summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ccefb42661
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Eklenti kurulumu
+addonsConfirmInstall.install=Kur
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Doğrulanmamış eklenti
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Bu site doğrulanmamış eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Eklenti indirme
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Kurulum tamamlandı
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=EKLENTİLER
+
+alertDownloadsStart2=İndirme başlıyor
+alertDownloadsDone2=İndirme tamamlandı
+alertDownloadsToast=İndirme başlatıldı…
+alertDownloadsPause=Duraklat
+alertDownloadsResume=Sürdür
+alertDownloadsCancel=İptal
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S indirildi
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Konuk oturumlarında indirme yapamazsınız
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' arama motoru olarak eklendi
+alertSearchEngineErrorToast='%S' arama motoru olarak eklenemedi
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' zaten arama motorlarınızdan biri
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Özel veriler temizleniyor…
+
+alertPrintjobToast=Yazdırılıyor…
+
+download.blocked=Dosya indirilemedi
+
+addonError.titleError=Hata
+addonError.titleBlocked=Engellenmiş eklenti
+addonError.learnMore=Daha fazla bilgi al
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Doğrulanmamış eklentiler
+unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Görmezden gel
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Eklentileri görüntüle
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2 konumuyla yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi.
+addonError-2=#2 konumundaki eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonError-3=#2 konumundan indirilen eklenti hasarlı göründüğü için kurulamadı.
+addonError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonError-5=#3, #2 sitesinin doğrulanmamış bir eklentisi yüklemesi önledi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle yüklenemedi.
+addonLocalError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
+addonLocalError-3=Bu eklenti yüklenemedi çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
+addonLocalError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
+addonLocalError-5=Bu eklenti doğrulanmadığı için yüklenemiyor.
+addonErrorIncompatible=#1 kurulamadı çünkü #3 #4 ile uyumsuz.
+addonErrorBlocklisted=#1 kurulamadı çünkü yüksek derecede kararsızlık veya güvenlik sorunu tehlikesi taşıyor.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Değişiklikleri tamamlamak için yeniden başlatın.
+notificationRestart.blocked=Güvensiz eklentiler kuruldu. Devre dışı bırakmak için baştan başlatın.
+notificationRestart.button=Yeniden başlat
+doorhanger.learnMore=Daha fazla bilgi al
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi. Pencereyi görmek ister misiniz?
+popup.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+popup.show=Göster
+popup.dontShow=Gösterme
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Bu sitenin zararlı yazılım veya e-tuzak içerdiği tespit edilmiştir. Dikkatli olun.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Açılır pencereler
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S bilgisayarınızı korumak için %S konumundaki yazılımın kurulumunu engelledi.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S bu eklentinin (%S) cihazınıza yüklenmesini engelledi.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S bir eklentinin cihazınıza yüklenmesini engelledi.
+xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
+xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım yüklenmesi, sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmıştır.
+xpinstallDisabledMessage2=Yazılım kurulumu şu an devre dışı. Kurulumu etkinleştirip yeniden deneyin.
+xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S eklensin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Bu izinleri vermenizi istiyor:
+webextPerms.add.label=Ekle
+webextPerms.cancel.label=İptal
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S güncellendi. Güncellenen sürüm yüklenmeden önce yeni izinleri onaylamanız gerekiyor. “İptal”i seçerseniz mevcut eklenti sürümünüz korunacaktır.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Güncelle
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ek izinler istiyor.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=İstenenler:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=İzin ver
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Reddet
+
+webextPerms.description.bookmarks=Yer imlerini okuma ve değiştirme
+webextPerms.description.browserSettings=Tarayıcı ayarlarını okuma ve değiştirme
+webextPerms.description.browsingData=Yakındaki tarama geçmişini, çerezleri ve ilgili verileri sil
+webextPerms.description.clipboardRead=Panodaki verileri alma
+webextPerms.description.clipboardWrite=Panoya veri gönderme
+webextPerms.description.devtools=Açık sekmelerdeki verilere erişmek için geliştirici araçlarını genişletme
+webextPerms.description.downloads=Dosya indirme, tarayıcının indirme geçmişini okuma ve değiştirme
+webextPerms.description.downloads.open=Bilgisayarınıza indirilen dosyaları aç
+webextPerms.description.find=Tüm açık sekmelerdeki metinleri okuma
+webextPerms.description.geolocation=Konumunuza erişme
+webextPerms.description.history=Gezinti geçmişine erişme
+webextPerms.description.management=Eklenti kullanımını izleme ve temaları yönetme
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S dışındaki programlarla mesaj alışverişi yapma
+webextPerms.description.notifications=Size bildirim gösterme
+webextPerms.description.privacy=Gizlilik ayarlarını okuma ve değiştirme
+webextPerms.description.proxy=Tarayıcının vekil sunucu ayarlarını yönetme
+webextPerms.description.sessions=Son kapatılan sekmelere erişme
+webextPerms.description.tabs=Tarayıcı sekmelerine erişme
+webextPerms.description.topSites=Gezinti geçmişine erişme
+webextPerms.description.webNavigation=Gezinti sırasında tarayıcı etkinliğine erişme
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Tüm web sitelerine ait verilerinize erişme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S alan adındaki sitelere ait verilerinize erişme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme;Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S verilerinize erişme
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme;Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Paylaş
+geolocation.dontAllow=Paylaşma
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Konum
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Her zaman
+desktopNotification2.dontAllow=Asla
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Bildirimler
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Resmin engeli kaldırıldı
+imageblocking.showAllImages=Tümünü göster
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Yeni sekme açıldı;#1 yeni sekme açıldı
+newprivatetabpopup.opened=Yeni gizli sekme açıldı;#1 yeni gizli sekme açıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=GİT
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S kapatıldı
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Gizli Gezinti kapatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Sekme kapatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=GERİ AL
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S çevrimdışı kullanım için aygıtınızda veri saklayabilsin mi?
