diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..f72a726139 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Пауза +processing=Обробка +notStarted=Не почато +failed=Невдача +waitingForInput=Очікування вводу +waitingForRetry=Очікування наступної спроби +completed=Завершено +canceled=Скасовано + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Надсилання повідомлень +sendingMessage=Надсилання повідомлення +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Надсилання повідомлення: %S +copyMessage=Копіювання повідомлення до теки надісланих +sentMessage=Надіслане повідомлення +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Надіслане повідомлення: %S +failedToSendMessage=Не вдалося надіслати повідомлення +failedToCopyMessage=Не вдалося скопіювати повідомлення +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Не вдалося надіслати повідомлення: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Не вдалося скопіювати повідомлення: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Завантаження повідомлення %1$S із %2$S в %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Оновлення %S +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S оновлено +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Всього завантажено: %S повідомлень +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Немає завантажених повідомлень +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Синхронізація: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Перевірка нових повідомлень в %2$S… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S оновлено +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 повідомлення завантажено;#1 повідомлення завантажено;#1 повідомлень завантажено +pop3EventStatusTextNoMsgs=Завантажувати нічого + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=Вилучено #1 повідомлення з #2;Вилучено #1 повідомлення з #2;Вилучено #1 повідомлень з #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=Переміщено #1 повідомлення з #2 до #3;Переміщено #1 повідомлення з #2 до #3;Переміщено #1 повідомлень з #2 до #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=Скопійовано #1 повідомлення з #2 до #3;Скопійовано #1 повідомлення з #2 до #3;Скопійовано #1 повідомлень з #2 до #3; +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=від #1 до #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Вилучено теку #1 +emptiedTrash=Кошик порожній +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Пересунено теку #1 до теки #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Теку #1 переміщено у Кошик +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Скопійовано теку #1 до теки #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Теку #1 перейменовано на #2 +indexing=Індексування повідомлень +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Індексування повідомлень у #1 +indexingStatusVague=Визначення які повідомлення індексувати +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Визначення які повідомлення індексувати у #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Індексування #1 з #2 повідомлення;Індексування #1 з #2 повідомлень (#3% готово) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Індексування #1 з #2 повідомлення у #4;Індексування #1 з #2 повідомлень у #4 (#3% готово) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Проіндексовано #1 повідомлення в #2;Проіндексовано #1 повідомлень у #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=Минула #1 секунда;Минули #1 секунди;Минуло #1 секунд |