diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf5512e308 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ні +Save=Зберегти +More=Більше +Less=Менше +MoreProperties=Більше властивостей +FewerProperties=Менше властивостей +PropertiesAccessKey=в +None=Нічого +none=нічого +OpenHTMLFile=Відкрити HTML-файл +OpenTextFile=Відкрити текстовий файл +SelectImageFile=Виберіть файл зображення +SaveDocument=Зберегти сторінку +SaveDocumentAs=Зберегти сторінку як +SaveTextAs=Зберегти текст як +EditMode=Режим редагування +Preview=Попередній перегляд +Publish=Опублікувати +PublishPage=Публікація сторінки +DontPublish=Не публікувати +SavePassword=Використовувати Менеджер паролів для збереження цього пароля +CorrectSpelling=(правильне написання) +NoSuggestedWords=(немає варіантів) +NoMisspelledWord=Слів з помилками немає +CheckSpellingDone=Перевірка орфографії завершена. +CheckSpelling=Перевірка орфографії +InputError=Помилка +Alert=Попередження +CantEditFramesetMsg=Компонувальник не може редагувати сторінки з вкладеними або вбудованими фреймами. Спробуйте редагувати кожен фрейм окремо. Для сторінок з вбудованими фреймами, збережіть копію сторінки і вилучіть тег <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Сторінки цього типу не можуть бути змінені. +CantEditDocumentMsg=Ця сторінка не може бути змінена з невідомої причини. +BeforeClosing=перед закриттям +BeforePreview=перед переглядом в Браузері +BeforeValidate=перед перевіркою HTML +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%? +PublishPrompt=Зберегти зміни в «%title%» %reason%? +SaveFileFailed=Помилка збереження файла! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Файл %file% не знайдений. +SubdirDoesNotExist=Вкладений каталог «%dir%» на цьому сайті не існує, або ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом. +FilenameIsSubdir=Ім’я файлу «%file%» вже використовується іншим вкладеним каталогом. +ServerNotAvailable=Сервер недоступний. Перевірте з’єднання з Інтернетом, почекайте якийсь час і спробуйте знову. +Offline=Ви працюєте в автономному режимі. Щоб підключитися, клацніть по значку в правому нижньому кутку будь-якого вікна. +DiskFull=Недостатньо місця на диску для збереження файлу «%file%». +NameTooLong=Ім’я файлу або вкладеного каталогу дуже довге. +AccessDenied=У вас немає прав на публікацію за цією адресою. +UnknownPublishError=Під час публікації відбулася невідома помилка. +PublishFailed=Помилка публікації. +PublishCompleted=Публікація завершена. +AllFilesPublished=Всі файли опубліковано +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% з %total% файлів не були опубліковані. +# End-Publishing error strings +Prompt=Запрошення +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Введіть ім’я користувача і пароль для FTP-сервера на %host% +RevertCaption=Повернутися до останнього збереження +Revert=Повернутися +SendPageReason=перед відсиланням цієї сторінки +Send=Надіслати +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Публікація: %title% +PublishToSite=Публікація на сайт: %title% +AbandonChanges=Не зберігати зміни в «%title%» і відновити сторінку? +DocumentTitle=Заголовок сторінки +NeedDocTitle=Введіть заголовок для поточної сторінки. +DocTitleHelp=Він допоможе ідентифікувати сторінку в заголовку вікна і закладках. +CancelPublishTitle=Перервати публікацію? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Якщо ви перервете публікацію під час передачі файлів, не всі з них можуть бути повністю завантажені на сервер. Продовжити публікацію або перервати? +CancelPublishContinue=Продовжити +MissingImageError=Введіть ім’я або виберіть файл зображення типу gif, jpg або png. +EmptyHREFError=Введіть або виберіть адресу для створення нового посилання. +LinkText=Текст посилання +LinkImage=Зображення посилання +MixedSelection=[Змішане виділення] +Mixed=(змішане) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (не встановлено) +EnterLinkText=Введіть текст для відображення посилання: +EnterLinkTextAccessKey=т +EmptyLinkTextError=Введіть який-небудь текст для цього посилання. +EditTextWarning=Відбудеться заміна вже існуючого вмісту. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Введене вами число (%n%) не входить в проміжок допустимих значень. +ValidateNumberMsg=Введіть число в проміжку між %min% і %max%. +MissingAnchorNameError=Введіть ім’я для цього якоря. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=«%name%» вже існує на цій сторінці. Введіть інше ім’я. +BulletStyle=Стиль маркерів +SolidCircle=Круг +OpenCircle=Коло +SolidSquare=Квадрат +NumberStyle=Стиль нумерації +Automatic=Автоматично +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=пікселів +Percent=відсотків +PercentOfCell=% від розміру клітинок +PercentOfWindow=% від розміру вікна +PercentOfTable=% від розміру таблиці +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=без назви-%S +untitledDefaultFilename=без назви +ShowToolbar=Показати панель інструментів +HideToolbar=Приховати панель інструментів +ImapError=Неможливо завантажити зображення +ImapCheck=\nВведіть нову адресу (URL) і спробуйте знову. +SaveToUseRelativeUrl=Відносні URL можуть використовуватися тільки на збереженій сторінці +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Немає якорів або заголовків з іменами на цій сторінці) +TextColor=Колір тексту +HighlightColor=Колір підсвічування +PageColor=Колір фону сторінки +BlockColor=Блокувати колір фону +TableColor=Колір фону таблиці +CellColor=Фоновий колір клітинки табл. +TableOrCellColor=Колір таблиці або осередку +LinkColor=Колір посилання +ActiveLinkColor=Колір активного посилання +VisitedLinkColor=Колір переглянутого посилання +NoColorError=Клацніть за кольором або введіть коректний HTML-код кольору +Table=Таблицю +TableCell=Клітинка таблиці +NestedTable=Вкладену таблицю +HLine=Роздільник +Link=Посилання +Image=Зображення +ImageAndLink=Зображення і посилання +NamedAnchor=Якір з ім’ям +List=Список +ListItem=Елемент списку +Form=Форма +InputTag=Поле форми +InputImage=Зображення форми +TextArea=Текстове поле +Select=Список вибору +Button=Кнопка +Label=Мітка +FieldSet=Набір полів +Tag=Тег +MissingSiteNameError=Введіть ім’я для публікуємого сайту. +MissingPublishUrlError=Введіть адресу для публікації цієї сторінки. +MissingPublishFilename=Введіть ім’я файлу для поточної сторінки. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=«%name%» вже існує. Введіть інше ім’я сайту. +AdvancedProperties=Додаткові властивості… +AdvancedEditForCellMsg=Розширене редагування недоступне, якщо вибрано декілька осередків. +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Властивості %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=В +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Об’єднати вибрані осередки +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Об’єднати з клітинкою справа +JoinCellAccesskey=О +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Видалити +DeleteCells=Видалити клітинки +DeleteTableTitle=Видалити рядки або стовпчики +DeleteTableMsg=Зменшення числа рядків або стовпчиків призведе до видалення клітинок таблиці та їх вмісту. Ви справді хочете зробити це? +Clear=Очистити +#Mouse actions +Click=Клацання +Drag=Перетягування +Unknown=Невідомо +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=и +RemoveTextStyles=Прибрати всі стилі тексту +StopTextStyles=Перервати стилі тексту +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=П +RemoveLinks=Прибрати посилання +StopLinks=Перервати посилання +# +NoFormAction=Рекомендується вказати обробник для цієї форми. Форми, що самообробляються, зазвичай використовуються тільки досвідченими користувачами і можуть неоднаково поводитися в різних браузерах. +NoAltText=Якщо зображення має відношення до змісту документа, слід вказати альтернативний текст для нього, який з’являтиметься в текстових браузерах, в браузерах з відключеною функцією завантаження зображень і під час завантаження зображення. +# +Malformed=Сторінка не може бути конвертована назад у документ, тому що вона не пройшла валідацію XHTML. +NoLinksToCheck=Немає елементів з посиланнями для перевірки |