summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl189
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl30
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl49
-rw-r--r--l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl646
8 files changed, 1005 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dc007a914
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Виберіть пароль для резервної копії вашого ключа OpenPGP
+set-password-legend = Вибір пароля
+set-password-message = Встановлюваний тут пароль захистить резервну копію таємного ключа OpenPGP. Для продовження резервного копіювання ви повинні цей пароль встановити.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії таємного ключа:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії таємного ключа (ще раз):
+set-password-reminder = <b>Важливо!</b>: якщо ви забудете свій пароль до резервної копії таємного ключа, ви пізніше не зможете відновити ключ з цієї резервної копії. Зберігайте його в безпечному місці.
+password-quality-meter = Рівень якості пароля
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..065d75f7e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Зміна терміну дії ключа
+
+info-will-expire = Наразі, ключ чинний до { $date }.
+info-already-expired = Цей ключ вже не чинний.
+info-does-not-expire = Наразі, ключ безтерміновий.
+
+info-explanation-1 = <b>Після закінчення терміну дії ключа</b> його буде неможливо застосувати для шифрування або цифрового підписування.
+
+info-explanation-2 = Щоб користуватися цим ключем впродовж тривалішого періоду, змініть його термін дії, а потім знову поділіться відкритим ключем зі своїми співрозмовником.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Не змінювати термін дії
+expire-never-label =
+ .label = Безтерміновий ключ
+expire-in-label =
+ .label = Ключ чинний до:
+expire-in-months = Місяців
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91c7eddd2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Щоб надіслати захищене наскрізним шифруванням повідомлення, ви повинні отримати та прийняти публічний ключ від кожного одержувача.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Наявність ключів OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Захист повідомлень за допомогою OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Одержувач
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Стан
+openpgp-compose-key-status-open-details = Керувати ключами для вибраного одержувача…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = немає ключа
+openpgp-recip-none-accepted = немає прийнятого ключа
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f217d85c11
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Додати особистий ключ OpenPGP для { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Продовжити
+ .buttonlabelhelp = Повернутися
+
+key-wizard-warning = <b>Якщо у вас є особистий ключ</b> для цієї електронної адреси, вам необхідно імпортувати його. Інакше, ви не матимете доступу до своїх архівів захищених електронних листів, а також не зможете читати захищені вхідні електронні листи від людей, які все ще використовують ваш наявний ключ.
+
+key-wizard-learn-more = Докладніше
+
+radio-create-key =
+ .label = Створити новий ключ OpenPGP
+ .accesskey = С
+
+radio-import-key =
+ .label = Імпортувати наявний ключ OpenPGP
+ .accesskey = І
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Використати зовнішній ключ через GnuPG (наприклад, зі смарткарти)
+ .accesskey = з
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Створити ключ OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Створення ключа може тривати кілька хвилин.</b> Не виходьте з програми, доки створюється ключ. Активний перегляд або виконання дій, пов'язаних з читанням чи записом на диск під час створення ключа збільшить кількість випадкових комбінацій і прискорить процес. Ви отримаєте сповіщення коли ключ буде створено.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Термін дії ключа
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Визначте час чинності новоствореного ключа. Пізніше ви можете змінити дату, якщо це буде необхідно.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Ключ чинний до
+ .accesskey = л
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Безтерміновий ключ
+ .accesskey = н
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = днів
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = місяців
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = років
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Розширені налаштування
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Керуйте розширеними налаштуваннями вашого ключа OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Тип ключа:
+ .accesskey = Т
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Розмір ключа:
+ .accesskey = Р
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Еліптична крива)
+
+openpgp-keygen-button = Створити ключ
+
+openpgp-keygen-progress-title = Створення нового ключа OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Імпорт ключів OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Ключі OpenPGP успішно імпортовано!
+
+openpgp-import-success-title = Завершіть процес імпорту
+
+openpgp-import-success-description = Щоб почати користуватися імпортованим ключем OpenPGP для захисту електронної пошти, закрийте це діалогове вікно та відкрийте налаштування облікового запису, щоб вибрати його.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Підтвердити
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Скасувати
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Скасувати створення…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Закрити
+ .accesskey = З
+
+openpgp-keygen-missing-username = Для цього облікового запису не вказано ім’я. Введіть ім'я в поле "Ваше ім'я" в налаштуваннях облікового запису.
+openpgp-keygen-long-expiry = Ви не можете створити ключ, термін дії якого понад 100 років.
+openpgp-keygen-short-expiry = Ваш ключ повинен бути дійсним щонайменше один день.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Ключ вже створюється!
+
+openpgp-keygen-error-core = Неможливо встановити основну службу OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Не вдалося створити ключ OpenPGP з невідомої причини
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Ключ OpenPGP успішно створено, але не вдалося відкликати ключ { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Скасувати створення ключа?
