong Sarang Window"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Ipakita ang Lahat na Kasaysayan"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Burahin ang Kasaysayan"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Ibalik ang Nakaraang Session"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Tingnan ang Sidebar ng Kasaysayan"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Itago ang Sidebar para sa Kasaysayan"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Nakaraang Kasaysayan"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Tulong"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Mga Naka-sync na Tab"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Walang bukas na tabs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Ipakita ang Higit Pa"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Magpakita ng higit pang mga tab mula sa device na ito"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Ipakita ang Lahat"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Ipakita ang lahat ng mga tab mula sa device na ito"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Buksan ang pag-sync ng tab upang makita ang listahan ng mga tab mula sa iba mo pang mga device."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Gusto mong makita ang iyong mga tab mula sa iba pang mga device dito?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Buksan ang Mga Kagustuhan sa Pag-sync"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Tingnan ang listahan ng mga tab mula sa iba mong mga device."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Ang iyong account ay kailangang ma-verify."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Mag-sign in sa &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Buksan ang &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Pamahalaan ang mga Device..."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Tingnan ang mga Naka-sync Tab Sidebar"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Itago ang Synced Tabs Sidebar"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Magkonekta ng Isa Pang Device"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Mga Nangunguna Kamakailan"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Ilagay sa Toolbar"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "I-dagdag sa Overflow Menu"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "I-unpin mula sa Overflow Menu"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Alisin sa Toolbar"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Magdagdag ng Higit pang Mga Item..."> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Higit pa"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Isumite ang hinahanap"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Hanapin"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Hanapin"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopyahin ang Link"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "I-save ang Pahina sa Pocket"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Tingnan ang Pocket List"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "i-Email ang Link…"> + +<!ENTITY fullZoom.label "i-Zoom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Isara ang sidebar "> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Lumabas"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Lumabas &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Lumabas"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Isara ang &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Baguhin ang mga Kagustuhan para sa Pop-up Blocker…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Baguhin ang mga Opsyon sa Pop-up Blocker…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Hanapin sa Pahinang Ito…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ilagay sa Diksyonaryo..."> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Mga tab ng browser"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Auto-hide"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Isarado"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Ang mga nakaraan mong kasaysayan ay sadyang natanggal na."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Ligtas na pag-browse!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Salamat!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "I-download ang &brandShorterName; na pagbabago"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "I-download ang bagong kopya ng &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Hindi ka maaaring magsagawa ng dagdag pang mga update"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Mag-restart para ma-update ang &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Nag-sysync ng Devices…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Ibahagi"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Karagdagang detalye…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Tingnan ang kasaysayan, naka-save na mga bookmark, at iba pa"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Naka-enable ang mga Accessibility Feature"> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6c298d0bf --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1068 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Lumagpas na sa oras +openFile=Magbukas ng File + +droponhometitle=Itakda bilang Home Page +droponhomemsg=Gusto mo bang gamitin ang dokumentong ito para maging bagong home page? +droponhomemsgMultiple=Gusto mo bang gamitin ang mga dokumentong ito bilang bagong home page? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Hanapin sa %1$S ang “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Maghanap gamit ang Private Window +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Maghanap gamit ang %S sa Private Window +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Pangalan ng Folder] + +xpinstallPromptMessage=Pinigilan ng %S ang site na ito mula sa pagtanong sa iyo na magkabit ng software sa computer mo. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Payagan ang %S na magkabit ng add-on? +xpinstallPromptMessage.message=Sinusubukan mong magkabit ng add-on mula sa %S. Siguruhin munang pinagkakatiwalaan mo ang site na ito bago magpatuloy. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Payagang magkabit ng add-on ang di-kilalang site? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Tinatangka mong magkabit ng add-on mula sa di-kilalang site. Siguruhin munang pinagkakatiwalaan mo ang site na ito bago magpatuloy. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Alamin ang tungkol sa ligtas na pagkabit ng mga add-on +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Huwag Pahintulutan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Huwag Payagan Kailanman +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Magpatuloy sa pag-install +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=Ang pag-install ng software ay hindi pinagana ng iyong system administrator. +xpinstallDisabledMessage=Ang pag-install ng software ay kasalukuyang naka-disable. Pindutin ang Enable at subukan uli. +xpinstallDisabledButton=Paganahin +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Ang %1$S (%2$S) ay hinarangan ng iyong system administrator. %3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Hindi pinapayagan ang pagkabit ng add-on habang nasa loob ng o bago pumasok ng fullscreen mode. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Idagdag ang %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Babala: Ang add-on na ito ay hindi na-verify. Maaaring magnakaw ng nakakahamak na mga add-on ang iyong pribadong impormasyon o ikompromiso ang iyong computer. I-install lamang ang add-on na ito kung pinagkakatiwalaan mo ang pinagmulan. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Nangangailangan ito ng iyong pahintulot na: +webextPerms.learnMore=Matuto ng higit pa tugkol sa mga permission +webextPerms.add.label=Idagdag +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Kanselahin +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=Ang %1$S ay naidagdag sa %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Idinagdag ang %S +webextPerms.sideloadText2=May program sa iyong computer na nagkabit ng add-on na maaaring makaapekto sa iyong browser. Pakisuri ang mga permission request ng add-on at piliin kung dapat i-Enable o Kanselahin (para maiwang naka-disable). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=May program sa iyong computer na nagkabit ng add-on na maaaring makaapekto sa iyong browser. Pakipili kung dapat i-Enable o Kanselahin (para maiwang naka-disable). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Enable +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Kanselahin +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=Ang %S ay nangangailangan ng mga bagong pahintulot + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Na-update na ang %S. Dapat mong aprubahan ang mga bagong pahintulot bago maikabit ang updated na bersyon. Ang pagpili ng “Kanselahin” ay magpapanatili ng kasalukuyang bersyon ng iyong add-on. + +webextPerms.updateAccept.label=Pagbabago +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=Ang %S ay humihingi ng mga karagdagang pahintulot. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Nais nitong: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Payagan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tanggihan +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=Basahin at baguhin ang mga bookmark +webextPerms.description.browserSettings=Basahin at baguhin ang mga browser setting +webextPerms.description.browsingData=Burahin ang mga kasaysayan ng pag-browse, cookie, at kaugnay na data kamakailan +webextPerms.description.clipboardRead=Kumuha ng data mula sa clipboard +webextPerms.description.clipboardWrite=Magpasok ng data sa clipboard +webextPerms.description.devtools=I-extend ang mga developer tool para ma-access ang iyong data sa mga nakabukas na tab +webextPerms.description.downloads=I-download ang mga file, basahin at baguhin ang kasaysayan ng download ng browser +webextPerms.description.downloads.open=Buksan ang mga file na na-download sa iyong computer +webextPerms.description.find=Basahin ang text sa lahat ng mga nakabukas na tab +webextPerms.description.geolocation=I-access ang iyong lokasyon +webextPerms.description.history=I-access ang kasaysayan ng pag-browse +webextPerms.description.management=Bantayan ang extension usage at i-manage ang mga tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Makipagpalit ng mga mensahe sa mga program maliban sa %S +webextPerms.description.notifications=Magpakita sayo ng mga abiso +webextPerms.description.pkcs11=Magbigay ng cryptographic authentication service +webextPerms.description.privacy=Basahin at baguhin ang mga privacy setting +webextPerms.description.proxy=Kontrolin ang mga browser proxy setting +webextPerms.description.sessions=I-access ang mga kasasara lang na mga tab +webextPerms.description.tabs=I-access ang mga browser tab +webextPerms.description.tabHide=Itago at ipakita ang mga browser tab +webextPerms.description.topSites=I-access ang kasaysayan ng pag-browse +webextPerms.description.webNavigation=I-access ang browser activity habang nag-nanavigate + +webextPerms.hostDescription.allUrls=I-access ang iyong data para sa lahat ng website + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=i-Access ang iyong data para sa mga site sa %S domain + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=i-Access ang iyong data sa #1 ibang domain;I-access ang iyong data sa #1 ibang domain + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=i-Access ang iyong data para sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=i-Access ang iyong data sa #1 na ibang site;I-access ang iyong data sa #1 na ibang site + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S gustong baguhin ang iyong default na search engine mula sa %2$S papunta sa %3$S. OK ba? +webext.defaultSearchYes.label=Oo +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Hindi +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Alisin ang %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Alisin ang %1$S mula sa %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Alisin +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Gusto kong isumbong ang extension na ito sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Ang %1$S ay naidagdag na sa %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Nagda-download at nagve-verify ng add-on…;Nagda-download at nagve-verify ng #1 add-on… +addonDownloadVerifying=Biniberika + +addonInstall.unsigned=(Unverified) +addonInstall.cancelButton.label=Kanselahin +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Idagdag +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ang site na ito ay gustong magkabit ng add-on sa #1:; Ang site na ito ay gustong magkabit ng #2 add-on sa #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Babala: Ang site na ito ay nais magkabit ng isang hindi na-verify na add-on sa #1. Magpatuloy sa iyong sariling peligro.;Babala: Ang site na ito ay nais magkabit ng #2 hindi na-verify na add-on sa #1. Magpatuloy sa iyong sariling peligro. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Babala: Ang site na ito ay nais magkabit ng #2 add-on sa #1, ilan sa mga ito ay hindi na-verify. Magpatuloy sa iyong sariling peligro. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=Tagumpay na naikabit ang %S. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on ay tagumpay na naikabit.;#1 add-on ay tagumpay na naikabit. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Hindi ma-download ang add-on dahil sa nagkaproblema sa koneksyon. +addonInstallError-2=Hindi maikabit ang add-on dahil hindi tugma sa inaasahang add-on ng %1$S. +addonInstallError-3=Hindi maikabit ang add-on mula sa site na ito dahil mukhang sira ito. +addonInstallError-4=Hindi maikabit ang %2$S dahil hindi kayang baguhin ng %1$S ang file na kinakailangan. +addonInstallError-5=PInigilan ng %1$S ang site na ito sa pagkabit ng hindi beripikadong add-on. +addonLocalInstallError-1=Hindi ma-install ang add-on na ito dahil sa filesystem error. +addonLocalInstallError-2=Hindi ma-install ang add-on dahil hindi tugma sa inaasahan ng add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Hindi ma-install ang add-on dahil ito ay sira. +addonLocalInstallError-4=Hindi maikabit ang %2$S dahil hindi kayang baguhin ng %1$S ang kinakailangang file. +addonLocalInstallError-5=Hindi ma-install ang add-on dahil hindi pa ito na beripika. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Hindi ma-install ang %3$S dahil hindi tugma sa %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Hindi maikakabit ang %S dahil malaki ang posibilidad ng maging sanhi ng problema sa stability o security. + +unsignedAddonsDisabled.message=Isa o higit pang mga add-on ay hindi maaaring maberipika at ito ay nai-disable. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Alamin +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=Pinigil ng #1 na magbukas ng pop-up window sa site na ito.;Pinigil ng #1 na magbukas ng #2 pop-up window sa site na ito. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;Pinigilan ng #1 ang site na ito na magbukas ng higit sa #2 pop-up window. +popupWarningButton=Mga Pagpipilian +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Mga Kagustuhan +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Payagan ang mga pop-up para sa %S +popupBlock=Harangin ang mga pop-up para sa %S +popupWarningDontShowFromMessage=Huwag ipakita ang mensaheng ito kapag hinaharang ang mga pop-up +popupShowPopupPrefix=Ipakita ang '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Ipakita ang #1 na hinarang na pop-up…; Ipakita ang #1 na hinarang na mga pop-up… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Huling access %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links + +crashedpluginsMessage.title=Nag-crash ang plugin na %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=I-reload ang pahina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Magpasa ng crash report +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Alamin… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Ang ibig mo bang sabihin ay pumunta sa %S? +keywordURIFixup.goTo=Oo, dalhin mo ako sa %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Salamat nalang +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Hindi Alam + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Nais mo bang payagan ang Adobe Flash na mag-run sa site na ito? Payagan lamang ang Adobe Flash sa sites na iyong pinagtitiwalaan. +flashActivate.outdated.message=Nais mo bang payagan ang isang lumang bersyon ng Adobe Flash na mag-run sa site na ito? Ang lumang bersyon ay maaaring makaapekto sa pagtakbo at seguridad ng browser. +flashActivate.noAllow=Huwag Payagan +flashActivate.allow=Payagan +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Run %S +PluginVulnerableUpdatable=Ang plugin na ito ay mahina at dapat na ma-update. +PluginVulnerableNoUpdate=Ang plugin na ito ay may mga kahinaan sa seguridad. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=I-update sa %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Buksan Lahat sa mga Tab + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Ibalik ang Lahat na mga Tab +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Ibalik ang Lahat ng mga Window + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (at #2 pang ibang tab);#1 (at #2 pang mga ibang tab) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Manatili sa pahinang ito +tabHistory.goBack=Bumalik sa pahinang ito +tabHistory.goForward=Pumunta sa pahinang ito + +# URL Bar +pasteAndGo.label=i-Paste at Puntahan +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=I-reload ang pahinang ito (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Ihinto ang paglo-load ng pahinang ito (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=I-reset ang zoom level (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Toggle reader view (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Hanapin sa %S o ilagay ang address + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Payagan +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=Pinigilan ng %S ang agarang pagbukas ng pahinang ito. +refreshBlocked.redirectLabel=Pingilan ng %S ang kusang pagdirekta ng pahinang ito tungo sa ibang pahina. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Ipakita ang iyong mga bookmark (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Ipakita ang pagsulong sa mga kasalukuyang download (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=I-print ang pahinang ito ... (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Magbukas ng bagong window (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Magbukas ng bagong tab (%S) +newTabContainer.tooltip=Magbukas ng bagong tab (%S)\nPindutin nang ilang segundo para magbukas ng bagong container tab +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pumili ng container para makapagbukas ng bagong tab + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Papahintulutan mo ba ang %S na maglagay ng data sa iyong computer? +offlineApps.allowStoring.label=Payagan ang Pag-iimbak ng Data +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Huwag Payagan +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Papayagan mo ba ang %S na gamitin ang iyong HTML5 canvas image data? Ito ay maaaring gamitin para makilala ang iyong computer. +canvas.notAllow=Huwag Payagan +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Pahintulutan ang Data Access +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Palaging tandaan ang aking desisyon + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=Gusto ng %S na mag-register ng account gamit ang isa sa mga security key mo. Maaari kang magkonekta at payagan ang isa ngayon, o magkansela. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=Ang %1$S ay nagre-request ng karagdagang impormasyon tungkol sa iyong security key, na maaaring makaapekto sa iyong privacy.\n\nPwede itong i-anonymize ng %2$S para sa iyo, pero baka i-decline ng website itong key na ito. Kung ma-decline, subukan mo uli. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=Gusto ng %S na i-authenticate ka gamit ang isang registered security key. Maaari kang magkonekta at mag-authorize ng isa ngayon, o magkansela. +webauthn.cancel=Kanselahin +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Magpatuloy +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Anonymize pa rin + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Ang pagpalit ng setting ng wika sa Ingles ay makakapagpahirap sa iyo na kilalanin at pabutihin ang iyong pagiging pribado. Nais mo bang humingi ng mga bersyon ng pahina sa wikang Ingles? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Impormasyon ng Site para sa %S +identity.headerSecurityWithHost=Connection Security for %S +identity.identified.verifier=Pinatunayin ni: %S +identity.identified.verified_by_you=Nagdagdag ka ng security exception para sa site na ito. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificate issued to: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Hindi Ligtas +identity.notSecure.tooltip=Ang Koneksyon ay hindi ligtas + +identity.extension.label=Extension (%S) +identity.extension.tooltip=Ni-load ng extension: %S +identity.showDetails.tooltip=Ipakita ang detalye ng koneksyon + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Hinarang + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Walang na-detect sa site na ito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Mga Cross-Site Tracking Cookie +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Mga Third-Party Cookie +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Mga Cookie ng Hindi pa Nabisitang Site +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Lahat ng mga Cookie + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Mula sa Site na Ito +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Walang na-detect sa site na ito + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Mga Cross-Site Tracking Cookie +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Walang na-detect sa site na ito + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Mga Third-Party Cookie +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Walang na-detect sa site na ito + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Pinahihintulutan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Hinarang +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Tanggalin ang cookie exception para sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Hinarang + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Hinarang + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bina-block ang mga social media tracker, cross-site tracking cookie, at fingerprinter. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Naka-OFF ang Enhanced Tracking Protection sa site na ito. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Walang mga tracker na kilala sa %S ang natuklasan sa pahinang ito. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Mga proteksyon para sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=I-disable ang mga proteksyon para sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=I-enable ang mga proteksyon para sa %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Naharang na mga Fingerprinter +protections.blocking.cryptominers.title=Naharang na mga Cryptominer +protections.blocking.cookies.trackers.title=Mga Hinarang na Cross-Site Tracking Cookie +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Mga Hinarang na Third-Party Cookie +protections.blocking.cookies.all.title=Hinarang Lahat ng mga Cookie +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Unvisited Site Cookies Blocked +protections.blocking.trackingContent.title=Naharang na mga Tracking Content +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Naharang na mga Social Media Tracker +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Hindi Naghaharang ng mga Fingerprinter +protections.notBlocking.cryptominers.title=Hindi Naghaharang ng mga Cryptominer +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Hindi Humaharang sa mga Third-Party Cookie +protections.notBlocking.cookies.all.title=Hindi Humaharang ng mga Cookie +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Hindi Naghaharang ng mga Cross-Site Tracking Cookie +protections.notBlocking.trackingContent.title=Hindi Naghaharang ng mga Tracking Content +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Hindi Naghaharang ng mga Social Media Tracker + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Naharang;#1 Naharang +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Mula pa noong %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=Naharang ng #1 ang #2 tracker magmula noong #3;Naharang ng #1 ang lampas #2 tracker magmula noong #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Bagong Bookmark +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Baguhin ang Bookmark na Ito +editBookmarkPanel.cancel.label=Kanselahin +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Tanggalin ang Bookmark;Magtanggal ng #1 mga Bookmark +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Paliitin (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = I-reset ang zoom level (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Palakihin (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = i-Cut (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopyahin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = i-Paste (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Payagang Makuha ang Lokasyon +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Huwag Payagan +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Papahintulutan mo ba ang %S na makuha ang iyong lokasyon? +geolocation.shareWithFile3=Papahintulutan mo ba ang lokal na file na ito na i-access ang iyong lokasyon? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Papayagan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng pahintulot para ma-access sa iyong lokasyon? +geolocation.remember=Tandaan ang desisyon na ito + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Payagan ang Virtual Reality Access +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow=Huwag Payagan +xr.dontAllow.accesskey=n +xr.shareWithSite3=Papayagan mo ba ang %S na maka-access sa mga virtual reality device? Maaari itong maglantad ng sensitibong impormasyon. +xr.shareWithFile3=Papayagan mo ba ang local file na ito na maka-access ng mga virtual reality device? Maaari itong maglantad ng sensitibong impormasyon. +xr.remember=Tandaan ang desisyon na ito + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Payagan +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=Huwag Payagan Kailanman +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Hindi Ngayon +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=Papayagan mo ba ang %S na mag-imbak ng data sa persistent storage? + +webNotifications.allow=Payagan ang mga Abiso +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Huwag ngayon +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Huwag Payagan Kailanman +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Papahintulutan mo ba ang %S na magpadala ng mga abiso? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Itakas mo ako rito! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=Mapanlinlang na Site! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Hindi ito isang mapanlinlang na site… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Iniulat na Attack Site! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Hindi ito isang attack site... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Iniulat na Unwanted Software Site! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Iniulat ang Mapanganib na Site! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Ilista ang lahat ng #1 na tab + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Hanapin ang %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Mag-restart na Naka-disable ang mga Add-on +safeModeRestartPromptMessage=Sigurado ka bang gusto mong i-disable lahat ng mga add-on at mag-restart? +safeModeRestartButton=Mag-restart + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = Ang %1$S ay kusang nagpapadala ng ilang data sa %2$S upang mapahusay namin ang iyong karanasan. +dataReportingNotification.button.label = Piliin ang Ibabahagi +dataReportingNotification.button.accessKey = D + +# Process hang reporter +processHang.label = May web page na nagpapabagal sa iyong browser. Ano ang gusto mong gawin? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Ang isang script sa extension na “%1$S” ay nagdudulot sa %2$S na bumagal. +processHang.add-on.learn-more.text = Matuto ng mahigit pa +processHang.button_stop.label = Itigil ito +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = Pansamantalang Huwag Paganahin ang Extension sa Pahina +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Hintayin +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = I-debug ang Script +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Ipakita ang window sa buong screen (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Ilipat ang Sidebar sa Kaliwa +sidebar.moveToRight=Ilipat ang Sidebar sa Kanan + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Papahintulutan mo ba ang %S na gamitin ang iyong camera? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Papahintulutan mo ba ang %S na gamitin ang iyong mikropono? +getUserMedia.shareScreen3.message = Papahintulutan mo ba ang %S na makita ang iyong screen? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Papahintulutan mo ba ang %S na gamitin ang iyong camera at mikropono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Papahintulutan mo ba ang %S na gamitin ang iyong camera at makinig sa audio ng tab na ito? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Papahintulutan mo ba ang %S na gamitin ang iyong mikropono at makita ang iyong screen? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Papahintulutan mo ba ang %S na makinig sa audio ng tab na ito at makita ang iyong screen? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Papahintulutan mo ba ang %S na makinig sa audio ng tab na ito? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Papahintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ng %2$S access sa iyong camera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Papahintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng access sa iyong mikropono? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng permiso para makita ang screen mo? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng access sa iyong camera at mikropono? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng access sa iyong camera at makinig sa audio ng tab na ito? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng access sa iyong mikropono at makita ang screen mo? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na bigyan ang %2$S ng permiso para makinig sa audio ng tab na ito at makita ang screen mo? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Magbahagi lamang ng mga screen sa mga site na pinagkakatiwalaan mo. Ang pagbabahagi ay maaaring payagan ang mga mapanlinlang na site upang mag-browse bilang ikaw at nakawin ang iyong pribadong data. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Ibahagi lamang ang %1$S sa mga site na pinagkakatiwalaan mo. Ang pagbabahagi ay maaaring payagan ang mga mapanlinlang na site upang mag-browse bilang ikaw at nakawin ang iyong pribadong data. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Alamin +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Ang Window o Screen na ishe-share: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Piliin ang Window o Screen +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Buong screen +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Screen %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 window);#1 (#2 mga window) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Pahintulutan +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Huwag pahintulutan +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=Tandaan itong desisyon +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S ay hindi pinapayagan ang permanenteng pag-access sa iyong screen. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S ay hindi pinapayagan ang permanenteng pag-access sa audio ng iyong tab nang walang pagtatanong kung aling tab ang ibabahagi. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ang iyong koneksyon sa site na ito ay hindi ligtas. Upang protektahan ka, papayagan lamang ng %S ang pag-access para sa session na ito. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Mga device sa pagbabahagi ng mga tab +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikropono) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab audio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (screen) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (window) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera at mikropono) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, mikropono at aplikasyon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, mikropono at screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, mikropono at window) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, mikropono at tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera at tab pang-audio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, tab pang-audio at aplikasyon) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, tab pang-audio at screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, tab pang-audio at window) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, tab pang-audio at tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera and aplikasyon) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera at screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera at window) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera at tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikropono at aplikasyon) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikropono at screen) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikropono at window) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikropono at tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab pang-audio at aplikasyon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab pang-audio at screen) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab pang-audio at window) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab pang-audio at tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Hindi tiyak ang pinanggalingan + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Ang ilang mga audio o video sa site na ito ay gumagamit ng software na DRM, na maaaring limitahan ang %S sa kung ano ang maaaring mong gawin dito. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = I-configure… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Dapat mong payagan ang DRM para ma-play ang audio or video sa pahinang ito. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Paganahin ang DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Karagdagang kaalaman + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Ang %S ay nag-i-install ng mga kinakailangang component para mapaandar ang audio o video sa pahinang ito. Subukan uli mamaya. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Hindi Alam + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Parang nagbabagal… magsimula… ang %S. +slowStartup.helpButton.label = Alamin kung Papaano Ito Mapabibilis +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = Huwag nang Tanungin Ulit +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S ay nagbago ng ilang mga setting ng Adobe Flash upang mapabuti ang pagtakbo. +flashHang.helpButton.label = Karagdagang Kaalaman… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = I-customize ang %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Ang pagpapakita ng nilalaman ng tab ay hindi pinagana dahil sa hindi pagkakatugma sa pagitan ng %S at ng iyong accessibility software. Paki-update ang iyong screen reader o lumipat sa Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabaho +userContextBanking.label = Pagbabangko +userContextShopping.label = Pamimili +userContextNone.label = Walang Container + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = I-manage ang mga Container +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Buksan ang Link sa Bagong %S Tab + +muteTab.label = I-mute ang Tab +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = I-unmute ang Tab +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = I-play ang Tab +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = I-mute ang mga Tab +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = I-unmute ang mga Tab +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = I-play ang mga Tab +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Ipadala ang Tab sa Device;Magpadala ng #1 Tab sa Device +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Ipadala ang Tab sa Device;Magpadala ng #1 Tab sa Device + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Mayroon kang hindi naipadalang crash report;Mayroon kang #1 hindi naipadalang mga crash report +pendingCrashReports.viewAll = Tingnan +pendingCrashReports.send = Ipadala +pendingCrashReports.alwaysSend = Laging Ipadala + +decoder.noCodecs.button = Alamin kung paano +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Upang may-play ng video, maaaring kailanganin mong i-install ang kinakailangang mga video codec. +decoder.noHWAcceleration.message = Upang mapabuti ang kalidad ng video, maaaring kailanganin mong i-install ang Media Feature Pack ng Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Upang mag-play ng audio, maaaring kailangan mong i-install ang kinakailangang software na PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = maaaring mahina ang libavcodec o hindi suportado, at dapat ma-update upang i-play ang video. + +decoder.decodeError.message = May naganap na error habang nagde-decode sa pinagkukuhanan ng media. +decoder.decodeError.button = Mag-report ng Issue sa Site +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Isang recoverable na error ang naganap habang nagde-decode sa pinagkukuhanan ng media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Dapat kang mag-log in sa network na ito bago mo ma-access ang Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buksan ang Pahina ng Network Login + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.remove.tooltip = Burahing ang pahintulot na ito at mag-tanong muli + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Kinansela ang mga pending na mga permission request: ang mga permission request ay hindi dapat ma-issue bago pumasok sa DOM fullscreen. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Lumabas sa DOM fullscreen: ang mga permission request ay hindi dapat ma-issue habang naka-DOM fullscreen. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Ang security certificate na ginagamit sa website na ito ay hindi na pagkakatiwalaan sa susunod. Para sa karagdagang impormasyon, bisitahin ang https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Pahintulutan +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Huwag Payagan +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Tandaan ang desisyon na ito +midi.shareWithFile.message = Papayagan mo ba itong lokal na file na i-access ang iyong mga MIDI Device? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Papayagan mo ba ang %S na i-access ang iyong mga MIDI Device? +midi.shareSysexWithFile.message = Papayagan mo ba itong lokal na file na i-access ang iyong mga MIDI Device at magsend /receive ng mga SysEx na mensahe? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Papayagan mo ba ang %S para ma-access ang iyong mga MIDI device at magpadala/makakuha ng mga SysEx messages? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Balikan + +storageAccess.Allow.label = Payagan ang Access +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = Harangin ang Access +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Binibigyan mo ba ang %1$S ng pahintulot na subaybayan ang iyong aktibidad sa pagba-browse sa %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Pahihintulutan mo ba ang %1$S na gumamit ng mga cookie at site data sa %2$S? Ang pagpayag dito ay maaaring mahayaang sumubaybay ang %3$S sa kung ano ang ginagawa mo sa site na ito. +storageAccess.hintText = Dapat mong harangin ang access kung hindi mo pinagkakatiwalaan o nakikilala ang %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Naipadala na! +confirmationHint.copyURL.label = Nakopya na sa clipboard! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Naisave na sa Library! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Naidagdag na ang search engine! +confirmationHint.pinTab.label = Nai-pin na! +confirmationHint.pinTab.description = I-right-click ang tab para ma-unpin ito. +confirmationHint.passwordSaved.label = Na-save na ang password! +confirmationHint.loginRemoved.label = Natanggal na ang login! +confirmationHint.breakageReport.label = Naipadala na ang report. Maraming salamat! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = Mga Live Bookmark ng %S + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Hanapin sa web ang %S diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..78b5c3a6a1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Kasaysayan +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Ipakita ang iyong kasaysayan (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Mga Naka-sync na Tab +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Ipakita ang mga tabs mula sa ibang devices + +privatebrowsing-button.label = Bagong Private Window +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Magbukas ng panibagong Private Browsing window (%S) + +save-page-button.label = I-Save ang Pahina +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = I-save ang pahina na ito (%S) + +find-button.label = Hanapin +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Hanapin sa pahinang ito (%S) + +open-file-button.label = Magbukas ng file +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Magbukas ng file (%S) + +developer-button.label = Developer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buksan ang Web developer na mga tools (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Mag-record ng performance profile + +sidebar-button.label = Mga sidebar +sidebar-button.tooltiptext2 = Ipakita ang mga sidebars + +add-ons-button.label = Mga Add-on +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Pamahalaan ang iyong mga add-on (%S) + +preferences-button.label = Mga Kagustuhan +preferences-button.tooltiptext2 = Buksan ang mga pagpipilian +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Buksan