diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/messenger/preferences')
18 files changed, 1537 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..42baac2bca --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Налаштування автентифікації +account-channelTitle = Типові канали diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f642317cc6 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Подробиці програми + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Вилучити + .accesskey = В diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dde58775ae --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Ключові слова Вкладень + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } буде попереджати вас про відсутні вкладення, якщо у листі, який ви збираєтесь надіслати, є одне з цих ключових слів. + +keyword-new-button = + .label = Нове… + .accesskey = Н + +keyword-edit-button = + .label = Змінити… + .accesskey = З + +keyword-remove-button = + .label = Видалити + .accesskey = В + +new-keyword-title = Нове ключове слово +new-keyword-label = Ключове слово: + +edit-keyword-title = Редагувати ключове слово +edit-keyword-label = Ключове слово: diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef9a0b09f1 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Кольори + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Текст і тло + +text-color-label = + .value = Текст: + .accesskey = Т + +background-color-label = + .value = Тло: + .accesskey = л + +use-system-colors = + .label = Використовувати системні кольори + .accesskey = с + +colors-link-legend = Кольори посилань + +link-color-label = + .value = Невідвідані посилання: + .accesskey = е + +visited-link-color-label = + .value = Відвідані посилання: + .accesskey = в + +underline-link-checkbox = + .label = Підкреслювати посилання + .accesskey = п + +override-color-label = + .value = Замінювати вказані сторінкою кольори на вибрані мною вгорі: + .accesskey = З + +override-color-always = + .label = Завжди + +override-color-auto = + .label = Лише з висококонтрастними темами + +override-color-never = + .label = Ніколи diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7dc6695337 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Використовувати провайдера + .accesskey = п + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Типово) + .tooltiptext = Використовувати типовий URL для розвʼязання DNS через HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Власний + .accesskey = В + .tooltiptext = Уведіть бажаний URL для розвʼязання DNS через HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Власний + +connection-dialog-window = + .title = Параметри з’єднання + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Налаштування проксі для доступу в Інтернет + +proxy-type-no = + .label = Без проксі + .accesskey = Б + +proxy-type-wpad = + .label = Автоматичне визначення налаштувань проксі для цієї мережі + .accesskey = в + +proxy-type-system = + .label = Використовувати системні параметри проксі + .accesskey = с + +proxy-type-manual = + .label = Налаштування проксі вручну: + .accesskey = в + +proxy-http-label = + .value = HTTP-проксі: + .accesskey = к + +http-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = о + +proxy-http-sharing = + .label = Також використовувати цей проксі для HTTPS + .accesskey = Т + +proxy-https-label = + .value = HTTPS-проксі: + .accesskey = с + +ssl-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = р + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS-проксі: + .accesskey = S + +socks-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = т + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS 4 + .accesskey = 4 + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS 5 + .accesskey = 5 + +proxy-type-auto = + .label = URL автоматичної конфігурації проксі: + .accesskey = а + +proxy-reload-label = + .label = Перезавантажити + .accesskey = з + +no-proxy-label = + .value = Не використовувати проксі для: + .accesskey = е + +no-proxy-example = Зразок: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = З'єднання з localhost, 127.0.0.1 та ::1 ніколи не використовує проксі. + +proxy-password-prompt = + .label = Не запитувати про автентифікацію, якщо пароль вже збережено + .accesskey = Н + .tooltiptext = Якщо у вас є збережені облікові дані, ця опція виконає автентифікацію на проксі без запитів. При невдалій автентифікації ви отримаєте запит. + +proxy-remote-dns = + .label = Проксі DNS при використанні SOCKS v5 + .accesskey = к + +proxy-enable-doh = + .label = Увімкнути DNS через HTTPS + .accesskey = У diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91ba0600e0 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Куки + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Пошук: + .accesskey = о + +cookies-on-system-label = На вашому комп’ютері збережено такі куки: + +treecol-site-header = + .label = Сайт + +treecol-name-header = + .label = Ім’я куки + +props-name-label = + .value = Ім’я: +props-value-label = + .value = Вміст: +props-domain-label = + .value = Вузол: +props-path-label = + .value = Шлях: +props-secure-label = + .value = Надсилати при: +props-expires-label = + .value = Термін дії завершується: +props-container-label = + .value = Контейнер: + +remove-cookie-button = + .label = Вилучити куку + .accesskey = и + +remove-all-cookies-button = + .label = Вилучити всі куки + .accesskey = и + +cookie-close-button = + .label = Закрити + .accesskey = а diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56b1283be3 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Опції піктограми програми + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Анімація піктограми при отриманні нового повідомлення + .accesskey = і + +dock-icon-legend = Піктограма програми + +dock-icon-show-label = + .value = Піктограма програми з: + +count-unread-messages-radio = + .label = Лічильник непрочитаних повідомлень + .accesskey = ч + +count-new-messages-radio = + .label = Лічильник нових повідомлень + .accesskey = х + +notification-settings-info = Ви можете вимкнути піктограму в панелі сповіщень системних налаштувань. diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2144901e57 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Типовий ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Типово +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Шрифти та кодування +fonts-language-legend = + .value = Шрифти для набору символів: + .accesskey = Ш +fonts-proportional-label = + .value = Пропорційний: + .accesskey = П + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Латиниця +font-language-group-japanese = + .label = Японський +font-language-group-trad-chinese = + .label = Традиційний китайський (Тайвань) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Спрощений китайський +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Традиційний китайський (Гонконг) +font-language-group-korean = + .label = Корейський +font-language-group-cyrillic = + .label = Кирилиця +font-language-group-el = + .label = Грецький +font-language-group-other = + .label = Інші системи написання +font-language-group-thai = + .label = Тайський +font-language-group-hebrew = + .label = Іврит +font-language-group-arabic = + .label = Арабська +font-language-group-devanagari = + .label = Деванагарі +font-language-group-tamil = + .label = Таміл +font-language-group-armenian = + .label = Вірменський +font-language-group-bengali = + .label = Бенгальській +font-language-group-canadian = + .label = Загальний канадський складовий +font-language-group-ethiopic = + .label = Ефіопський +font-language-group-georgian = + .label = Грузинський +font-language-group-gujarati = + .label = Гуджараті +font-language-group-gurmukhi = + .label = Гурмуки +font-language-group-khmer = + .label = Кхмерський +font-language-group-malayalam = + .label = Малаялам +font-language-group-math = + .label = Математика +font-language-group-odia = + .label = Орія +font-language-group-telugu = + .label = Телуґу +font-language-group-kannada = + .label = Каннада +font-language-group-sinhala = + .label = Сінгала +font-language-group-tibetan = + .label = Тибетський + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Із зарубками +default-font-sans-serif = + .label = Без зарубок +font-size-label = + .value = Розмір: + .accesskey = Р +font-size-monospace-label = + .value = Розмір: + .accesskey = м +font-serif-label = + .value = Із зарубками: + .accesskey = І +font-sans-serif-label = + .value = Без зарубок: + .accesskey = Б +font-monospace-label = + .value = Моноширинний: + .accesskey = М +font-min-size-label = + .value = Найменший розмір шрифту: + .accesskey = Н +min-size-none = + .label = Немає + +## Fonts in message + +font-control-legend = Керування шрифтами +use-document-fonts-checkbox = + .label = Дозволити повідомленням використовувати інші шрифти + .accesskey = р +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Використовувати шрифт фіксованої ширини для повідомлення простим текстом + .accesskey = ф + +## Language settings + +text-encoding-legend = Кодування тексту +text-encoding-description = Встановити стандартне кодування тексту для надісланих та отриманих повідомлень +font-outgoing-email-label = + .value = Вихідна пошта: + .accesskey = и +font-incoming-email-label = + .value = Вхідна пошта: + .accesskey = і +default-font-reply-checkbox = + .label = Вживати стандартне кодування тексту при відповіді на листи, коли це можливо + .accesskey = с diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8f145a5c9 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Вгору + .accesskey = В + +languages-customize-movedown = + .label = Вниз + .accesskey = з + +languages-customize-remove = + .label = Вилучити + .accesskey = В + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Додати мову… + +languages-customize-add = + .label = Додати + .accesskey = о + +messenger-languages-window = + .title = Налаштування мови { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } типово буде відображати сторінки першою мовою зі списку, а інші мови у вказаному порядку, при необхідності. + +messenger-languages-search = Пошук інших мов… + +messenger-languages-searching = + .label = Пошук мов… + +messenger-languages-downloading = + .label = Завантаження… + +messenger-languages-select-language = + .label = Оберіть мову… + .placeholder = Оберіть мову… + +messenger-languages-installed-label = Встановлені мови +messenger-languages-available-label = Доступні мови + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } не може оновити ваші мови зараз. Перевірте своє з'єднання з інтернетом і спробуйте знову. diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b85cf69ccd --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Нова мітка + +tag-name-label = + .value = Назва мітки: + .accesskey = Н + +tag-color-label = + .value = Колір: + .accesskey = К diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f313934b60 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Налаштувати сповіщення про нову пошту + +customize-alert-description = Оберіть поля, які слід показувати в сповіщенні: + +preview-text-checkbox = + .label = Попередній перегляд тексту + .accesskey = П + +subject-checkbox = + .label = Тема + .accesskey = Т + +sender-checkbox = + .label = Відправник + .accesskey = В + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Показувати сповіщення про нову пошту протягом + .accesskey = с + +open-time-label-after = + .value = секунд diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2be56c2cfb --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Налаштування автономного режиму + +autodetect-online-label = + .label = Автоматично обирати виявлений стан підключення + .accesskey = в + +startup-label = Ручний вибір стану під час запуску: + +status-radio-remember = + .label = Пам'ятати про автономний режим + .accesskey = р + +status-radio-ask = + .label = Питати мене про онлайн-режим при запуску + .accesskey = и + +status-radio-always-online = + .label = В мережі + .accesskey = м + +status-radio-always-offline = + .label = Автономно + .accesskey = н + +going-online-label = Надіслати невідправлені повідомлення при підключенні? + +going-online-auto = + .label = Так + .accesskey = а + +going-online-not = + .label = Ні + .accesskey = і + +going-online-ask = + .label = Питати мене + .accesskey = т + +going-offline-label = Завантажувати повідомлення при переході в автономний режим? + +going-offline-auto = + .label = Так + .accesskey = Т + +going-offline-not = + .label = Ні + .accesskey = Н + +going-offline-ask = + .label = Питати мене + .accesskey = П diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab64d1c241 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Збережені логіни +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Копіювати URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Копіювати імʼя користувача + .accesskey = і +edit-username-cmd = + .label = Змінити імʼя користувача + .accesskey = м +copy-password-cmd = + .label = Копіювати пароль + .accesskey = о +edit-password-cmd = + .label = Змінити пароль + .accesskey = н +search-filter = + .accesskey = ш + .placeholder = Шукати +column-heading-provider = + .label = Постачальник +column-heading-username = + .label = Імʼя користувача +column-heading-password = + .label = Пароль +column-heading-time-created = + .label = Вперше використано +column-heading-time-last-used = + .label = Востаннє використано +column-heading-time-password-changed = + .label = Востаннє змінено +column-heading-times-used = + .label = Кількість використань +remove = + .label = Вилучити + .accesskey = В +import = + .label = Імпортувати… + .accesskey = І +close-button = + .label = Закрити + .accesskey = З + +show-passwords = + .label = Показати паролі + .accesskey = П +hide-passwords = + .label = Приховати паролі + .accesskey = П +logins-description-all = На вашому компʼютері збережено паролі для таких провайдерів +logins-description-filtered = Наступні дані для входу відповідають запиту: +remove-all = + .label = Видалити все + .accesskey = В +remove-all-shown = + .label = Видалити всі показані + .accesskey = В +remove-all-passwords-prompt = Ви впевнені, що хочете видалити всі паролі? +remove-all-passwords-title = Видалити всі паролі +no-master-password-prompt = Ви дійсно хочете показати паролі? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Підтвердьте права доступу, щоб показати збережені паролі. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = показати збережені паролі + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fd4cb824d2 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Винятки + .style = width: 36em; +window-close-key = + .key = w +website-address-label = + .value = Адреса вебсайту: + .accesskey = А +block-button = + .label = Блокувати + .accesskey = Б +allow-session-button = + .label = Дозволити на сеанс + .accesskey = С +allow-button = + .label = Дозволити + .accesskey = Д +treehead-sitename-label = + .label = Сайт +treehead-status-label = + .label = Стан +remove-site-button = + .label = Вилучити сайт + .accesskey = В +remove-all-site-button = + .label = Вилучити всі сайти + .accesskey = і +cancel-button = + .label = Скасувати + .accesskey = С +save-button = + .label = Зберегти зміни + .accesskey = З +permission-can-label = Дозволити +permission-can-access-first-party-label = Дозволити лише з відвідуваних сайтів +permission-can-session-label = Дозволити на сеанс +permission-cannot-label = Блокувати +invalid-uri-message = Введіть правильне мережеве ім’я сервера +invalid-uri-title = Введено неправильне мережеве ім’я сервера diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d0c6adb21 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,715 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Закрити +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Налаштування + *[other] Налаштування + } +category-list = + .aria-label = Категорії +pane-general-title = Загальні +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Створення +category-compose = + .tooltiptext = Створення +pane-privacy-title = Приватність та безпека +category-privacy = + .tooltiptext = Приватність та безпека +pane-chat-title = Чат +category-chat = + .tooltiptext = Чат +pane-calendar-title = Календар +category-calendar = + .tooltiptext = Календар +general-language-and-appearance-header = Мова та зовнішній вигляд +general-incoming-mail-header = Вхідна пошта +general-files-and-attachment-header = Файли та вкладення +general-tags-header = Мітки +general-reading-and-display-header = Читання і відображення +general-updates-header = Оновлення +general-network-and-diskspace-header = Мережа та дисковий простір +general-indexing-label = Індексація +composition-category-header = Написання +composition-attachments-header = Вкладення +composition-spelling-title = Орфографія +compose-html-style-title = HTML-стиль +composition-addressing-header = Адресація +privacy-main-header = Приватність +privacy-passwords-header = Паролі +privacy-junk-header = Спам +collection-header = Збір та використання даних { -brand-short-name } +collection-description = Ми прагнемо надати вам вибір і збирати лише дані, необхідні для роботи й вдосконалення { -brand-short-name }. Ми завжди запитуємо дозвіл перед отриманням особистої інформації. +collection-privacy-notice = Повідомлення про приватність +collection-health-report-telemetry-disabled = Ви заборонили { -vendor-short-name } збирати технічні дані й інформацію про взаємодію. Всі попередні дані буде видалено впродовж 30 днів. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Докладніше +collection-health-report = + .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати технічні та користувацькі дані в { -vendor-short-name } + .accesskey = д +collection-health-report-link = Докладніше +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Надсилання даних вимкнено для цієї конфігурації збірки +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Дозволити { -brand-short-name } надсилати від вашого імені зібрані звіти про збої + .accesskey = н +collection-backlogged-crash-reports-link = Докладніше +privacy-security-header = Безпека +privacy-scam-detection-title = Виявлення шахрайства +privacy-anti-virus-title = Антивірус +privacy-certificates-title = Сертифікати +chat-pane-header = Чат +chat-status-title = Стан +chat-notifications-title = Сповіщення +chat-pane-styling-header = Стилі +choose-messenger-language-description = Оберіть мову для відображення меню, повідомлень та сповіщень { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Вибрати альтернативні мови... + .accesskey = м +confirm-messenger-language-change-description = Перезапустіть { -brand-short-name } для застосування змін +confirm-messenger-language-change-button = Застосувати й перезапустити +update-setting-write-failure-title = Помилка при збереженні налаштувань оновлення +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + У програмі { -brand-short-name } сталася помилка, і цю зміну не було збережено. Зверніть увагу, що для встановлення цього параметра оновлення потрібен дозвіл на запис у файл, наведений нижче. Ви або адміністратор комп’ютера зможете усунути помилку, надавши групі "Користувачі" повний контроль над цим файлом. + + Не вдалося записати у файл: { $path } +update-in-progress-title = Оновлення триває +update-in-progress-message = Ви хочете продовжити оновлення { -brand-short-name }? +update-in-progress-ok-button = &Відхилити +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Продовжити +account-button = Налаштування облікового запису +addons-button = Розширення і теми + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Щоб створити головний пароль, введіть свої облікові дані входу для Windows. Це допомагає захистити ваші збережені паролі. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = створити головний пароль +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Щоб створити головний пароль, введіть свої облікові дані входу для Windows. Це допомагає захистити ваші збережені паролі. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = створити головний пароль +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Початкова сторінка { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Показувати початкову сторінку в області перегляду повідомлення під час запуску { -brand-short-name } + .accesskey = с +location-label = + .value = Розташування: + .accesskey = Р +restore-default-label = + .label = Відновити + .accesskey = н +default-search-engine = Типовий засіб пошуку +add-search-engine = + .label = Додати з файлу + .accesskey = Д +remove-search-engine = + .label = Вилучити + .accesskey = в +minimize-to-tray-label = + .label = Коли вікно з { -brand-short-name } згорнуте, перемістіть його в системний лоток + .accesskey = з +new-message-arrival = Коли надходять нові