+openpgp-keygen-abort = Відбувається створення ключа OpenPGP, ви впевнені, що хочете скасувати його?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Створити відкритий та таємний ключ для { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Імпорт наявного особистого ключа OpenPGP
+
+openpgp-import-key-legend = Виберіть раніше створений резервний файл.
+
+openpgp-import-key-description = Ви можете імпортувати особисті ключі, створені за допомогою іншого програмного забезпечення OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Інше програмне забезпечення може називати особистий ключ іншим терміном, так як-от власний ключ, секретний ключ, приватний ключ або пара ключів.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird знайшов один ключ, який можна імпортувати.
+ [few] Thunderbird знайшов { $count } ключі, які можна імпортувати.
+ *[many] Thunderbird знайшов { $count } ключів, які можна імпортувати.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Підтвердьте, які ключі можуть вважатися вашими особистими ключами. Лише створені вами ключі та ті, які підтверджують вашу особу, повинні використовуватись як особисті ключі. Цей параметр можна змінити пізніше у діалоговому вікні властивостей ключів.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Ключі, позначені як особисті, буде перелічено в розділі Наскрізне шифрування. Інші будуть доступні у Менеджері ключів.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Необхідна парольна фраза
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Введіть парольну фразу, щоб розблокувати такий ключ: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Виберіть файл для імпорту…
+ .accesskey = В
+
+import-key-file = Імпортувати файл ключа OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Вважати цей ключ особистим
+
+gnupg-file = Файли GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Помилка!</b> Файли розміром понад 5 Мб не підтримуються.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Помилка!</b> Не вдалося імпортувати файл. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Помилка!</b> Не вдалося імпортувати ключі. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Ідентифікація
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Цифровий відбиток
+
+openpgp-import-created-label = Створено
+
+openpgp-import-bits-label = біт
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Властивості ключа
+ .accesskey = к
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Зовнішній ключ GnuPG
+
+openpgp-external-key-description = Налаштуйте зовнішній ключ GnuPG, ввівши його ID
+
+openpgp-external-key-info = Крім того, ви повинні скористатися Менеджером ключів, щоб імпортувати та прийняти відповідний відкритий ключ.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Ви можете налаштувати лише один зовнішній ключ GnuPG.</b> Ваш попередній запис буде замінено.
+
+openpgp-save-external-button = Зберегти ID ключа
+
+openpgp-external-key-label = ID таємного ключа:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3fc552b89
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = Ш
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показати захист повідомлень (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Показати захист повідомлень (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Переглянути ключ підписанта
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Переглянути ключ розшифрування
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Відсутній цифровий підпис
+openpgp-uncertain-sig = Невстановлений цифровий підпис
+openpgp-invalid-sig = Недійсний цифровий підпис
+openpgp-good-sig = Хороший цифровий підпис
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Це повідомлення містить цифровий підпис, але його правильність не встановлено. Для перевірки підпису потрібно отримати копію відкритого ключа відправника.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Це повідомлення містить цифровий підпис, але виявлено невідповідність. Його надіслано з електронної адреси, яка не збігається з відкритим ключем підписанта.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Це повідомлення містить цифровий підпис, але ви ще не вирішили, чи прийнятний для вас ключ підписанта.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Це повідомлення містить цифровий підпис, але ви раніше відхилили цей ключ.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Це повідомлення містить цифровий підпис, але виявлено технічну помилку. Можливо, воно пошкоджене або його змінив хтось інший.
+openpgp-sig-valid-unverified = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від прийнятого вами ключа. Однак, ви ще не підтвердили, що ключ дійсно належить відправнику.
+openpgp-sig-valid-verified = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від підтвердженого ключа.
+openpgp-sig-valid-own-key = Це повідомлення містить дійсний цифровий підпис від вашого особистого ключа.
+openpgp-sig-key-id = ID ключа підписанта: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID ключа підписанта: { $key } (ID внутрішнього ключа: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = ID ключа розшифрування: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID ключа розшифрування: { $key } ( ID внутрішнього ключа: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Невідомий ключ
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Крім того, повідомлення захищено для власників таких ключів:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Повідомлення захищено для власників таких ключів:
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4288d36b99
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Захист повідомлень за допомогою OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Стан
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID ключа
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Створено
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Термін дії
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Відкрити деталі та змінити прийняття…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Дослідити новий або оновлений ключ
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Щоб надсилати захищені наскрізним шифруванням повідомлення співрозмовникам, потрібно отримати їхні відкриті ключі OpenPGP та прийняти їх.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Щоб отримати їхні відкриті ключі, імпортуйте їх з надісланих ними електронних листів, якщо вони містять ключі. Крім того, ви можете спробувати дослідити їхні відкриті ключі у теці.