ang mga pagpipilian (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Mga pagpipilian +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Buksan ang mga pagpipilian + +zoom-controls.label = Mga control pang-zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Mga control pang-zoom + +zoom-out-button.label = Paliitin +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Paliitin (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = I-reset ang etiketa ng pag-zoom (%S) + +zoom-in-button.label = Palakihin +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Palakihin (%S) + +edit-controls.label = Mga Edit Control +edit-controls.tooltiptext2 = Mga edit control + +cut-button.label = i-Cut +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = i-Cut (%S) + +copy-button.label = Kopyahin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopyahin (%S) + +paste-button.label = i-Paste +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = i-Paste (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adText Encoding +characterencoding-button2.tooltiptext = Ipakita ang mga pagpipilian sa text encoding + +email-link-button.label = Email Link +email-link-button.tooltiptext3 = Mag-email ng link sa page na ito + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Itigal ang %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Itigil ang %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Kalimutan +panic-button.tooltiptext = Kalimutan ang ibang kasaysayan ng pag-browse + +toolbarspring.label = Flexible na Puwang +toolbarseparator.label = Namamagitan +toolbarspacer.label = Puwang diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc0b277667 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Nagsisimula... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Nabigo +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=I-pause +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Kinansela +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Tapos na +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Hinarang ng Parental Cotrols +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Ang file na ito ay may virus o malware. +blockedPotentiallyUnwanted=Ang file na ito ay maaaring makapinsala sa iyong computer. +blockedInsecure = Hindi ma-download nang ligtas ang file na ito. +blockedUncommon2=Ang file na ito ay hindi karaniwang dina-download. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Ang file ay nailipat or nawala na + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Sigurado ka bang pahihintulutan ang download na ito? +unblockHeaderOpen=Sigurado ka bang buksan ang file na ito? +unblockTypeMalware=Ang file na ito ay maaaring naglalaman ng virus o ibang malware na makakapinsala sa iyong computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ang file na ito ay nagpapanggap na nakakatulong na download, subalit maaaring gumawa ng pagbabago sa iyong mga program at setting. +unblockTypeUncommon2=Ang file na ito ay hindi karaniwang nai-download at maaaring hindi ligtas na buksan. Maaaring naglalaman ito ng virus o gumawa ng hindi inaasahang mga pagbabago sa iyong mga programa at mga setting. +unblockTip2=Pwede kang maghanap ng ibang pagda-downloadan o subukan uli mamaya. +unblockButtonOpen=Buksan +unblockButtonUnblock=Pahintulotan ang pag-download +unblockButtonConfirmBlock=Tanggalin ang file + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Di alam kung gaano kalaki + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Dina-download ang %1$S file;Dina-download ang %1$S file + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Buksan ang Kinalalagyan na Folder +showMacLabel=Buksan sa Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Buksan ang File +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Subukan ulit Mag-download diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..154b143aff --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Idagdag ang “%1$S” bilang aplikasyon para sa %2$S na mga link? +addProtocolHandlerAddButton=Idagdag ang Application +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..eacfe2b01c --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=May account ka na ba sa site na ito? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Naireport na ang site sa %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 account galing #2 ay nakompromiso sa #3. Tingnan sa #4 kung ang sa iyo ay delikado rin.;#1 mga account galing #2 ay nakompromiso sa #3. Tingnan sa #4 kung ang sa iyo ay delikado rin. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Mahigit sa #1 account mula sa #2 ay nakompromiso sa #3. Suriin sa #4 para makita kung ang sa iyo ay delikado rin.;Mahigit sa #1 na mga account mula #2 ay nakompromiso sa #3. Suriin sa #4 para makita kung ang sa iyo ay delikado rin. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Suriin ang %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=S +fxmonitor.dismissButton.label=Dismiss +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Huwag kailanman ipakita ang mga babala sa %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91c85aa0b9 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Import Wizard"> + +<!ENTITY importFrom.label "Mag-import ng mga Option, Bookmark, Kasaysayan, Password at iba pang data mula sa:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "I-import ang mga Kagustuhan, Bookmarks, History, Passwords atbp. mula sa:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Don't import anything"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Ligtas na Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Walang mahanap na application na naglalaman ng bookmark, history o password data."> + +<!ENTITY importSource.title "Mag-import ng mga Setting at Data"> +<!ENTITY importItems.title "Mga item na Iimport"> +<!ENTITY importItems.label "Pumili kung aling item ang i-import:"> + +<!ENTITY migrating.title "Ini-import..."> +<!ENTITY migrating.label "Ang mga sumusunod na mga bagay ay kasalukuyang inaangkat"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Piliin ang Profile"> +<!ENTITY selectProfile.label "Ang mga sumusunod na mga profile ay pweden i-import mula sa:"> + +<!ENTITY done.title "Kumpleto na ang Pag-angkat"> +<!ENTITY done.label "Ang mga sumusunod na mga bagay ay matagumpay na naiangkat :"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Siguruhing ang piniling browser ay nakasara bago magpatuloy."> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..cbf92453a1 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Mula sa %S + +importedSafariReadingList=Listahan ng Babasahin (Mula sa Safari) +importedEdgeReadingList=Listahan ng Babasahin (Mula sa Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Mga pagpipilian para sa Internet +1_edge=Mga setting +1_safari=Mga Kagustuhan +1_chrome=Mga Kagustuhan +1_360se=Mga Kagustuhan + +2_ie=Mga Cookie +2_edge=Mga cookie +2_safari=Mga Cookie +2_chrome=Mga Cookie +2_firefox=Mga Cookie +2_360se=Mga cookie + +4_ie=Kasaysayan ng Pag-Browse +4_edge=Kasaysayan ng Pag-Browse +4_safari=Kasaysayan ng Pag-Browse +4_chrome=Kasaysayan ng Pag-Browse +4_firefox_history_and_bookmarks=Kasaysayan ng Pag-Browse at mga Bookmark +4_360se=Kasaysayan ng Pag-Browse + +8_ie=Kasaysayan ng mga Naitagong Form +8_edge=Kasaysayan ng mga Naitagong mga Form +8_safari=Kasaysayan ng mga Naitagong mga Form +8_chrome=Kasaysayan ng mga Naitagong mga Form +8_firefox=Kasaysayan ng mga Naitagong mga Form +8_360se=Kasaysayan ng mga Naitagong mga Form + +16_ie=Mga naka-save na Password +16_edge=Mga Naka-save na Password +16_safari=Mga naka-save na Password +16_chrome=Mga naka-save na Password +16_firefox=Mga naka-save na Password +16_360se=Mga Naka-save na Password + +32_ie=Mga Paborito +32_edge=Mga paborito +32_safari=Mga bookmark +32_chrome=Mga bookmark +32_360se=Mga bookmark + +64_ie=Ibang Data +64_edge=Ibang Data +64_safari=Ibang Data +64_chrome=Ibang Data +64_firefox_other=Ibang Data +64_360se=Ibang Data + +128_firefox=Mga Window at mga tab + diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6a92e7996 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Mahalagang Balita"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Upang mag-sync ng impormasyon na nai-save mo na sa Firefox gamit itong installation ng &brandShortName;, mag-sign in gamit ang iyong &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Ipagpatuloy"> + +<!ENTITY mainText "Ang pag-install ng &brandShortName; ay may bagong profile. Hindi ito nagbabahagi ng mga bookmark, mga password at mga user preference sa ibang installation ng Firefox (kabilang ang Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition at Firefox Nightly) sa computer na ito."> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..080d59c18c --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Idagdag +dialogAcceptLabelSaveItem=I-save +dialogAcceptLabelAddMulti=Magdagdag ng mga Bookmark +dialogAcceptLabelEdit=I-save +dialogTitleAddBookmark=Bagong Bookmark +dialogTitleAddFolder=Bagong Folder +dialogTitleAddMulti=Mga Bagong Bookmark +dialogTitleEdit=Mga katangian para sa “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Pangalan ng Folder] +newFolderDefault=Bagong Folder +newBookmarkDefault=Bagong Bookmark diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6639c7ed0b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Library"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Ayusin"> +<!ENTITY organize.accesskey "A"> +<!ENTITY organize.tooltip "Ayusin ang iyong mga bookmark"> + +<!ENTITY file.close.label "Isara"> +<!ENTITY file.close.accesskey "I"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Views"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "Palitan ang iyong view"> +<!ENTITY view.columns.label "Ipakita ang mga Column"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "Pagsunud-sunurin"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "s"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Unsorted"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z na Pagkakasunud-sunod"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A na Pagkakasunud-sunod"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Mag-import ng mga Bookmark galing sa HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "I-export ang mga Bookmark sa HTML..."> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "I-import ang Data mula sa Ibang Browser..."> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "a"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "I-backup..."> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Ibalik"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "I"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Pumili ng File…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "P"> + +<!ENTITY col.name.label "Pangalan"> +<!ENTITY col.tags.label "Mga Tag"> +<!ENTITY col.url.label "Lokasyon"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Pinakabagong Kamakailang Pagbisita"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Bilang ng Pagbisita"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Idinagdag"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Huling Binago"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Import at Backup"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "I-import at i-backup ang iyong mga bookmark"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Bumalik"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Sulong"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Pumili ng item na titingnan at i-edit ang mga properties nito"> + diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..9204644e50 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Para sa mga kadahilanang pang-seguridad, ang javascript o data urls ay hindi maaaring i-load mula sa history window o sidebar. +noTitle=(walang pamagat) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Walang laman) + +bookmarksBackupTitle=Pangalan ng backup ng mga bookmark + +bookmarksRestoreAlertTitle=Ibalik ang mga Bookmark +bookmarksRestoreAlert=Mapapalitan ng backup ang lahat ng kasalukuyang mga bookmark mo. Gusto mo ba talaga ito? +bookmarksRestoreTitle=Pumili ng bookmark backup +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Hindi suportadong file type. +bookmarksRestoreParseError=Hindi ma-process ang backup file. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Pagsunud-sunurin ayon sa Pangalan +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Pagsunud-sunurin ayon sa Lokasyon +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Pagsunud-sunurin ayon sa Pinakahuling Pagbisita +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=Isalansan ayon sa Bilang ng Pagbisita +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=Isalansan ayon sa Araw ng Pag-dagdag +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Isalansan ayon sa Araw na may Huling Iniba +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=Isalansan ayon sa mga Tag +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Hanapin sa mga Bookmark +searchHistory=Hanapin sa Kasaysayan +searchDownloads=Hanapin sa mga Download + +SelectImport=I-import ang File na Naglalaman ng mga Bookmark +EnterExport=I-export ang File na Naglalaman ng mga Bookmark + +detailsPane.noItems=Walang mga item +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Isang item;#1 na mga item + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Problema sa Pagbubukas ng Browser +lockPrompt.text=Hindi gumagana ang system ng bookmark at history dahil ginagamit ng ibang application ang isa sa mga file ng %S. Maaaring isang security software ang sanhi nito. +lockPromptInfoButton.label=Karagdagang Kaalaman +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Tanggalin ang Pahina +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=Tanggalin ang mga Pahina +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=i-Bookmark ang Pahina +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=i-Bookmark ang mga Pahina +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..861cff6910 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Dagdag na Tab +alreadyhaveacct = Gumagamit ka na ba ng Pocket? +errorgeneric = May pagkakamali nung sinusubukang I-save sa Pocket. +learnmore = Alamin pa +loginnow = Mag-log in +maxtaglength = Tags ay limitado sa 25 characters +onlylinkssaved = Tanging mga link lamang ay maaaring i-save +pagenotsaved = Pahina ay hindi na I-save +pageremoved = Pahina ay na Tanggal +pagesaved = I-save sa Pocket +processingremove = Inaalis ang Pahina… +processingtags = Dinadagdagan ang tanda... +removepage = Alisin ang Pahina +save = I-save +saving = Saving… +signupemail = Mag-sign up gamit ang email +signuptosave = Mag-sign up para sa Pocket. Ito ay libre. +suggestedtags = Iminungkahing Tanda +tagline = Mag-save ng mga artikulo at video mula sa Firefox para makita sa Pocket sa anumang device, anumang oras. +taglinestory_one = Pindutin ang Pocket Button para ma-save ang kahit anong artikulo, video o pahina mula sa Firefox. +taglinestory_two = Tingnan sa Pocket sa anumang device, anumang oras. +tagssaved = Tags Naidagdag +tos = Sa pagpapatuloy, ikaw ay sumasang-ayon sa <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a> ng Pocket +tryitnow = Subukan Ngayon +signupfirefox = Mag-sign up sa Firefox +viewlist = Tingnan ang Listahan diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee5f155c86 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Hindi ito isang mapanlinlang na site +errorReportFalseDeceptiveMessage=Hindi posible na iulat ang error sa oras na ito. diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..432070c7b0 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Maghanap gamit ang %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Paghanap sa %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=i-Paste at Hanapin + +cmd_clearHistory=Burahin ang Search History +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Idagdag ang "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Magdagdag ng search engine + +searchAddFoundEngine2=Magdagdag ng Search Engine + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Hanapin ang %S gamit ang: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Paghahanap gamit ang: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Baguhin ang Mga Setting ng Paghahanap diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..a646bf7c42 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Sulitin ang %S sa pamamagitan ng pagtatakda nito bilang iyong default browser +setDefaultBrowserConfirm.label = Gamitin ang %S bilang default browser ko +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Mga pagpipilian +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Hindi sa ngayon +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Huwag na akong tanungin muli +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Default Browser +setDefaultBrowserMessage=Hindi %S ang default browser mo. Gusto mo bang gawin itong default browser? +setDefaultBrowserDontAsk=Laging tiyakin ito kapag nagsisimula ng %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gamitin ang %S bilang default browser ko +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Hindi sa ngayon + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Sine-Save ang Larawan… +DesktopBackgroundSet=Gawing Background ng Desktop diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1b071c5ac --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Burahin lahat ng mga cookie at site data +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Kapag pinili ang ‘Burahin ngayon’ buburahin ang lahat ng mga cookie at site data na naitago ng %S. Maari kang ma-sign out sa mga website at buburahin ang mga offline web content. +clearSiteDataNow=Burahin Ngayon diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..0dc47a6a97 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Pinayagan +state.current.allowedForSession = Pinapayagan para sa Session +state.current.allowedTemporarily = Pinahintulutan Pansamantala +state.current.blockedTemporarily = Pansamantalang Hinarang +state.current.blocked = Naka-block +state.current.prompt = Laging magtanong + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Laging Magtanong +state.multichoice.allow = Payagan +state.multichoice.allowForSession = Payagan para sa Session +state.multichoice.block = I-block + +state.multichoice.autoplayblock = Harangin ang Audio +state.multichoice.autoplayblockall = Harangin ang Audio at Video +state.multichoice.autoplayallow = Payagan ang Audio at Video + +permission.autoplay.label = Autoplay +permission.cookie.label = Italaga ang mga Cookie +permission.desktop-notification3.label = Magpadala ng Mga Abiso +permission.camera.label = Gamitin ang Camera +permission.microphone.label = Gamitin ang Mikropono +permission.screen.label = Ibahagi ang Screen +permission.install.label = Magkabit ng mga Add-on +permission.popup.label = Magbukas ng mga Pop-up Window +permission.geo.label = I-access ang Iyong Lokasyon +permission.xr.label = I-access ang mga Virtual Reality Device +permission.shortcuts.label = I-override ang mga Keyboard Shortcut +permission.focus-tab-by-prompt.label = Lumipat sa Tab na ito +permission.persistent-storage.label = Mag-imbak ng Data sa Persistent Storage +permission.canvas.label = Kunin ang Canvas Data +permission.midi.label = I-Access ang mga MIDI Device +permission.midi-sysex.label = I-access ang mga MIDI Device na may SysEx Support +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Buksan ang mga aplikasyon diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..80e85aefa3 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Account"> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..683af919d2 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Magpatuloy + +relinkVerify.title = Pagsamahin ang Babala +relinkVerify.heading = Sigurado ka ba na gusto mong mag-sign in sa Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Dati nang naka sign-in ang ibang user upang mag-sync sa computer na ito. Ang pag sign-in ay pagsasama-sama ng mga bookmark, password at iba pang mga setting ng browser na may %S diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa24b4fb31 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Bagong Tab +tabs.emptyPrivateTabTitle=Private Browsing +tabs.closeTab=Isara ang Tab +tabs.close=Isara +tabs.closeTitleTabs=Isara ang mga tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Tumigil at isara ang mga tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Lumabas at isara ang mga tab? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Magsasara ka ng #1 tab. Gusto mo ba talagang magpatuloy? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Magsasara ka ng #1 tab. Ang mga tab (pwera ang mga nasa private window) ay mairerestore pagkatapos mag-restart. Gusto mo bang magpatuloy? +tabs.closeButtonMultiple=Isara ang mga Tab +tabs.closeWarningPromptMe=Balaan ako kapag nagtangka akong magsara ng maraming tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;Isasara mo na ang #1 windows %S. Gusto mo bang ipagpatuloy? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Magsasara ka ng #1 window %S. Ang mga tab (pwera ang mga nasa private window) ay mairerestore pagkatapos mag-restart. Gusto mo bang magpatuloy? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;may #1 mga tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Isara ang tab;Isara mga ang #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=I-mute ang tab (%S);I-mute ang mga #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=I-Unmute ang tab (%S);I-Unmute ang mga #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=I-mute ang tab;I-mute ang #1 na mga tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=I-unmute ang tab;I-unmute ang #1 na mga tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Patakbuhin ang tab;Patakbuhin ang mga #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Pahintulutan ang mga dialog sa %S upang dalhin ka sa kanilang tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Kumpirmahin ang pagbukas +tabs.openWarningMultipleBranded=Magbubukas ka ng %S tab. Maaaring bumagal ang %S habang naglo-load ang mga pahina. Gusto mo bang magpatuloy? +tabs.openButtonMultiple=Buksan ang mga tab +tabs.openWarningPromptMeBranded=Sabihan mo ko tuwing magbubukas nang maraming tab na puwedeng pabagalin ang %S + +browsewithcaret.checkMsg=Huwag kailanman ipakita ang dialog box na ito. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Caret Browsing +browsewithcaret.checkLabel=Ang pagpindot sa F7 ay nagbubukas o nagsasara ng Caret Browsing. Naglalagay ang feature na ito ng isang nagagalaw na cursor sa mga web page, para pwede kang makapili ng text gamit ang keyboard. Gusto mo bang buksan ang Caret Browsing? diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..053defda94 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Magbukas ng bagong tab +taskbar.tasks.newTab.description=Magbukas ng bagong browser tab. +taskbar.tasks.newWindow.label=Magbukas ng bagong window +taskbar.tasks.newWindow.description=Magbukas ng bagong browser window. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Bagong private window +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Magbukas ng bagong window sa pribadong pagba-browse mode. +taskbar.frequent.label=Madalas +taskbar.recent.label=Kamakailan diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..171587763b --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Ang pahinang ito ay nasa"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Isalin ang pahinang ito?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Isalin"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Hindi Ngayon"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Pagsasalin sa nilalaman ng pahina..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Ang pahinang ito ay nasalin sa "> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "sa"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Ipakita ang orihinal"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Ipakita ang Pagsasalin"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Nagkaroon ng error sa pagsasalin ng pahinang ito."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Ulitin"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Ang pagsasalin ay hindi magagamit sa sandaling ito. Subukang muli mamaya."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Mga pagpipilian"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Huwag kailanman isalin ang site na ito"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Mga kagustuhan sa pagsasalin"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> + diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5b77f9f69 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=Hindi kailanman isalin ang %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..3de9ea1fde --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Pinagana ang Mode ng Tablet diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-tl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..410c3d885f --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Sharing Indicator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ibinabahagi ang iyong camera at mikropono. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Ibinabahagi ang iyong camera. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Ibinabahagi ang iyong mikropono. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ang isang application ay ibinabahagi. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ibinabahagi ang iyong screen. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ang isang window ay ibinabahagi. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ang isang tab ay ibinabahagi. Pindutin upang kontrolin ang pagbabahagi. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Pagbabahagi ng Camera gamit ang "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Pagbabahagi ng Microphone sa "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Pagbabahagi ng isang Aplikasyon na may "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Pagbabahagi ng Screen gamit ang "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Pagbabahagi ng Window na may "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Pagbabahagi ng Tab na may "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Control Sharing +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng Camera na may #1 na tab; Pagbabahagi ng Camera na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng Mikropono na may #1 na tab;Pagbabahagi ng Mikropono na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng isang Application na may #1 na tab;Pagbabahagi ng Mga Application na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng Screen na may #1 na tab;Pagbabahagi ng Screen na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng Window na may #1 na tab;Pagbabahagi ng Windows na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Pagbabahagi ng Tab na may #1 na tab;Mga Pagbabahagi ng Tab na may #1 na mga tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Pagkontrol sa Pagbabahagi sa "%S" diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb7565d3df --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Mangyaring suriin na tama ang URL at subukang muli. +fileNotFound=Hindi makita ng Firefox ang file sa %S. +fileAccessDenied=Ang file sa %S ay hindi nababasa. +dnsNotFound2=Hindi makakonekta sa server sa %S. +unknownProtocolFound=Hindi alam ng Firefox kung paano bubuksan ang address na ito, dahil isa sa sumusunod na mga protocol (%S) ay hindi nauugnay sa anumang programa o hindi pinapayagan sa ganitong konteksto. +connectionFailure=Hindi makakonekta ang Firefox sa server sa %S. +netInterrupt=Naabala ang koneksiyon sa %S habang ikinakarga ang pahina. +netTimeout=Ang server sa %S ay masyadong mahaba upang tumugon. +redirectLoop=Napansin ng Firefox na idenederekta ng server ang lokasyon na ito sa paraang di makukumpleto. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Para maipakita ang pahinang ito, kailangang magpadala ang %S ng impormasyon na mag-uulit ng aksyon (gaya ng paghahanap o order confirmation) na isinagawa kanina. +resendButton.label=Muling Ipadala +unknownSocketType=Hindi alam ng Firefox kung paano makikipag-communicate sa server. +netReset=Ang connection sa server ay na-reset habang nilo-load ang web page. +notCached=Hindi na magagamit ang dokumentong ito. +netOffline=Kasalukuyang offline ang Firefox at hindi makapag-browse ng Web. +isprinting=Hindi pwedeng baguhin ang dokumentong ito habang nagpi-print o nasa Print Preview. +deniedPortAccess=Gumagamit ang address na ito ng network port na hindi karaniwang ginagamit sa pag-browse ng Web. Kinansela ng Firefox ang request na ito para sa iyong proteksyon. +proxyResolveFailure=Ang Firefox ay inayos upang gumamit ng proxy server na hindi makikita. +proxyConnectFailure=Ang proxy server na naka-set sa Firefox ay hindi tumatanggap ng mga connection. +contentEncodingError=Ang pahina na sinusubukan mong tingnan ay hindi maaaring ipakita dahil gumagamit ito ng isang hindi wastong o hindi sinusuportahang paraan ng compression. +unsafeContentType=Ang pahina na sinusubukan mong tingnan ay hindi maaaring ipakita dahil ito ay nakapaloob sa isang uri ng file na maaaring hindi ligtas upang buksan. Mangyaring makipag-ugnay sa mga may-ari ng website upang ipaalam sa kanila ang problemang ito. +externalProtocolTitle=External Protocol Request +externalProtocolPrompt=Kailangang ilunsad ang isang external application para magamit sa mga %1$S: link.\n\n\nHininging link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nKung hindi mo inaasahan ang request na ito, maaaring ito'y isang pagtatangkang gamitin ang kahinaan sa program na iyon. Kanselahin ang request maliban na lang kung sigurado kang hindi ito makasasama.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Hindi Alam> +externalProtocolChkMsg=Tandaan ang aking pinili para sa lahat ng mga link ng ganitong uri. +externalProtocolLaunchBtn=Ilunsad ang application +malwareBlocked=Ang site sa %S ay naiulat na isang site ng atake at na-block batay sa iyong mga kagustuhan sa seguridad. +harmfulBlocked=Ang site sa %S ay naiulat na isang potensyal na mapanganib na site at na-block batay sa iyong mga kagustuhan sa seguridad. +unwantedBlocked=Ang site sa %S ay naiulat bilang paghahatid ng hindi ginustong software at na-block batay sa iyong mga kagustuhan sa seguridad. +deceptiveBlocked=Ang web page na ito sa %S ay naiulat bilang isang mapanlinlang na site at na-block batay sa iyong mga kagustuhan sa seguridad. +cspBlocked=Ang pahinang ito ay may isang patakaran sa seguridad ng nilalaman na pumipigil sa pag-load ito sa ganitong paraan. +xfoBlocked=Ang pahinang ito ay may X-Frame-Options na policy na humahadlang para ma-load sa contekstong ito. +corruptedContentErrorv2=Ang site sa %S ay nakaranas ng paglabag sa protocol ng network na hindi maaaring maayos. +remoteXUL=Hindi na gumagana by default sa Firefox ang isang unsupported technology na gamit ng pahinang ito. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Hindi masisiguro ng Firefox ang kaligtasan ng iyong data sa %S dahil ginagamit nito ang SSLv3, isang sira na protocol ng seguridad. +inadequateSecurityError=Sinubukan ng website na makipag-ayos ng hindi sapat na antas ng seguridad. +blockedByPolicy=Ang pag-access sa pahinang ito or website ay hinaharang ng iyong organisasyon. +networkProtocolError=Nakaranas ang Firefox ng network protocol violation na hindi kayang ayusin. diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3454b8f55 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,150 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "May problema sa pag-load ng pahina"> +<!ENTITY retry.label "Subukan uli"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Bumalik"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Bumalik (Inirerekomenda)"> +<!ENTITY advanced2.label "Advanced…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Ipakita ang Certificate"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Hindi matagpuan ang server"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>Kung tama ang address, ito pa ang tatlong bagay na maaari mong gawin:</strong> +<ul> + <li>Subukan mo uli maya-maya.