summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties54
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c91d05cb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Sıfırla
+Submit=Sorguyu gönder
+Browse=Gözat…
+FileUpload=Dosya gönder
+DirectoryUpload=Yüklenecek klasörü seçin
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Yükle
+ForgotPostWarning=Form enctype=%S içeriyor ama method=POST içermiyor. Bunun yerine enctype olmaksızın, method=GET yöntemi ile gönderiliyor.
+ForgotFileEnctypeWarning=Form bir dosya girdisi içeriyor ama formda method=POST ve nctype=multipart/form-data eksik. Dosya gönderilmeyecektir.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=%S form iletisi
+CannotEncodeAllUnicode=Tüm Unicode karakterleri kodlayamayan %S kodlamasında bir form gönderildi, bu yüzden kullanıcı girdisi hasar görebilir. Bu sorunu önlemek için, sayfa, formu UTF-8 kodlamasıyla gönderecek şekilde değiştirilmelidir. Bunun için tüm sayfanın kodlaması UTF-8 olarak değiştirilebilir veya form elementinde accept-charset=utf-8 tanımlanabilir.
+AllSupportedTypes=Tüm desteklenen türler
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Dosya seçilmedi.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Dosya seçilmedi.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Klasör seçilmedi.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S dosya seçildi.
+ColorPicker=Bir renk seçin
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=ve bir tane daha;ve #1 tane daha
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Ayrıntılar
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f98cea7d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S resmi, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S resmi)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S resmi, %S × %S piksel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S resmi)
+MediaTitleWithFile=%S (%S nesnesi)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S nesnesi)
+
+InvalidImage=“%S” resmi hatalı olduğu için gösterilemiyor.
+ScaledImage=Ölçeklendi (%%%S)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ec2da2da4
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=%1$S stil dosyası yüklenemedi; çünkü dosyanın MIME türü “%2$S”, “text/css” değil.
+MimeNotCssWarn=MIME türü “%2$S”, “text/css” olmamasına rağmen %1$S stil dosyası CSS olarak yüklendi.
+
+PEDeclDropped=Bildirim görmezden gelindi.
+PEDeclSkipped=Sonraki bildirime atlandı.
+PEUnknownProperty=Bilinmeyen özellik ‘%1$S’.
+PEValueParsingError='%1$S' değeri işlenirken hata oluştu.
+PEUnknownAtRule=Tanınmayan at-rule veya '%1$S' at-rule işlemesinde hata.
+PEMQUnexpectedOperator=Medya listesinde beklenmeyen operatör.
+PEMQUnexpectedToken=Medya listesinde beklenmeyen ‘%1$S’ jetonu.
+PEAtNSUnexpected=@namespace içinde beklenmeyen jeton: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=@keyframes kuralının adı için beklenen tanımlayıcı.
+PEBadSelectorRSIgnored=Hatalı seçici nedeniyle kural kümesi görmezden gelindi.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Hatalı seçici nedeniyle keyframe kuralı görmezden gelindi.
+PESelectorGroupNoSelector=Seçici bekleniyor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birleştirici.
+PEClassSelNotIdent=Sınıf seçici için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PETypeSelNotType=Eleman adı veya ‘*’ bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu.
+PEUnknownNamespacePrefix=Bilinmeyen namespace ön eki '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Öznitelik adı için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Öznitelik adı veya isim uzayı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttSelNoBar='|' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEAttSelUnexpected=Öznitelik seçicide beklenmeyen jeton: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Öznitelik seçicide tanımlayıcı veya değer dizgisi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelBadName=sözde-sınıf veya sözde-eleman tanımlayıcısı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu veya kullanıcı eylemi pseudo-class'ı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEPseudoSelUnknown=Bilinmeyen pseudo-class veya pseudo-element '%1$S'.
+PENegationBadArg='%1$S' ters sözde-sınıfında argüman eksik.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Sözde-sınıf parametresi için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEColorNotColor=Renk bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Bildirim bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu.
+PEUnknownFontDesc=@font-face kuralında bilinmeyen tanımlayıcı '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureName=Ortam özelliği adı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- veya max- içeren ortam özelliklerinin değeri olmalıdır.
+PEMQExpectedFeatureValue=Ortam özelliği için geçersiz değer bulundu.
+PEExpectedNoneOrURL='none' veya URL bekleniyordu ama '%1$S' bulundu.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=‘none’, URL veya filter işlevi bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu.