+
+openpgp-key-own = Прийнято (особистий ключ)
+openpgp-key-secret-not-personal = Неможливо використовувати
+openpgp-key-verified = Прийнято (перевірено)
+openpgp-key-unverified = Прийнято (не перевірено)
+openpgp-key-undecided = Не прийнято (без рішення)
+openpgp-key-rejected = Не прийнято (відхилено)
+
+openpgp-intro = Доступні відкриті ключі для { $key }
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eecec4a42e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Менеджер ключів OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Розшифрувати та відкрити
+ .accesskey = Р
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Розшифрувати та зберегти як…
+ .accesskey = ф
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Імпортувати ключ OpenPGP
+ .accesskey = п
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Підтвердити підпис
+ .accesskey = і
+openpgp-has-sender-key = У цьому повідомленні стверджується, що воно містить відкритий ключ відправника OpenPGP.
+openpgp-be-careful-new-key = Попередження: новий відкритий ключ OpenPGP у цьому повідомленні відрізняється від відкритих ключів, які ви раніше прийняли для { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Імпортувати…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Дослідити ключ OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Це повідомлення підписано ключем, якого у вас ще немає.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Дослідити…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Це повідомлення OpenPGP, яке, очевидно, було пошкоджено MS-Exchange, і його неможливо відновити, оскільки його було відкрито з локального файлу. Копіюйте повідомлення до теки пошти, щоб спробувати виконати автоматичне відновлення.
+openpgp-broken-exchange-info = Це повідомлення з OpenPGP, очевидно, пошкоджено службою MS-Exchange. Якщо вміст повідомлення не належно показано, ви можете спробувати автоматичне зневадження.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Зневадити повідомлення
+openpgp-broken-exchange-wait = Зачекайте, будь ласка…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Це повідомлення захищено застарілим і вразливим механізмом.
+ Його могли змінити під час доставлення для викрадення його вмісту.
+ Щоб запобігти цьому ризику, вміст не показано.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Таємний ключ, необхідний для розшифрування цього повідомлення, недоступний.
+openpgp-partially-signed =
+ Лише деякі частини цього повідомлення підписано за допомогою OpenPGP.
+ Якщо натиснути кнопку підтвердження, незахищені частини буде приховано і показано стан цифрового підпису.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Лише деякі частини цього повідомлення підписано за допомогою OpenPGP.
+ Доступні для читання частини повідомлення, які вже показано, незахищені.
+ Якщо натиснути кнопку розшифрування, буде показано вміст захищених частин.
+openpgp-reminder-partial-display = Нагадування: Повідомлення, показане далі, є лише частиною всього повідомлення.
+openpgp-partial-verify-button = Підтвердити
+openpgp-partial-decrypt-button = Розшифрувати
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..baa2646f66
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,646 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Щоб надсилати захищені або підписані цифровим підписом повідомлення, вам необхідно налаштувати технологію шифрування OpenPGP або S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Виберіть свій особистий ключ, щоб дозволити використання OpenPGP, або ваш особистий сертифікат, щоб дозволити використання S/MIME. Для особистого ключа або сертифіката ви отримаєте відповідний секретний ключ.
+openpgp-key-user-id-label = Обліковий запис / ID користувача
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Створити ключ OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Скасувати
+ .tooltiptext = Скасувати створення ключа
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Термін дії ключа
+openpgp-key-gen-expire-label = Ключ чинний до
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = днів
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = місяців
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = років
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Безтерміновий ключ
+openpgp-key-gen-key-size-label = Розмір ключа
+openpgp-key-gen-console-label = Створення ключа
+openpgp-key-gen-key-type-label = Тип ключа
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (Еліптична крива)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Створити ключ
+ .tooltiptext = Створює новий, сумісний з OpenPGP, ключ для шифрування та/або підписання
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Додатково…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">ПРИМІТКА: Створення ключа може тривати кілька хвилин.</a> Не виходьте з програми, доки створюється ключ. Активний перегляд або виконання дій, пов'язаних з читанням чи записом на диск під час створення ключа збільшить кількість випадкових комбінацій і прискорить процес. Ви отримаєте сповіщення коли ключ буде створено.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Термін дії
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID ключа
+openpgp-cannot-change-expiry = Це ключ зі складною структурою, зміна його терміну дії не підтримується.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Менеджер ключів OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Додавання пов'язаного ключа
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Сертифікат про відкликання
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Створити та зберегти сертифікат про відкликання
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Файл
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Змінити
+ .accesskey = З
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Переглянути
+ .accesskey = П
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Створити
+ .accesskey = С
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Сервер ключів
+ .accesskey = С
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Імпорт відкритих ключів із файлу
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Імпорт таємних ключів із файлу
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Імпорти відкликаних з файлу
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Імпорт ключів із буфера обміну
+ .accesskey = б
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Імпорт ключів з URL-адреси
+ .accesskey = а
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Експорт відкритих ключів до файлу
+ .accesskey = Е
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Надіслати відкриті ключі електронною поштою
+ .accesskey = Н
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Резервне копіювання таємних ключів до файлу
+ .accesskey = Р
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Дослідити ключі в Мережі
+ .accesskey = М
+openpgp-key-man-discover-prompt = Щоб дослідити ключі OpenPGP в Мережі, на серверах ключів або за допомогою протоколу WKD, введіть адресу електронної пошти або ID ключа.
