diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 54 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c91d05cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Sıfırla +Submit=Sorguyu gönder +Browse=Gözat… +FileUpload=Dosya gönder +DirectoryUpload=Yüklenecek klasörü seçin +DirectoryPickerOkButtonLabel=Yükle +ForgotPostWarning=Form enctype=%S içeriyor ama method=POST içermiyor. Bunun yerine enctype olmaksızın, method=GET yöntemi ile gönderiliyor. +ForgotFileEnctypeWarning=Form bir dosya girdisi içeriyor ama formda method=POST ve nctype=multipart/form-data eksik. Dosya gönderilmeyecektir. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S form iletisi +CannotEncodeAllUnicode=Tüm Unicode karakterleri kodlayamayan %S kodlamasında bir form gönderildi, bu yüzden kullanıcı girdisi hasar görebilir. Bu sorunu önlemek için, sayfa, formu UTF-8 kodlamasıyla gönderecek şekilde değiştirilmelidir. Bunun için tüm sayfanın kodlaması UTF-8 olarak değiştirilebilir veya form elementinde accept-charset=utf-8 tanımlanabilir. +AllSupportedTypes=Tüm desteklenen türler +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Dosya seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Dosya seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Klasör seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S dosya seçildi. +ColorPicker=Bir renk seçin +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=ve bir tane daha;ve #1 tane daha +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Ayrıntılar diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f98cea7d6 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S resmi, %S × %S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S resmi) +ImageTitleWithDimensions2=(%S resmi, %S × %S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S resmi) +MediaTitleWithFile=%S (%S nesnesi) +MediaTitleWithNoInfo=(%S nesnesi) + +InvalidImage=“%S” resmi hatalı olduğu için gösterilemiyor. +ScaledImage=Ölçeklendi (%%%S) + +TitleWithStatus=%S — %S diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ec2da2da4 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=%1$S stil dosyası yüklenemedi; çünkü dosyanın MIME türü “%2$S”, “text/css” değil. +MimeNotCssWarn=MIME türü “%2$S”, “text/css” olmamasına rağmen %1$S stil dosyası CSS olarak yüklendi. + +PEDeclDropped=Bildirim görmezden gelindi. +PEDeclSkipped=Sonraki bildirime atlandı. +PEUnknownProperty=Bilinmeyen özellik ‘%1$S’. +PEValueParsingError='%1$S' değeri işlenirken hata oluştu. +PEUnknownAtRule=Tanınmayan at-rule veya '%1$S' at-rule işlemesinde hata. +PEMQUnexpectedOperator=Medya listesinde beklenmeyen operatör. +PEMQUnexpectedToken=Medya listesinde beklenmeyen ‘%1$S’ jetonu. +PEAtNSUnexpected=@namespace içinde beklenmeyen jeton: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=@keyframes kuralının adı için beklenen tanımlayıcı. +PEBadSelectorRSIgnored=Hatalı seçici nedeniyle kural kümesi görmezden gelindi. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Hatalı seçici nedeniyle keyframe kuralı görmezden gelindi. +PESelectorGroupNoSelector=Seçici bekleniyor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Asılı birleştirici. +PEClassSelNotIdent=Sınıf seçici için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PETypeSelNotType=Eleman adı veya ‘*’ bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu. +PEUnknownNamespacePrefix=Bilinmeyen namespace ön eki '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Öznitelik adı için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Öznitelik adı veya isim uzayı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEAttSelNoBar='|' bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEAttSelUnexpected=Öznitelik seçicide beklenmeyen jeton: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Öznitelik seçicide tanımlayıcı veya değer dizgisi bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEPseudoSelBadName=sözde-sınıf veya sözde-eleman tanımlayıcısı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=pseudo-element sonrasında seçici sonu veya kullanıcı eylemi pseudo-class'ı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEPseudoSelUnknown=Bilinmeyen pseudo-class veya pseudo-element '%1$S'. +PENegationBadArg='%1$S' ters sözde-sınıfında argüman eksik. +PEPseudoClassArgNotIdent=Sözde-sınıf parametresi için tanımlayıcı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEColorNotColor=Renk bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEParseDeclarationDeclExpected=Bildirim bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu. +PEUnknownFontDesc=@font-face kuralında bilinmeyen tanımlayıcı '%1$S'. +PEMQExpectedFeatureName=Ortam özelliği adı bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- veya max- içeren ortam özelliklerinin değeri olmalıdır. +PEMQExpectedFeatureValue=Ortam özelliği için geçersiz değer bulundu. +PEExpectedNoneOrURL='none' veya URL bekleniyordu ama '%1$S' bulundu. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=‘none’, URL veya filter işlevi bekleniyordu ama ‘%1$S’ bulundu. + +PEDisallowedImportRule=@import kuralları, "constructed" stil sayfalarında henüz geçerli değildir. + +TooLargeDashedRadius=‘dashed’ stili için kenar yarıçapı çok geniş (limit 100000px). solid olarak render ediliyor. +TooLargeDottedRadius=‘dotted’ stili için kenar yarıçapı çok geniş (limit 100000px). solid olarak render ediliyor. diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc2979cc9c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Çerçevelenmiş bir belgenin karakter kodlaması belirtilmemiş. Bu belge, onu çerçeveleyen belge olmadan görüntülenirse daha farklı görünebilir. +EncNoDeclarationPlain=Düz metin belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge, US-ASCII dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında metinler bozuk görünebilir. Dosyanın karakter kodlaması transfer protokolünde belirtilmeli veya dosyada kodlama imzası olarak bir bayt sıralama işareti kullanılmalıdır. +EncNoDeclaration=HTML belgesinin karakter kodlaması belirtilmemiş. Belge US-ASCII kapsamı dışında karakterler içeriyorsa bazı tarayıcı yapılandırmalarında yazılar bozuk görünebilir. Sayfanın karakter kodlaması belgede veya transfer protokolünde belirtilmelidir. +EncLateMetaFrame=Çerçevelenen HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Belge tarafından çerçevelenmeden görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız. +EncLateMeta=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadı. Farklı yapılandırılmış bir tarayıcıda görüntülenirse sayfa otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız. +EncLateMetaReload=HTML belgesinin karakter kodlama tanımı, dosyanın ilk 1024 baytının ön taraması yapılırken bulunamadığı için sayfa yeniden yüklendi. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız. +EncLateMetaTooLate=Belgenin karakter kodlama tanımı, etkili olması için fazlasıyla geç bulundu. Kodlama tanımını dosyanın ilk 1024 baytına taşımalısınız. +EncMetaUnsupported=Bir meta etiketinde HTML belgesi için desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi. +EncProtocolUnsupported=Transfer protokolü düzeyinde desteklenmeyen bir karakter kodlaması tanımlanmış. Tanım görmezden gelindi. +EncBomlessUtf16=Bayt sıralama işaretli ve transfer protokolü düzeyinde tanımlı olmayan, UTF-16 ile kodlanmış bir Temel Latin alfabeli metin bulundu. Bu içeriği UTF-16 ile kodlamak verimsizdir ve karakter kodlaması her hâlükârda tanımlanmalıdır. +EncMetaUtf16=Karakter kodlamasını UTF-16 olarak tanımlamak için bir meta etiketi kullanıldı. Bu, UTF-8 tanımı olarak kabul edilecektir. +EncMetaUserDefined=Karakter kodlamasını x-user-defined olarak bildirmek için bir meta etiketi kullanılmış. Bunu, kasıtlı olarak yanlış kodlanan eski yazı tipleri ile uyumluluk için windows-1252 olarak yorumladık. Bu site Unicode'a geçmelidir. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrasında gereksiz veri. +errLtSlashGt=“</>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış bitirme etiketi. +errCharRefLacksSemicolon=Karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı. +errNoDigitsInNCR=Sayısal karakter referansında rakam yok. +errGtInSystemId=sistem tanımlayıcısında “>”. +errGtInPublicId=açık tanımlayıcıda “>”. +errNamelessDoctype=İsimsiz doctype. +errConsecutiveHyphens=Ardışık tireler yorumu sonlandırmadı. Yorum içinde “--” kullanılamaz, ama örneğin “- -” kullanılabilir. +errPrematureEndOfComment=Yorum erken bitti. Yorumu düzgün şekilde bitirmek için “-->” kullanın. +errBogusComment=Uydurma yorum. +errUnquotedAttributeLt=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errUnquotedAttributeGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “`” var. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı. +errUnquotedAttributeQuote=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde tırnak var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var. +errUnquotedAttributeEquals=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “=” var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var. +errSlashNotFollowedByGt=Bölü işareti sonrasında “>” gelmedi. +errNoSpaceBetweenAttributes=Öznitelikler arasında boşluk yok. +errUnquotedAttributeStartLt=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “<” ile başlıyor. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errUnquotedAttributeStartGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “`” ile başlıyor. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=Tırnak dışı bir öznitelik değeri ” ile başlıyor. Olası sebep: Sahipsiz çift eşittir işareti. +errAttributeValueMissing=Öznitelik değeri eksik. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Öznitelik adı beklenirken “<” görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklenirken “=” görüldü. Olası sebep: Öznitelik adı eksik. +errBadCharAfterLt=“<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “<” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin. +errLtGt=“<>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış başlatma etiketi. +errProcessingInstruction=“<?” görüldü. Olası sebep: HTML içinde XML işleme talimatı girişimi. (XML işleme talimatları HTML'de desteklenmez.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” sonrasında gelen dizgi, karakter referansı olarak yorumlandı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.) +errNotSemicolonTerminated=Belirtilen karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı (veya “&” karakteri “&” şeklinde kaçırılmalıydı). +errNoNamedCharacterMatch=“&” bir karakter referansı başlatmadı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.) +errQuoteBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklerken tırnak işareti görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “=” eksik. +errLtInAttributeName=Öznitelik adında “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errQuoteInAttributeName=Öznitelik adında tırnak işaret var. Olası sebep: Daha önceki bir tırnak işareti eksik. +errExpectedPublicId=Açık tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi. +errBogusDoctype=Uydurma doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Bitiş etiketinde öznitelik var. +maybeErrSlashInEndTag=Bitirme etiketinin sonunda sahipsiz “/”. +errNcrNonCharacter=Karakter referansı bir karakter dışına genişliyor. +errNcrSurrogate=Karakter referansı bir vekile genişliyor. +errNcrControlChar=Karakter referansı bir kontrol karakterine genişliyor. +errNcrCr=Bir sayısal karakter referansı satır başına genişletildi. +errNcrInC1Range=Bir sayısal karakter referansı C1 kontrol dizisine genişletildi. +errEofInPublicId=Açık tanımlayıcı içinde dosya sonu. +errEofInComment=Yorum içinde dosya sonu. +errEofInDoctype=Doctype içinde dosya sonu. +errEofInAttributeValue=Bir öznitelik değeri içindeyken dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInAttributeName=Bir öznitelik adında dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor. +errEofWithoutGt=Önceki etiket “>” ile bitmeden dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInTagName=Etiket adı aranırken dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInEndTag=Bitiş etiketi içinde dosya sonu. Etiket görmezden geliniyor. +errEofAfterLt=“<” sonrasında dosya sonu. +errNcrOutOfRange=Karakter referansı izin verilen Unicode dizisinin dışında. +errNcrUnassigned=Karakter referansı, kalıcı olarak ataması kaldırılmış bir kod noktasına genişliyor. +errDuplicateAttribute=Çift öznitelik. +errEofInSystemId=Sistem tanımlayıcısı içinde dosya sonu. +errExpectedSystemId=Sistem tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adı öncesinde eksik boşluk. +errHyphenHyphenBang=Yorumda “--!” bulundu. +errNcrZero=Karakter referansı sıfıra genişliyor. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” anahtar kelimesiyle tırnak arasında boşluk yok. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açık ve sistem tanımlayıcıları arasında boşluk yok. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” anahtar kelimesiyle alıntı arasında boşluk yok. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Belge ağacı çok derin. Ağaç 513 element derinliğinde olacak şekilde düzleştirilecek. +errStrayStartTag2=Sahipsiz başlangıç etiketi “%1$S”. +errStrayEndTag=Sahipsiz bitirme etiketi “%1$S”. +errUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü, ama açık elemanlar var. +errUnclosedElementsImplied=Bitirme etiketi “%1$S” uygulandı, ama açık elemanlar vardı. +errUnclosedElementsCell=Bir tablo hücresi dolaylı olarak kapatıldı ama açık elemanlar vardı. +errStrayDoctype=Sahipsiz doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Neredeyse standart modu doctype'ı. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errQuirkyDoctype=Dolambaçlı doctype. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errNonSpaceInTrailer=Sayfa sonunda boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” sonrasında boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceInFrameset=“frameset” içinde boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceAfterBody=body sonrasında boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Parça işlenirken “colgroup” içinde boşluk olmayan karakter bulundu. +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript” içinde boşluk dışı karakter. +errFooBetweenHeadAndBody=“head” ve “body” arasında “%1$S” elemanı. +errStartTagWithoutDoctype=doctype görülmeden başlangıç etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errNoSelectInTableScope=Tablo kapsamında “select” yok. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi beklenirken “select” başlangıç etiketi. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlangıç etiketi, “select” açık. +errBadStartTagInHead2=“head” içinde hatalı başlangıç etiketi “%1$S”. +errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript”te hatalı başlangıç etiketi “%1$S”. +errImage=“image” başlatma etiketi görüldü. +errFooSeenWhenFooOpen=Bir “%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir eleman zaten açıktı. +errFooSeenWhenFooOpen2=“%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir eleman zaten açıktı. +errHeadingWhenHeadingOpen=Başlık başka bir başlığın içinde olamaz. +errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi görüldü. +errNoCellToClose=Kapatılacak hücre yok. +errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi görüldü. +errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi görüldü ama zaten aktif bir “form” elemanı mevcuttu. İç içe form oluşturulamaz. Etiket görmezden geliniyor. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi görüldü ama önceki “table” hâlâ açık. +errStartTagInTableBody=Tablo gövdesinde “%1$S” başlatma etiketi. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Önce doctype görülmeden bitiş etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errEndTagAfterBody=“body” kapatıldıktan sonra bir bitiş etiketi görüldü. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açık. +errGarbageInColgroup=“colgroup” parçasında gereksiz veri. +errEndTagBr=“br” bitirme etiketi. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kapsamda “%1$S” elemanı yok ama bir “%1$S” bitiş etiketi görüldü. +errHtmlStartTagInForeignContext=Yabancı bir isim uzayı bağlamında HTML başlangıç etiketi (%1$S). +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” kapatıldı ama “caption” hâlâ açıktı. +errNoTableRowToClose=Kapatılacak tablo satırı yok. +errNonSpaceInTable=Tablo içinde yanlış konumlandırılmış boşluk dışı karakterler. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içinde kapatılmamış alt. +errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elemanı açılmadan “%1$S” başlatma etiketi görüldü. +errSelfClosing=Boş olmayan bir HTML elemanında kendini kapatma söz dizimi (“/>”) kullanıldı. Bölü işareti görmezden gelinerek başlangıç etiketi gibi davranılıyor. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Yığın içinde kapatılmamış elemanlar var. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” geçerli açık elemanın (“%2$S”) adıyla eşleşmedi. +errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” yuvalama kurallarını ihlal ediyor. +errEndWithUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü ama kapatılmamış elemanlar var. diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..6495df6739 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "left,top,right,bottom" biçiminde değil. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "center-x,center-y,radius" biçiminde değil. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> etiketi içindeki "coords" özniteliği negatif bir yarıçap değerine eşit. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> etiketi içindeki "coords" özniteliği "x1,y1,x2,y2 …" biçiminde değil. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly">etiketi içindeki "coords" özniteliğinde son "y" koordinatı eksik (doğru biçim: "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Tablo sütun ve satırlarının relative pozisyonları artık destekleniyor. Bu site bu özelliğin etkisinin olmamasını bekliyor olabilir, o yüzden sitenin güncellenmesi gerekebilir. +ScrollLinkedEffectFound2=Bu sitede scroll-linked positioning efekti kullanılıyor gibi görünüyor. Bu efekt, asenkron panning ile birlikte düzgün çalışmayabilir. Ayrıntılar için https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects adresine bakabilir, ilgili araçlar ve özelliklerle ilgili tartışmaya katılabilirsiniz. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Canlandırma bu dizicide oynatılamıyor çünkü çerçeve (%1$S) görüntüleme alanına göre çok geniş (%2$S değerinden büyük) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Canlandırma bu dizicide oynatılamıyor çünkü çerçeve boyutu (%1$S, %2$S) görüntüleme alanına göre çok geniş (%3$S, %4$S değerinden veya üst sınır değerlerinden [%5$S, %6$S] büyük) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ dönüşüm canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=SVG dönüşümü olan nesnelerdeki ‘transform’ canlandırması bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Geometrik özellikler aynı nesnede ve aynı anda canlandırılacağında, ‘transform’ canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Aynı anda başlayan geometrik özellik canlandırmalarıyla eşzamanlı olması gerektiğinden, ‘transform’ canlandırmaları bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Çerçeve ‘transform’ canlandırması için etkin olarak işaretlenmediğinden canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform ile ilgili özelliklerin üzerinde !important kuralları yazıldığı için transform animasyonu dizicide çalışamıyor +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Çerçeve ‘opacity’ canlandırması için etkin olarak işaretlenmediğinden canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Nesnenin çizim gözcüleri olduğundan (-moz-element veya SVG kırpma/maskeleme) canlandırma bu dizicide çalıştırılamaz +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=‘background-color’ animasyonları ‘current-color’ keyframe ile compositor’da çalıştırılamaz. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Bu sayfada standart dışı “zoom” özelliği kullanılıyor. İlgili özellik değerlerinde calc() kullanmayı veya “transform-origin: 0 0” ile birlikte “transform” kullanmayı düşünebilirsiniz. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> elemanı oluşturulurken “writing-mode”, “direction” ve “text-orientation” CSS özelliklerinde kullanılan değerler <body> elemanının hesaplanan değerlerinden alınır, <html> elemanının kendi değerlerinden alınmaz. Bu özellikleri :root CSS pseudo-class'ına atamayı düşünebilirsiniz. Daha fazla bilgi için https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow adresindeki “The Principal Writing Mode” başlığına bakın. + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Bir kaydırma kapsayıcısında kaydırma sabitlemesi devre dışı bırakıldı çünkü çok kısa toplam mesafede (ortalama %2$S px, toplam %3$S px) çok fazla ardışık düzenleme (%1$S) var. + +ForcedLayoutStart=Sayfa tamamen yüklenmeden sayfa düzeni oluşturuldu. Stil dosyaları henüz yüklenmediyse kısa süreliğine stilleri uygulanmamış içerikler görünebilir. diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..81ba4cefeb --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=Dosyaya yazdır +print_error_dialog_title=Yazıcı Hatası +printpreview_error_dialog_title=Yazdırma Ön İzleme Hatası + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Yazdırma sırasında bir hata oluştu. + +PERR_ABORT=Yazdırma işlemi durduruldu veya iptal edildi. +PERR_NOT_AVAILABLE=Bazı yazdırma işlevleri şu anda kullanılamıyor. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Bazı yazıcı fonksiyonları henüz mevcut değil. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Yazdırma için yeterli boş bellek yok. +PERR_UNEXPECTED=Yazdırma sırasında beklenmedik bir hata oluştu. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Hiç yazıcı mevcut değil. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Hiç yazıcı mevcut değil, yazdırma ön izlemesi görüntülenemiyor. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Seçilen yazıcı bulunamadı. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Dosyaya yazdırmek için çıktı dosyası açılamadı. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Yazdırma işi başlatılırken yazdırma başarısız oldu. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Yazdırma işi tamamlanırken yazdırma başarısız oldu. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Yeni bir sayfa başlatılırken yazdırma başarısız oldu. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırılamaz. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Bu belge hâlâ yüklendiği için henüz yazdırma ön izlemesi yapılamaz. diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8577b6b32f --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = bellek yetersiz +2 = sözdizimi hatası +3 = kök elemanı bulunamadı +4 = iyi düzenlenmiş değil +5 = kapanmamış jeton +6 = kapanmamış jeton +7 = uyumsuz biçim imi +8 = özniteliği çoğalt +9 = belge elemanından sonra çöp +10 = geçersiz parametre varlık başvurusu +11 = tanımlanmamış varlık +12 = özyinelemeli varlık başvurusu +13 = eşzamansız varlık +14 = geçersiz karakter numarasına gönderme +15 = ikili varlığa gönderme +16 = öznitelikte harici varlığa gönderme +17 = XML veya metin bildirimi varlığın başlangıcında değil +18 = bilinmeyen kodlama +19 = XML bildiriminde belirtilen karakter kodlaması yanlış +20 = kapanmamış CDATA bölümü +21 = harici varlık başvurusu işlerken hata oluştu +22 = belge yalnız başına değil +23 = beklenmedik ayrıştırıcı durumu +24 = parametre verisi olarak tanımlanmış +27 = bir isim boşluğuna önek bağlanmamış +28 = önek tanımı engellenmemeli +29 = parametre verisinde tam olmayan biçimleme +30 = XML bildirimi doğru biçimlenmemiş +31 = metin bildirimi doğru biçimlenmemiş +32 = public id'de kural dışı karakter(ler) var +38 = rezerve ön ek (xml) tanımsız veya başka bir isim uzayı ismine bağlı olmamalıdır +39 = rezerve ön ek (xmlns) tanımlı veya tanımsız olmamalıdır +40 = ön ek, rezerve edilmiş isim uzayı isimlerinden birine bağlı olmamalıdır + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML ayrıştırma hatası: %1$S\nKonum: %2$S\nSatır: %3$u, Sütun: %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Beklenen: </%S>. diff --git a/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..4118b5e562 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> süreç yönergesinin artık giriş bölümü dışında hiçbir etkisi yoktur. (bkz. bug 360119) |