+
+PEDisallowedImportRule=@import kuralları, "constructed" stil sayfalarında henüz geçerli değildir.
+
+TooLargeDashedRadius=‘dashed’ stili için kenar yarıçapı çok geniş (limit 100000px). solid olarak render ediliyor.
+TooLargeDottedRadius=‘dotted’ stili için kenar yarıçapı çok geniş (limit 100000px). solid olarak render ediliyor.
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc2979cc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Çerçevelenmiş bir belgenin karakter kodlaması belirtilmemiş. Bu belge, onu çerçeveleyen belge olmadan görüntülenirse daha farklı görünebilir.
+EncNoDeclarationPlain=Düz metin belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge, US-ASCII dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında metinler bozuk görünebilir. Dosyanın karakter kodlaması transfer protokolünde belirtilmeli veya dosyada kodlama imzası olarak bir bayt sıralama işareti kullanılmalıdır.
+EncNoDeclaration=HTML belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge US-ASCII kapsamı dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında yazılar bozuk görünebilir. Sayfanın karakter kodlaması belgede veya transfer protokolünde belirtilmelidir.
+EncLateMetaFrame=Çerçevelenen HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Belge tarafından çerçevelenmeden görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMeta=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Farklı yapılandırılmış bir tarayıcıda görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMetaReload=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadığı için sayfa yeniden yüklendi. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncLateMetaTooLate=Belgenin karakter kodlama tanımı, etkili olması için fazlasıyla geç bulundu. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız.
+EncMetaUnsupported=Bir meta etiketinde HTML belgesi için desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi.
+EncProtocolUnsupported=Transfer protokolü düzeyinde desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi.
+EncBomlessUtf16=Bayt sıralama işaretli ve transfer protokolü düzeyinde tanımlı olmayan, UTF-16 ile kodlanmış bir Temel Latin alfabeli metin bulundu. Bu içeriği UTF-16 ile kodlamak verimsizdir ve karakter kodlaması her hâlükârda tanımlanmalıdır.
+EncMetaUtf16=Karakter kodlamasını UTF-16 olarak tanımlamak için bir meta etiketi kullanıldı. Bu, UTF-8 tanımı olarak kabul edilecektir.
+EncMetaUserDefined=Karakter kodlamasını x-user-defined olarak bildirmek için bir meta etiketi kullanılmış. Bunu, kasıtlı olarak yanlış kodlanan eski yazı tipleri ile uyumluluk için windows-1252 olarak yorumladık. Bu site Unicode'a geçmelidir.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrasında gereksiz veri.
+errLtSlashGt=“</>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“&lt;” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış bitirme etiketi.
+errCharRefLacksSemicolon=Karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı.
+errNoDigitsInNCR=Sayısal karakter referansında rakam yok.
+errGtInSystemId=sistem tanımlayıcısında “>”.
+errGtInPublicId=açık tanımlayıcıda “>”.
+errNamelessDoctype=İsimsiz doctype.
+errConsecutiveHyphens=Ardışık tireler yorumu sonlandırmadı. Yorum içinde “--” kullanılamaz, ama örneğin “- -” kullanılabilir.
+errPrematureEndOfComment=Yorum erken bitti. Yorumu düzgün şekilde bitirmek için “-->” kullanın.
+errBogusComment=Uydurma yorum.
+errUnquotedAttributeLt=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errUnquotedAttributeGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “`” var. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı.
+errUnquotedAttributeQuote=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde tırnak var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var.
+errUnquotedAttributeEquals=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “=” var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var.
+errSlashNotFollowedByGt=Bölü işareti sonrasında “>” gelmedi.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Öznitelikler arasında boşluk yok.
+errUnquotedAttributeStartLt=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “<” ile başlıyor. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errUnquotedAttributeStartGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “`” ile başlıyor. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=Tırnak dışı bir öznitelik değeri ” ile başlıyor. Olası sebep: Sahipsiz çift eşittir işareti.
+errAttributeValueMissing=Öznitelik değeri eksik.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Öznitelik adı beklenirken “<” görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklenirken “=” görüldü. Olası sebep: Öznitelik adı eksik.
+errBadCharAfterLt=“<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “&lt;” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin.
+errLtGt=“<>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“&lt;” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış başlatma etiketi.