+openpgp-key-man-discover-progress = Пошук…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Скопіюйте відкритий ключ
+ .accesskey = к
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Експорт відкритого ключа до файлу
+ .accesskey = п
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Резервне копіювання таємного ключа до файлу
+ .accesskey = є
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Надіслати відкритий ключ електронною поштою
+ .accesskey = п
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копіювати ключ ID до буфера обміну
+ [few] Копіювати ключі ID до буфера обміну
+ *[many] Копіювати ключі ID до буфера обміну
+ }
+ .accesskey = К
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копіювати цифровий відбиток до буфера обміну
+ [few] Копіювати цифрові відбитки до буфера обміну
+ *[many] Копіювати цифрові відбитки до буфера обміну
+ }
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Скопіювати відкритий ключ до буфера обміну
+ [few] Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну
+ *[many] Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну
+ }
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Експорт ключів до файлу
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Скопіювати відкриті ключі до буфера обміну
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Копіювати
+ .accesskey = о
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Цифровий відбиток
+ [few] Цифрові відбитки
+ *[many] Цифрові відбитки
+ }
+ .accesskey = Ц
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID ключ
+ [few] ID ключі
+ *[many] ID ключі
+ }
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Відкритий ключ
+ [few] Відкриті ключі
+ *[many] Відкриті ключі
+ }
+ .accesskey = і
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Закрити
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Перезавантажити кеш ключів
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Змінити термін дії
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Видалити ключі
+ .accesskey = и
+openpgp-delete-key =
+ .label = Видалити ключ
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Відкликати ключ
+ .accesskey = л
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Властивості ключа
+ .accesskey = ю
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Докладніше
+ .accesskey = о
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Фото ID
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Переглянути фото ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Показати недійсні ключі
+ .accesskey = о
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Показати ключі від інших людей
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Назва
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Цифровий відбиток
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Вибрати всі ключі
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Введіть пошукові терміни в поле вище
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Жоден ключ не збігається з введеним
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Зачекайте, доки завантажуються ключі…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Пошук ключів
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = В
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = І
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Властивості ключа
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Сертифікати
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Структура
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID користувача / Сертифіковано користувачем
+openpgp-key-details-user-id2-label = Вказаний власник ключа
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Тип
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Частина ключа
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Алгоритм
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Розмір
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Створено
+openpgp-key-details-created-header = Створено
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Термін дії
+openpgp-key-details-expiry-header = Термін дії
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Використання
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Цифровий відбиток
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Вибрати дію…
+ .accesskey = д
+openpgp-key-details-also-known-label = Інші ідентифікатори власника ключа:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Закрити
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Затверджено вами
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ні, відхилити цей ключ.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Не зараз, можливо потім.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Так, але я не верифікував правильність ключа.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Так, я особисто верифікував, правильність цифрового відбитка цього ключа.
+key-accept-personal =
+ Для цього ключа у вас є і відкрита, і таємна частини. Ви можете застосовувати його як особистий ключ.
+ Якщо цей ключ вам дав хтось інший, то не користуйтеся ним як особистим ключем.
+key-personal-warning = Чи створили ви цей ключ самостійно та чи саме ви є власником показаного ключа?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ні, не використовувати його як мій особистий ключ.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Так, вважати цей ключ моїм особистим ключем.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Копіювати
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird не знайшов особистих ключів OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird знайшов { $count } особистий ключ OpenPGP, пов’язаний з <b>{ $identity }</b>
+ [few] Thunderbird знайшов { $count } особисті ключі OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b>
+ *[many] Thunderbird знайшов { $count } особистих ключів OpenPGP, пов’язаних з <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Виберіть чинний ключ для увімкнення протоколу OpenPGP.
+ [one] Ваші поточні налаштування використовують ID ключа <b>{ $key }</b>
+ [few] Ваші поточні налаштування використовують ID ключів <b>{ $key }</b>
+ *[many] Ваші поточні налаштування використовують ID ключів <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Ваші поточні налаштування використовують не чинний ключ <b>{ $key }</b>.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Додати ключ…
+ .accesskey = о
+e2e-learn-more = Докладніше
+openpgp-keygen-success = Ключ OpenPGP успішно створено!
+openpgp-keygen-import-success = Ключі OpenPGP успішно імпортовано!