</li> + <li>I-check mo ang iyong network connection.</li> + <li>Kung nakakonekta ka pero nasa likod ng firewall, i-check mo na may permiso ang &brandShortName; para ma-access ang Web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Suriin ang file name kung may capitalization o anumang mali sa pagkasulat.</li><li>Suriin kung ang file ay nalipat, nabago ang pangalan, o nabura.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Maaaring ito ay nabura, nalipat, o ang nailagay na pahintulot sa file ang humarang upang ma-access ito.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Hindi kayang i-load ng &brandShortName; ang page na ito sa di-kilalang kadahilanan.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Mag log in sa network"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Kailangan mo munang mag-log in sa network na ito bago mo maaccess ang Internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Buksan ang Login na Pahina para sa Network"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Di-wastong URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Ang dokumento na hiningi ay wala sa cache ng &brandShortName;. </p><ul><li>Bilang security precaution, hindi awtomatikong hinihingi ng &brandShortName; ang mga sensitibong dokumento.</li><li>Pindutin ang Subukan Uli para muling hingin ang dokumento mula sa website.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> + <li>Pindutin ang "Subukan Uli" para makabalik sa online mode at maireload ang page.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mangyaring makipag-ugnayan sa mga may-ari ng website upang ipaalam sa kanila ang problemang ito</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mangyaring makipag-ugnayan sa mga may-ari ng website upang ipaalam sa kanila ang problemang ito</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> + <li>Mukhang kakailanganin mong mag-install ng ibang software para mabuksan ang address na ito.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>I-check ang proxy settings para masigurong tama ang mga ito.</li> + <li>Tawagan ang iyong network administrator para masigurong gumagana ang proxy server.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> + <li>I-check ang mga proxy setting para masigurong ang mga ito ay tama.</li> + <li>I-check na ang computer mo ay may gumaganang network connection.</li> + <li>Kung ang computer o network mo ay protektado ng firewall o proxy, siguruhing pinapayagan ang &brandShortName; para ma-access ang Web.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>Maaaring nangyayari ang problema na ito dahil na-disable o hindi pinayagan ang mga cookie.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> + <li>Siguruhing naka-install sa iyong system ang Personal Security Manager.</li> + <li>Ito ay maaaring dahil sa hindi standard na configuration sa server.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Ang pahinang gusto mong matingnan ay hindi maipakita dahil hindi masigurong katiwa-tiwala ang nakuhang data.</li> + <li>Pakitawagan ang mga may-ari ng website para maipagbigay-alam ang problemang ito.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "Naka-detect ng potential security threat ang &brandShortName; kaya hindi nagpatuloy sa <span class='hostname'/>. Kung bibisitahin mo ang site na ito, maaari kang manakawan ng mga impormasyon gaya ng iyong mga password, email, o detalye ng credit card."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "Naka-detect ng potential security threat ang &brandShortName; kaya hindi nagpatuloy sa <span class='hostname'/> dahil kailangan ng website na ito ang isang secure connection."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "Naka-detect ng isyu ang &brandShortName; kaya hindi nagpatuloy sa <span class='hostname'/>. Maaaring misconfigured ang website o mali ang oras na naka-set sa iyong computer."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Maaaring expired na ang certificate ng website, na pumipigil sa &brandShortName; para makapag-connect nang maayos. Kung bibisitahin mo ang site na ito, maaari kang manakawan ng impormasyon kagaya ng iyong mga password, email, o detalye ng credit card."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Malamang ay expired ang certificate ng website na ito, na pumipigil sa &brandShortName; mula sa pag-connect nang ligtas."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Ano ang maaari mong gawin?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>Malamang na ang isyu ay konektado sa website, at wala tayong magagawa para maayos ito.</p><p>Kung ikaw ay nasa corporate network o gumagamit ng anti-virus software, maaari kang magpatulong sa mga support team. Maaari mo ring ipagbigay-alam ang problema sa administrator ng website na ito.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>Ang oras ng iyong computer ay naka-set sa <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Siguruhing tama ang petsa, oras, at time zone ng iyong computer, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'/>.</p><p>Kung ang iyong orasan ay naka-set na sa tamang oras, malamang ay misconfigured ang website, at wala tayong magagawa para maayos ito. Maaari mong ipagbigay-alam ang problema sa administrator ng website.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Malamang na sa website ang isyu, at wala tayong magagawa para maayos ito. Maaari mong ipagbigay-alam ang problema sa administrator ng website.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> + <li>Maaaring pansamantalang hindi tumatakbo o abala nang husto ang site. Subukan uli sa loob ng ilang sandali.</li> + <li>Kung hindi ka nakakapag-load ng kahit anong mga pahina, tingnan ang network connection ng iyong computer.</li> + <li>Kung ang iyong computer o network ay pinoprotektahan ng isang firewall o proxy, siguruhing pinapayagan ang &brandShortName; na makakonekta sa Web.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Hinarang ng &brandShortName; na mag-load ang pahinang ito sa ganitong paraan dahil sa content security policy ng pahinang ito.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; ay pumigil sa page na ito na mag-load dahil ang page ay may X-Frame-Options policy na nagbabawal dito.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ang pahinang sinusubukan mong tingnan ay hindi maipakita dahil may problemang natuklasan sa pag-transmit ng data.</p><ul><li>Pakitawagan ang mga may-ari ng website upang ipagbigay-alam ang problemang ito.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Tanggapin ang Panganib at Magpatuloy"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Mag-ulat ng mga error na kagaya nito para matulungan ang Mozilla na matukoy at maharang ang mga delikadong site"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Alamin…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Makipag-ugnayan sa mga may-ari ng website upang ipaalam sa kanila ang problemang ito.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Advanced na impormasyon: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Babala: Mayroong Potential Security Risk"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Hindi nag-connect: Potential Security Issue"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "Ang <span class='hostname'></span> ay may security policy na tinatawag na HTTP Strict Transport Security (HSTS), na ang ibig sabihin ay magko-connect lang ang &brandShortName; dito sa isang ligtas na paraan. Hindi ka maaaring magdagdag ng exception para mabisita ang site na ito."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopyahin sa clipboard"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p>Gumagamit ang <span class='hostname'></span> ng security technology na luma na at madaling atakihin. Ang isang umaatake ay madaling makapagbubulgar ng impormasyon na akala mo ay ligtas. Kakailanganin ng website administrator na ayusin muna ang server bago mo mabisita ang site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Naka-block na Pahina"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "Malamang ay ligtas na site ang <span class='hostname'></span>, ngunit hindi kayang makapag-establish ng isang secure connection. Ang issue na ito ay dahil sa <span class='mitm-name'/>, na maaaring software sa computer mo o iyong network."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Kung ang iyong antivirus software ay may feature na nagii-scan ng mga encrypted connection (kadalasa'y tinatawag na “web scanning” o “https scanning”), maaari mo itong i-disable. Kapag hindi gumana, subukan mong tanggalin at i-reinstall ang antivirus software."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Kung ikaw ay nasa corporate network, maaari mong tawagan ang iyong IT department."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Kung hindi ka pamilyar sa <span class='mitm-name'/>, ito ay maaring isang atake at hindi ka dapat magpatuloy sa site."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Kung hindi ka pamilyar sa <span class='mitm-name'/>, ito ay maaring isang atake, at wala tayong magagawa para ma-access ang site."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Akala ng computer mo na ngayon ay <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, na pumipigil sa &brandShortName; sa pag-connect nang ligtas. Para mapuntahan ang <span class='hostname'></span>, baguhin sa system settings ang orasan ng iyong computer sa tamang petsa, oras, at time zone, at pagkatapos ay i-refresh ang <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Mukhang ang iyong mga setting ng seguridad sa network ay maaaring magdulot nito. Nais mo bang maibalik ang mga default na setting?"> +<!ENTITY prefReset.label "Ibalik ang default settings"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Maaaring hindi suportado ng website na ito ang TLS 1.2 protocol, ang pinakamababang bersyong sinusuportahan ng &brandShortName;. Ang pag-enable sa TLS 1.0 at TLS 1.1 ay maaaring makatulong para makakonekta nang maayos."> +<!ENTITY enableTls10.note "Ang TLS 1.0 at TLS 1.1 ay permanenteng idi-disable sa hinaharap."> +<!ENTITY enableTls10.label "I-enable ang TLS 1.0 at 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Ang page na sinusubukan mong tingnan ay hindi maipakita dahil nagkaroon ng problema sa network protocol.</p><ul><li>Mangyaring tawagan ang may-ari ng website at ipagbigay-alam ang problemang ito.</li></ul>"> diff --git a/l10n-tl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da45233665 --- /dev/null +++ b/l10n-tl/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ang mga Setting ay maaaring baguhin gamit ang Applications tab ayon sa &brandShortName;'s Preferences."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Maaaring palitan ang mga setting sa Applications tab sa Mga Pagpipilian ng &brandShortName;."> |