+errProcessingInstruction=“<?” görüldü. Olası sebep: HTML içinde XML işleme talimatı girişimi. (XML işleme talimatları HTML'de desteklenmez.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” sonrasında gelen dizgi, karakter referansı olarak yorumlandı. (“&” muhtemelen “&amp;” şeklinde kaçırılmalıydı.)
+errNotSemicolonTerminated=Belirtilen karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı (veya “&” karakteri “&amp;” şeklinde kaçırılmalıydı).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” bir karakter referansı başlatmadı. (“&” muhtemelen “&amp;” şeklinde kaçırılmalıydı.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklerken tırnak işareti görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “=” eksik.
+errLtInAttributeName=Öznitelik adında “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik.
+errQuoteInAttributeName=Öznitelik adında tırnak işaret var. Olası sebep: Daha önceki bir tırnak işareti eksik.
+errExpectedPublicId=Açık tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi.
+errBogusDoctype=Uydurma doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Bitiş etiketinde öznitelik var.
+maybeErrSlashInEndTag=Bitirme etiketinin sonunda sahipsiz “/”.
+errNcrNonCharacter=Karakter referansı bir karakter dışına genişliyor.
+errNcrSurrogate=Karakter referansı bir vekile genişliyor.
+errNcrControlChar=Karakter referansı bir kontrol karakterine genişliyor.
+errNcrCr=Bir sayısal karakter referansı satır başına genişletildi.
+errNcrInC1Range=Bir sayısal karakter referansı C1 kontrol dizisine genişletildi.
+errEofInPublicId=Açık tanımlayıcı içinde dosya sonu.
+errEofInComment=Yorum içinde dosya sonu.
+errEofInDoctype=Doctype içinde dosya sonu.
+errEofInAttributeValue=Bir öznitelik değeri içindeyken dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInAttributeName=Bir öznitelik adında dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofWithoutGt=Önceki etiket “>” ile bitmeden dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInTagName=Etiket adı aranırken dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofInEndTag=Bitiş etiketi içinde dosya sonu. Etiket görmezden geliniyor.
+errEofAfterLt=“<” sonrasında dosya sonu.
+errNcrOutOfRange=Karakter referansı izin verilen Unicode dizisinin dışında.
+errNcrUnassigned=Karakter referansı, kalıcı olarak ataması kaldırılmış bir kod noktasına genişliyor.
+errDuplicateAttribute=Çift öznitelik.
+errEofInSystemId=Sistem tanımlayıcısı içinde dosya sonu.
+errExpectedSystemId=Sistem tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adı öncesinde eksik boşluk.
+errHyphenHyphenBang=Yorumda “--!” bulundu.
+errNcrZero=Karakter referansı sıfıra genişliyor.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” anahtar kelimesiyle tırnak arasında boşluk yok.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açık ve sistem tanımlayıcıları arasında boşluk yok.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” anahtar kelimesiyle alıntı arasında boşluk yok.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Belge ağacı çok derin. Ağaç 513 element derinliğinde olacak şekilde düzleştirilecek.
+errStrayStartTag2=Sahipsiz başlangıç etiketi “%1$S”.
+errStrayEndTag=Sahipsiz bitirme etiketi “%1$S”.
+errUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü, ama açık elemanlar var.
+errUnclosedElementsImplied=Bitirme etiketi “%1$S” uygulandı, ama açık elemanlar vardı.
+errUnclosedElementsCell=Bir tablo hücresi dolaylı olarak kapatıldı ama açık elemanlar vardı.
+errStrayDoctype=Sahipsiz doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Neredeyse standart modu doctype'ı. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errQuirkyDoctype=Dolambaçlı doctype. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errNonSpaceInTrailer=Sayfa sonunda boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” sonrasında boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceInFrameset=“frameset” içinde boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceAfterBody=body sonrasında boşluk olmayan karakter.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Parça işlenirken “colgroup” içinde boşluk olmayan karakter bulundu.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript” içinde boşluk dışı karakter.
+errFooBetweenHeadAndBody=“head” ve “body” arasında “%1$S” elemanı.
+errStartTagWithoutDoctype=doctype görülmeden başlangıç etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errNoSelectInTableScope=Tablo kapsamında “select” yok.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi beklenirken “select” başlangıç etiketi.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlangıç etiketi, “select” açık.