+openpgp-keygen-external-success = Зовнішній ID ключа GnuPG збережено!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Немає
+openpgp-radio-none-desc = Не користуватися OpenPGP для цієї особи.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Чинний до: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Термін дії ключа закінчується менш ніж за 6 місяців
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Не чинний від: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Ключ не чинний
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Докладніше
+openpgp-key-revoke-title = Відкликати ключ
+openpgp-key-edit-title = Змінити ключ OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Продовжити термін дії
+openpgp-manager-description = Користуйтеся менеджером ключів OpenPGP для перегляду та керування відкритими ключами ваших кореспондентів та всіма іншими ключами, які не перелічені вище.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Менеджер ключів OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Видалити ID зовнішнього ключа
+ .accesskey = з
+key-external-label = Зовнішній ключ GnuPG
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = відкритий ключ
+key-type-primary = головний ключ
+key-type-subkey = дочірній ключ
+key-type-pair = пов'язані ключі (таємний та відкритий)
+key-expiry-never = ніколи
+key-usage-encrypt = Захистити
+key-usage-sign = Підписати
+key-usage-certify = Сертифікувати
+key-usage-authentication = Автентифікація
+key-does-not-expire = Безтерміновий ключ
+key-expired-date = Ключ чинний до { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Ключ вже не чинний
+key-revoked-simple = Ключ було відкликано
+key-do-you-accept = Чи затверджуєте ви цей ключ для перевірки цифрових підписів та захисту повідомлень?
+key-accept-warning = Уникайте затвердження шахрайського ключа. Використовуйте інший канал зв'язку, крім електронної пошти, щоб перевірити цифровий відбиток ключа вашого співрозмовника.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Не вдається надіслати повідомлення, оскільки є проблема з вашим особистим ключем. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Не вдається надіслати це повідомлення захищене наскрізним шифруванням, оскільки є проблеми з ключами таких одержувачів: { $problem }
+window-locked = Вікно написання заблоковано; надсилання скасовано
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Захищена частина повідомлення
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Це захищена частина повідомлення. Необхідно відкрити її в окремому вікні, натиснувши на вкладення.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Скасовано
+keyserver-error-unknown = Сталася невідома помилка
+keyserver-error-server-error = Сервер ключів повідомив про помилку.
+keyserver-error-import-error = Не вдалося імпортувати завантажений ключ.
+keyserver-error-unavailable = Сервер ключів недоступний.
+keyserver-error-security-error = Сервер ключів не підтримує захищений доступ.
+keyserver-error-certificate-error = Сертифікат сервера ключів недійсний.
+keyserver-error-unsupported = Сервер ключів не підтримується.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Ваш постачальник електронної пошти обробив ваш запит щодо вивантаження вашого відкритого ключа до каталогу
+ мережних ключів OpenPGP. Підтвердьте, щоб вивантаження відкритого ключа.
+wkd-message-body-process =
+ Цей електронний лист, пов’язаний з автоматичною обробкою вивантаження вашого відкритого ключа до каталогу
+ мережних ключів OpenPGP. На цю мить вам не потрібно виконувати жодних дій вручну.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Не вдалося розшифрувати повідомлення з темою
+ { $subject }.
+ Бажаєте спробувати з іншою парольною фразою чи хочете пропустити повідомлення?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Невідомий алгоритм підписання (ID: { $id })
+unknown-hash-alg = Невідомий криптографічний хеш (ID: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ Термін дії вашого ключа { $desc } закінчується за { $days } днів.
+ Ми радимо створити нові пов'язані ключі й налаштувати відповідні облікові записи для їхнього використання.
+expiry-keys-expire-soon =
+ Термін дії таких ключів завершується менше ніж за { $days } днів: { $desc }.
+ Ми радимо створити нові ключі та налаштувати відповідні облікові записи для їхнього використання.
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ У вашому таємному ключі { $desc } відсутні налаштування довіри.
+ Ми радимо встановити параметр "Ви покладаєтесь на сертифікати" на "довіряти цілком" у властивостях ключа.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ У таких ваших таємному ключах відсутні налаштування довіри.
+ { $desc }.
+ Ми радимо встановити параметр "Ви покладаєтесь на сертифікати" на "довіряти цілком" у властивостях ключа.
+expiry-open-key-manager = Відкрити менеджер ключів OpenPGP
+expiry-open-key-properties = Відкрити властивості ключів
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Виберіть теку для збереження.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Попередження - дія фільтра "Завжди розшифрувати" може призвести до знищення повідомлень.
+ Ми наполегливо радимо спершу спробувати фільтр "Створити розшифровану копію", ретельно перевірити результат та застосувати цей фільтр лише після задоволених результатів.
+filter-term-pgpencrypted-label = Захищено OpenPGP
+filter-key-required = Виберіть ключ одержувача.
+filter-key-not-found = Не вдалося знайти ключ шифрування для '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Попередження - дія фільтра "Захистити ключ" замінює одержувачів.
+ Якщо у вас немає таємного ключа для '{ $desc }', ви більше не зможете читати електронні листи.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Завжди розшифрувати (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Створити розшифровану копію (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Захистити ключ (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Ключі успішно імпортовано
+import-info-bits = біт
+import-info-created = Створено
+import-info-fpr = Цифровий відбиток
+import-info-details = Перегляд деталей та керування затвердженням ключа
+import-info-no-keys = Жодного ключа не імпортовано.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Бажаєте імпортувати ключі з буфера обміну?