+offlineApps.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
+offlineApps.allow=İzin ver
+offlineApps.dontAllow2=İzin verme
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Çevrimdışı veri
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Hesaplar
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Kaydet
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Kaydetme
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Metin panoya kopyalandı
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Cihaza gönder
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Bağlantıyı yeni sekmede aç
+contextmenu.openInPrivateTab=Bağlantıyı gizli sekmede aç
+contextmenu.share=Paylaş
+contextmenu.copyLink=Bağlantıyı kopyala
+contextmenu.shareLink=Bağlantıyı paylaş
+contextmenu.bookmarkLink=Bağlantıyı imle
+contextmenu.copyEmailAddress=E-posta adresini kopyala
+contextmenu.shareEmailAddress=E-posta adresini paylaş
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefon numarasını kopyala
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefon numarasını paylaş
+contextmenu.fullScreen=Tam ekran
+contextmenu.viewImage=Resmi göster
+contextmenu.copyImageLocation=Resim konumunu kopyala
+contextmenu.shareImage=Resmi paylaş
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Arama
+contextmenu.saveImage=Resmi kaydet
+contextmenu.showImage=Resmi göster
+contextmenu.setImageAs=Resmi farklı ayarla
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Arama motoru ekle
+contextmenu.playMedia=Yürüt
+contextmenu.pauseMedia=Duraklat
+contextmenu.showControls2=Düğmeleri göster
+contextmenu.mute=Sesi kapat
+contextmenu.unmute=Sesi aç
+contextmenu.saveVideo=Videoyu kaydet
+contextmenu.saveAudio=Sesi kaydet
+contextmenu.addToContacts=Kişilere ekle
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Cihaza gönder
+
+contextmenu.copy=Kopyala
+contextmenu.cut=Kes
+contextmenu.selectAll=Tümünü seç
+contextmenu.paste=Yapıştır
+
+contextmenu.call=Ara
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Bir tarih seçin
+inputWidgetHelper.datetime-local=Bir tarih ve saat seçin
+inputWidgetHelper.time=Bir saat seçin
+inputWidgetHelper.week=Bir hafta seçin
+inputWidgetHelper.month=Bir ay seçin
+inputWidgetHelper.cancel=İptal
+inputWidgetHelper.set=Ayarla
+inputWidgetHelper.clear=Temizle
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=%S yığın izleme, %S fonksiyonu, %S. satır.
+timer.start=%S: sayaç başlatıldı
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Etkinleştir
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Etkinleştirme
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Yan uygulamalar
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Yanlış parola
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Gelen bağlantı
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S üzerinden gelen uzaktan hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi? Bu bağlantı, uzak cihazdaki sertifikayı doğrulamak amacıyla bir QR kodunun taranmasını gerektirir. Cihazı hatırlamayı seçerseniz ileride yeniden tarama yapmanız gerekmez.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Reddet
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=İzin ver
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Tara
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Tara ve hatırla
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR taraması başarısız
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Uzaktan hata ayıklama için QR kodu okunamadı. Barcode Scanner uygulamasının yüklü olduğunu kontrol edip yeniden bağlanmayı deneyin.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Tamam
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Aç
+helperapps.openWithApp2=%S uygulaması ile aç
+helperapps.openWithList2=Bir uygulama ile aç
+helperapps.always=Her zaman
+helperapps.never=Asla
+helperapps.pick=Eylemi şununla tamamla
+helperapps.saveToDisk=İndir
+helperapps.alwaysUse=Her zaman
+helperapps.useJustOnce=Yalnızca bu sefer
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Kameranızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofununuzu %S ile paylaş istiyor musunuz?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera ve mikrofonunuzu %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
+getUserMedia.denyRequest.label = Paylaşma
+getUserMedia.shareRequest.label = Paylaş
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Ön kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Arka kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Video yok
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Akışı yapılacak sekmeyi seçin
+getUserMedia.videoSource.prompt = Video kaynağı
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Ses yok
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Kullanılacak mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera açık
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon açık
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera ve mikrofon açık
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera engellenmiştir.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon engellenmiştir.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera ve mikrofon engellenmiştir.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Kişisel
+userContextWork.label = İş
+userContextBanking.label = Bankalar
+userContextShopping.label = Alışveriş
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Okuyucu seçeneklerini görmek için ekrana dokunun
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Uygulamada aç
+openInApp.ok = Tamam
+openInApp.cancel = İptal
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Akışı yapılacak sekmeyi seçin"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Bağlantı
+browser.menu.context.img = Resim
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Ses
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Posta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Akışı seçin
+feedHandler.subscribeWith=Bunun abone ol:
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S eskimiştir. Onun yerine lütfen %2$S kullanın
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Bu site cihazınızı titretebilsin mi?
+vibrationRequest.denyButton = İzin verme
+vibrationRequest.allowButton = İzin ver