+errBadStartTagInHead2=“head” içinde hatalı başlangıç etiketi “%1$S”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript”te hatalı başlangıç etiketi “%1$S”.
+errImage=“image” başlatma etiketi görüldü.
+errFooSeenWhenFooOpen=Bir “%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir eleman zaten açıktı.
+errFooSeenWhenFooOpen2=“%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir eleman zaten açıktı.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Başlık başka bir başlığın içinde olamaz.
+errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi görüldü.
+errNoCellToClose=Kapatılacak hücre yok.
+errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi görüldü.
+errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi görüldü ama zaten aktif bir “form” elemanı mevcuttu. İç içe form oluşturulamaz. Etiket görmezden geliniyor.
+errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi görüldü ama önceki “table” hâlâ açık.
+errStartTagInTableBody=Tablo gövdesinde “%1$S” başlatma etiketi.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Önce doctype görülmeden bitiş etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu.
+errEndTagAfterBody=“body” kapatıldıktan sonra bir bitiş etiketi görüldü.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açık.
+errGarbageInColgroup=“colgroup” parçasında gereksiz veri.
+errEndTagBr=“br” bitirme etiketi.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kapsamda “%1$S” elemanı yok ama bir “%1$S” bitiş etiketi görüldü.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Yabancı bir isim uzayı bağlamında HTML başlangıç etiketi (%1$S).
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” kapatıldı ama “caption” hâlâ açıktı.
+errNoTableRowToClose=Kapatılacak tablo satırı yok.
+errNonSpaceInTable=Tablo içinde yanlış konumlandırılmış boşluk dışı karakterler.
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içinde kapatılmamış alt.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elemanı açılmadan “%1$S” başlatma etiketi görüldü.
+errSelfClosing=Boş olmayan bir HTML elemanında kendini kapatma söz dizimi (“/>”) kullanıldı. Bölü işareti görmezden gelinerek başlangıç etiketi gibi davranılıyor.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Yığın içinde kapatılmamış elemanlar var.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” geçerli açık elemanın (“%2$S”) adıyla eşleşmedi.
+errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” yuvalama kurallarını ihlal ediyor.
+errEndWithUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü ama kapatılmamış elemanlar var.
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6495df6739
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "left,top,right,bottom" biçiminde değil.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "center-x,center-y,radius" biçiminde değil.
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği negatif bir yarıçap değerine eşit.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "x1,y1,x2,y2 …" biçiminde değil.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindeki "coords" özniteliğinde son "y" koordinatı eksik (doğru biçim: "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Tablo sütun ve satırlarının relative pozisyonları artık destekleniyor. Bu site bu özelliğin etkisinin olmamasını bekliyor olabilir, o yüzden sitenin güncellenmesi gerekebilir.
+ScrollLinkedEffectFound2=Bu sitede scroll-linked positioning efekti kullanılıyor gibi görünüyor. Bu efekt, asenkron panning ile birlikte düzgün çalışmayabilir. Ayrıntılar için https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects adresine bakabilir, ilgili araçlar ve özelliklerle ilgili tartışmaya katılabilirsiniz.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Canlandırma bu dizicide oynatılamıyor çünkü çerçeve (%1$S) görüntüleme alanına göre çok geniş (%2$S değerinden büyük)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Canlandırma bu dizicide oynatılamıyor çünkü çerçeve boyutu (%1$S, %2$S) görüntüleme alanına göre çok geniş (%3$S, %4$S değerinden veya üst sınır değerlerinden [%5$S, %6$S] büyük)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ dönüşüm canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG dönüşümü olan nesnelerdeki ‘transform’ canlandırması bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Geometrik özellikler aynı nesnede ve aynı anda canlandırılacağında, ‘transform’ canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Aynı anda başlayan geometrik özellik canlandırmalarıyla eşzamanlı olması gerektiğinden, ‘transform’ canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Çerçeve ‘transform’ canlandırması için etkin olarak işaretlenmediğinden canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform ile ilgili özelliklerin üzerinde !important kuralları yazıldığı için transform animasyonu dizicide çalışamıyor
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Çerçeve ‘opacity’ canlandırması için etkin olarak işaretlenmediğinden canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Nesnenin çizim gözcüleri olduğundan (-moz-element veya SVG kırpma/maskeleme) canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=‘background-color’ animasyonları ‘current-color’ keyframe ile compositor’da çalıştırılamaz.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Bu sayfada standart dışı “zoom” özelliği kullanılıyor. İlgili özellik değerlerinde calc() kullanmayı veya “transform-origin: 0 0” ile birlikte “transform” kullanmayı düşünebilirsiniz.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> elemanı oluşturulurken “writing-mode”, “direction” ve “text-orientation” CSS özelliklerinde kullanılan değerler <body> elemanının hesaplanan değerlerinden alınır, <html> elemanının kendi değerlerinden alınmaz. Bu özellikleri :root CSS pseudo-class'ına atamayı düşünebilirsiniz. Daha fazla bilgi için https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow adresindeki “The Principal Writing Mode” başlığına bakın.