+import-from-url = Завантажити відкритий ключ з цієї URL-адреси:
+copy-to-clipbrd-failed = Не вдалося скопіювати вибрані ключі до буфера обміну.
+copy-to-clipbrd-ok = Ключі скопійовано до буфера обміну
+delete-secret-key =
+ УВАГА: Ви збираєтесь видалити таємний ключ!
+
+ Якщо ви видалите таємний ключ, ви більше не зможете розшифрувати жодного повідомлення, захищене для розшифрування цим ключем, і не зможете його відкликати.
+
+ Ви дійсно хочете видалити, і таємний, і відкритий ключі
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ Увага: Ви збираєтесь видалити таємні ключі!
+ Якщо ви видалите таємний ключ, ви більше не зможете розшифрувати жодного повідомлення, захищених для розшифрування цим ключем.
+ Ви дійсно хочете видалити вибрані таємний і відкритий ключі?
+delete-pub-key =
+ Хочете видалити відкритий ключ
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Хочете видалити відкриті ключі?
+refresh-all-question = Ви не вибрали жодного ключа. Хочете оновити ВСІ ключі?
+key-man-button-export-sec-key = Експортувати &таємні ключі
+key-man-button-export-pub-key = Експортувати лише &відкриті ключі
+key-man-button-refresh-all = &Оновити всі ключі
+key-man-loading-keys = Ключі завантажуються, зачекайте…
+ascii-armor-file = Захищені ASCII файли (*.asc)
+no-key-selected = Виберіть хоча б один ключ, щоб виконати вибрану операцію
+export-to-file = Експортувати відкритий ключ до файлу
+export-keypair-to-file = Експортувати відкритий і таємний ключі до файлу
+export-secret-key = Бажаєте включити таємний ключ до збереженого файлу ключа OpenPGP?
+save-keys-ok = Ключі успішно збережено
+save-keys-failed = Не вдалося зберегти ключі
+default-pub-key-filename = Експортовані-відкриті-ключі
+default-pub-sec-key-filename = Резервні-копії-таємних-ключів
+refresh-key-warn = Попередження: залежно від кількості ключів та швидкості з'єднання, оновлення всіх ключів може тривати досить довго!
+preview-failed = Не вдається прочитати файл відкритого ключа.
+general-error = Помилка: { $reason }
+dlg-button-delete = &Видалити
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Відкритий ключ успішно експортовано!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Не вдається експортувати вибраний відкритий ключ!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Таємний ключ успішно експортовано!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Не вдається експортувати вибраний таємний ключ!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано.
+key-ring-pub-key-expired = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратив чинність.
+key-ring-key-disabled = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) вимкнено; його не можна використовувати.
+key-ring-key-invalid = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) недійсний. Будь ласка, спробуйте перевірити його правильно.
+key-ring-key-not-trusted = Недостатня довіра до ключа { $userId } (ID ключа { $keyId }) . Будь ласка, встановіть рівень довіри вашому ключеві на "довіряти цілком", щоб застосовувати його для підписання.
+key-ring-no-secret-key = Схоже ви не маєте таємного ключа для { $userId } (ID ключа { $keyId }) серед ваших ключів; ви не можете скористатися ключем для підписання.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) не можна використовувати для підписання.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ключ { $userId } (ID ключа { $keyId }) не можна використовувати для шифрування.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратили чинність.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано, втратили чинність або не дійсні з іншої причини.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Усі дочірні ключі { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Усі дочірні ключі { $userId } (ID ключа { $keyId }) втратили чинність.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Усі дочірні ключі для підписання { $userId } (ID ключа { $keyId }) відкликано, втратили чинність або не дійсні з іншої причини.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Світлина
+user-att-photo = Атрибут користувача (зображення JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Цей ключ вже відкликано.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Ви збираєтесь відкликати ключ '{ $identity }'.
+ Ви більше не зможете підписувати цим ключем і після повідомлення, інші не зможуть надалі користуватися цим ключем для захисту. Ви зможете користуватися цим ключем для розшифрування старих повідомлень.
+ Хочете продовжити?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ У вас немає ключа (0x{ $keyId }), який би відповідав цьому сертифікату про відкликання!
+ Якщо ви втратили свій ключ, вам потрібно імпортувати його (наприклад, із сервера ключів), перш ніж імпортувати сертифікат відкликання!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Ключ 0x{ $keyId } вже відкликано.
+key-man-button-revoke-key = &Відкликати ключ
+openpgp-key-revoke-success = Ключ успішно відкликано.
+after-revoke-info =
+ Ключ відкликано.
+ Поділіться цим відкритим ключем ще раз, надіславши його електронною поштою або завантаживши його на сервери ключів, щоб інші могли знати, що ви відкликали ваш ключ.
+ Як тільки програмне забезпечення, яке використовують інші люди, дізнається про відкликання, воно перестане застосовувати ваш старий ключ.
+ Якщо ви використовуєте новий ключ для тієї ж адреси електронної пошти й додаєте новий відкритий ключ до надісланих електронних листів, то інформацію про ваш старий відкликаний ключ буде автоматично включено.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Імпортувати
+delete-key-title = Видалити ключ OpenPGP
+delete-external-key-title = Вилучити зовнішній ключ GnuPG
+delete-external-key-description = Бажаєте вилучити цей зовнішній ID ключа GnuPG?
+key-in-use-title = Ключ OpenPGP зараз використовується
+delete-key-in-use-description = Неможливо продовжити! Ключ, який ви хочете видалити, в цей час використовується цією особою. Виберіть інший ключ або виберіть "немає" та спробуйте ще раз.
+revoke-key-in-use-description = Неможливо продовжити! Ключ, який ви хочете відхилити, в цей час використовується цією особою. Виберіть інший ключ або виберіть "немає" та спробуйте ще раз.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Адресу електронної пошти '{ $keySpec }' не вдається узгодити з жодним вашим ключем.
+key-error-key-id-not-found = Налаштований ID '{ $keySpec }' не вдається знайти серед ваших ключів.
+key-error-not-accepted-as-personal = Ви не підтвердили, що ключ з ID '{ $keySpec }' є вашим особистим ключем.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Вибрана вами функція недоступна в автономному режимі. Увімкніть з'єднання з Мережею та спробуйте знову.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Не вдалося знайти жодного ключа, який би відповідав вказаним умовам пошуку.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Помилка - не вдалося виконати команду розпакування ключа
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Помилка - користувач скасував надсилання ключа
+not-first-block = Помилка - перший блок OpenPGP не є блоком відкритого ключа
+import-key-confirm = Імпортувати вкладені у повідомлення відкриті ключі?
+fail-key-import = Помилка - Не вдалось імпортувати ключ
+file-write-failed = Не вдалося записати до файлу { $output }
+no-pgp-block = Помилка - не знайдено дійсного додатково захищеного блоку даних OpenPGP
+confirm-permissive-import = Не вдалося імпортувати. Ключ, який ви намагаєтеся імпортувати, може бути пошкоджено або використовує невідомі атрибути. Бажаєте імпортувати правильні подробиці? Це може призвести до імпорту неповних та непридатних ключів.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = невідомо
+key-valid-invalid = недійсний
+key-valid-disabled = вимкнено
+key-valid-revoked = відкликано
+key-valid-expired = не чинний
+key-trust-untrusted = ненадійний
+key-trust-marginal = граничний
+key-trust-full = довірений
+key-trust-ultimate = довіряти цілком
+key-trust-group = (група)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Імпортувати файл ключа OpenPGP
+import-rev-file = Імпортувати файл відкликання OpenPGP
+gnupg-file = Файли GnuPG
+import-keys-failed = Не вдалося імпортувати ключі
+passphrase-prompt = Введіть парольну фразу, яка розблокує такий ключ: { $key }
+file-to-big-to-import = Цей файл завеликий. Не імпортуйте відразу великий набір ключів.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Створити та зберегти сертифікат про відкликання
+revoke-cert-ok = Сертифікат про відкликання успішно створено. Ви можете використовувати його для визнання недійсним вашого відкритого ключа, наприклад якщо ви втратите таємний ключ.
+revoke-cert-failed = Не вдалося створити сертифікат відкликання.
+gen-going = Ключ вже створюється!
+keygen-missing-user-name = Для вибраного облікового запису/особи не вказано ім’я. Введіть ім'я до поля "Ваше ім'я" в налаштуваннях облікового запису.
+expiry-too-short = Ваш ключ повинен бути дійсним щонайменше один день.
+expiry-too-long = Ви не можете створити ключ, термін дії якого понад 100 років.
+key-confirm = Створити відкритий та таємний ключ для '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Створити ключ
+key-abort = Скасувати створення ключа?
+key-man-button-generate-key-abort = &Скасувати створення ключа?
+key-man-button-generate-key-continue = &Продовжити створення ключа
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Помилка - не вдалося розшифрувати
+fix-broken-exchange-msg-failed = Не вдалося відновити повідомлення.
+attachment-no-match-from-signature = Не вдалося зіставити файл підпису '{ $attachment }' та вкладений файл
+attachment-no-match-to-signature = Не вдалося зіставити вкладення '{ $attachment }' та файл підпису
+signature-verified-ok = Підпис для вкладення { $attachment } успішно верифіковано
+signature-verify-failed = Підпис для вкладення { $attachment } не вдалося верифікувати
+decrypt-ok-no-sig =
+ Попередження
+ Розшифрування вдалося, але не вдалося правильно верифікувати підпис
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Знехтувати та продовжити
+enig-content-note = *Вкладення цього повідомлення не підписано та не захищено*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Надіслати повідомлення
+msg-compose-details-button-label = Подробиці…
+msg-compose-details-button-access-key = П
+send-aborted = Надсилання скасовано.