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Bir kaydırma kapsayıcısında kaydırma sabitlemesi devre dışı bırakıldı çünkü çok kısa toplam mesafede (ortalama %2$S px, toplam %3$S px) çok fazla ardışık düzenleme (%1$S) var.
+
+ForcedLayoutStart=Sayfa tamamen yüklenmeden sayfa düzeni oluşturuldu. Stil dosyaları henüz yüklenmediyse kısa süreliğine stilleri uygulanmamış içerikler görünebilir.
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81ba4cefeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d / %2$d
+
+PrintToFile=Dosyaya yazdır
+print_error_dialog_title=Yazıcı Hatası
+printpreview_error_dialog_title=Yazdırma Ön İzleme Hatası
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Yazdırma sırasında bir hata oluştu.
+
+PERR_ABORT=Yazdırma işlemi durduruldu veya iptal edildi.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Bazı yazdırma işlevleri şu anda kullanılamıyor.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bazı yazıcı fonksiyonları henüz mevcut değil.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Yazdırma için yeterli boş bellek yok.
+PERR_UNEXPECTED=Yazdırma sırasında beklenmedik bir hata oluştu.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Hiç yazıcı mevcut değil.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Hiç yazıcı mevcut değil, yazdırma ön izlemesi görüntülenemiyor.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilen yazıcı bulunamadı.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Dosyaya yazdırmek için çıktı dosyası açılamadı.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Yazdırma işi başlatılırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Yazdırma işi tamamlanırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni bir sayfa başlatılırken yazdırma başarısız oldu.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırılamaz.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırma ön izlemesi yapılamaz.
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8577b6b32f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = bellek yetersiz
+2 = sözdizimi hatası
+3 = kök elemanı bulunamadı
+4 = iyi düzenlenmiş değil
+5 = kapanmamış jeton
+6 = kapanmamış jeton
+7 = uyumsuz biçim imi
+8 = özniteliği çoğalt
+9 = belge elemanından sonra çöp
+10 = geçersiz parametre varlık başvurusu
+11 = tanımlanmamış varlık
+12 = özyinelemeli varlık başvurusu
+13 = eşzamansız varlık
+14 = geçersiz karakter numarasına gönderme
+15 = ikili varlığa gönderme
+16 = öznitelikte harici varlığa gönderme
+17 = XML veya metin bildirimi varlığın başlangıcında değil
+18 = bilinmeyen kodlama
+19 = XML bildiriminde belirtilen karakter kodlaması yanlış
+20 = kapanmamış CDATA bölümü
+21 = harici varlık başvurusu işlerken hata oluştu
+22 = belge yalnız başına değil
+23 = beklenmedik ayrıştırıcı durumu
+24 = parametre verisi olarak tanımlanmış
+27 = bir isim boşluğuna önek bağlanmamış
+28 = önek tanımı engellenmemeli
+29 = parametre verisinde tam olmayan biçimleme
+30 = XML bildirimi doğru biçimlenmemiş
+31 = metin bildirimi doğru biçimlenmemiş
+32 = public id'de kural dışı karakter(ler) var
+38 = rezerve ön ek (xml) tanımsız veya başka bir isim uzayı ismine bağlı olmamalıdır
+39 = rezerve ön ek (xmlns) tanımlı veya tanımsız olmamalıdır
+40 = ön ek, rezerve edilmiş isim uzayı isimlerinden birine bağlı olmamalıdır
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML ayrıştırma hatası: %1$S\nKonum: %2$S\nSatır: %3$u, Sütun: %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Beklenen: </%S>.
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4118b5e562
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> süreç yönergesinin artık giriş bölümü dışında hiçbir etkisi yoktur. (bkz. bug 360119)