+key-not-trusted = Недостатньо довіри до ключа '{ $key }'
+key-not-found = Ключ '{ $key }' не знайдено
+key-revoked = Ключ '{ $key }' відкликано
+key-expired = Ключ '{ $key }' не чинний
+msg-compose-internal-error = Виникла внутрішня помилка.
+keys-to-export = Виберіть OpenPGP ключі для вставлення
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Повідомлення, на яке ви відповідаєте, містило як незахищені, так і захищені частини. Якщо відправник не зміг спочатку розшифрувати деякі частини повідомлення, можливо, існує витік конфіденційної інформації яку відправник не зміг спочатку розшифрувати самостійно.
+ Будь ласка, видаліть весь цитований текст з вашої відповіді цьому відправнику.
+msg-compose-cannot-save-draft = Помилка під час збереження чернетки
+msg-compose-partially-encrypted-short = Остерігайтеся витоку вразливої інформації - частково захищеного електронного листа.
+quoted-printable-warn =
+ Ви ввімкнули кодування 'quoted-printable' для надсилання повідомлень. Це може призвести до неправильних розшифрування та/або верифікації вашого повідомлення.
+ Ви хочете вимкнути надсилання повідомлень з 'quoted-printable' зараз?
+minimal-line-wrapping =
+ Ви налаштували загортання рядків понад { $width } символів. Для правильного шифрування та/або підписання це значення повинно бути не менше 68.
+ Бажаєте змінити згортання рядків на 68 символів зараз?
+sending-hidden-rcpt = Не можна додавати одержувачів BCC (сліпих копій) для надсилання захищеного повідомлення. Щоб надіслати це захищене повідомлення, видаліть одержувачів BCC або перемістіть їх до поля CC.
+sending-news =
+ Захищене надсилання скасовано.
+ Це повідомлення не можна зашифрувати, оскільки є одержувачі у групі новин. Будь ласка, повторно надішліть незахищене повідомлення.
+send-to-news-warning =
+ Попередження: ви збираєтесь надіслати захищений електронний лист до групи новин.
+ Це не рекомендовано, оскільки це має сенс лише у випадку, коли всі члени групи можуть розшифрувати повідомлення, тобто повідомлення потрібно захистити ключами всіх учасників групи. Надішліть це повідомлення лише за умови, що ви впевнені у своїх діях.
+ Продовжити?
+save-attachment-header = Зберегти розшифроване вкладення
+no-temp-dir =
+ Не вдалося знайти тимчасову теку для запису
+ Будь ласка, встановіть змінну середовища TEMP
+possibly-pgp-mime = Можливо, повідомлення захищене або підписане за допомогою PGP/MIME; скористайтеся функцією 'Розшифрувати/Верифікувати' для підтвердження
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Не вдається підписати це повідомлення цифровим підписом, оскільки ви ще не налаштували наскрізне шифрування для <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Не вдається надіслати це повідомлення захищеним, оскільки ви ще не налаштували наскрізне шифрування для <{ $key }>
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Імпортувати ці ключі?
+ { $key }
+do-import-one = Імпортувати { $name } ({ $id })?
+cant-import = Помилка імпорту відкритого ключа
+unverified-reply = Частину повідомлення (відповіді), ймовірно, було змінено
+key-in-message-body = У повідомленні знайдено ключ. Натисніть 'Імпортувати ключ', щоб імпортувати його
+sig-mismatch = Помилка - невідповідність підпису
+invalid-email = Помилка - недійсна електронна адреса
+attachment-pgp-key =
+ Вкладення '{ $name }', яке ви відкриваєте, є файлом ключа OpenPGP.
+ Клацніть 'Імпортувати', щоб імпортувати їх, або 'Переглянути', щоб переглянути вміст файлу у вікні браузера
+dlg-button-view = &Переглянути
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Розшифроване повідомлення (відновлено зламаний формат PGP електронної пошти, ймовірно, спричинено застарілим сервером Exchange, в результаті, читання може бути ускладнено)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Помилка - не вимагається шифрування
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Немає світлини
+error-photo-path-not-readable = Шлях до світлини '{ $photo }' неможливо прочитати
+debug-log-title = Журнал зневадження OpenPGP
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Це сповіщення повторюватиметься { $count }
+repeat-suffix-singular = раз.
+repeat-suffix-plural = разів.
+no-repeat = Це попередження більше не з'являтиметься.
+dlg-keep-setting = Запам’ятати моє рішення і більше не запитувати
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Закрити
+dlg-button-cancel = &Скасувати
+dlg-no-prompt = Більше не показувати це вікно.
+enig-prompt = Підказка OpenPGP
+enig-confirm = Підтвердження OpenPGP
+enig-alert = Сповіщення OpenPGP
+enig-info = Відомості OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Повторити
+dlg-button-skip = &Пропустити
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = Помилка OpenPGP
+enig-alert-title =
+ .title = Сповіщення OpenPGP