повідомлення: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Відтворити такий звуковий файл: + *[other] Відтворити звук + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] з + *[other] к + } +mail-play-button = + .label = Відтворити + .accesskey = в +change-dock-icon = Змінити налаштування для піктограми програми +app-icon-options = + .label = Налаштування піктограми програми… + .accesskey = л +notification-settings = Сигнали і типові звуки можна вимкнути в панелі сповіщень системних налаштувань. +animated-alert-label = + .label = Показувати сповіщення + .accesskey = с +customize-alert-label = + .label = Налаштувати… + .accesskey = л +tray-icon-label = + .label = Показувати піктограму в області сповіщень + .accesskey = і +mail-system-sound-label = + .label = Типовий системний звук сповіщення про надходження нових листів + .accesskey = з +mail-custom-sound-label = + .label = Використовувати такий звуковий файл + .accesskey = В +mail-browse-sound-button = + .label = Огляд… + .accesskey = О +enable-gloda-search-label = + .label = Увімкнути глобальний пошук та індексацію + .accesskey = і +datetime-formatting-legend = Формат дати та часу +language-selector-legend = Мова +allow-hw-accel = + .label = Використовувати апаратне прискорення, якщо можливо + .accesskey = и +store-type-label = + .value = Тип сховища повідомлень для нових облікових записів: + .accesskey = Т +mbox-store-label = + .label = Один файл на теку (mbox) +maildir-store-label = + .label = Один файл на повідомлення (maildir) +scrolling-legend = Прокручування +autoscroll-label = + .label = Використовувати автоматичне прокручування + .accesskey = а +smooth-scrolling-label = + .label = Використовувати плавне прокручування + .accesskey = п +system-integration-legend = Системна інтеграція +always-check-default = + .label = Завжди перевіряти при запуску чи { -brand-short-name } типовий поштовий клієнт + .accesskey = ш +check-default-button = + .label = Перевірити зараз… + .accesskey = з +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Пошук Windows + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Дозволити { search-engine-name } шукати повідомлення + .accesskey = S +config-editor-button = + .label = Редактор налаштувань + .accesskey = Р +return-receipts-description = Вкажіть, як { -brand-short-name } має обробляти сповіщення про отримання +return-receipts-button = + .label = Сповіщення про отримання… + .accesskey = я +update-app-legend = Оновлення { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Версія { $version } +allow-description = Дозволити { -brand-short-name } +automatic-updates-label = + .label = Автоматично встановлювати оновлення (рекомендовано: поліпшує безпеку) + .accesskey = А +check-updates-label = + .label = Перевіряти наявність оновлень, але питати мене чи хочу я їх встановити + .accesskey = П +update-history-button = + .label = Показати історію оновлень + .accesskey = в +use-service = + .label = Використовувати фонову службу для встановлення оновлень + .accesskey = ф +cross-user-udpate-warning = Цей параметр застосується для всіх облікових записів Windows та профілів { -brand-short-name }, що використовують це встановлення { -brand-short-name }. +networking-legend = З’єднання +proxy-config-description = Налаштуйте параметри з’єднання { -brand-short-name } з інтернетом +network-settings-button = + .label = Налаштування… + .accesskey = Н +offline-legend = Автономний режим +offline-settings = Налаштуйте параметри автономного режиму +offline-settings-button = + .label = Автономний режим… + .accesskey = А +diskspace-legend = Дисковий простір +offline-compact-folder = + .label = Стискати всі теки, якщо це звільнить більш ніж + .accesskey = в +compact-folder-size = + .value = МБ всього + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Використовувати до + .accesskey = и +use-cache-after = МБ обсяг для кешу + +## + +smart-cache-label = + .label = Відключити автоматичне керування кешем + .accesskey = ю +clear-cache-button = + .label = Очистити зараз + .accesskey = О +fonts-legend = Шрифти й кольори +default-font-label = + .value = Типовий шрифт: + .accesskey = Т +default-size-label = + .value = Розмір: + .accesskey = Р +font-options-button = + .label = Додатково… + .accesskey = к +color-options-button = + .label = Кольори… + .accesskey = К +display-width-legend = Звичайні текстові повідомлення +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Показувати смайлики як графіку + .accesskey = й +display-text-label = При показі цитат у звичайних текстових повідомленнях: +style-label = + .value = Стиль: + .accesskey = С +regular-style-item = + .label = Звичайний +bold-style-item = + .label = Напівжирний +italic-style-item = + .label = Курсив +bold-italic-style-item = + .label = Напівжирний курсив +size-label = + .value = Розмір: + .accesskey = Р +regular-size-item = + .label = Звичайний +bigger-size-item = + .label = Більший +smaller-size-item = + .label = Менший +quoted-text-color = + .label = Колір: + .accesskey = К +search-input = + .placeholder = Пошук +type-column-label = + .label = Тип вмісту + .accesskey = Т +action-column-label = + .label = Дія + .accesskey = Д +save-to-label = + .label = Зберігати файли до + .accesskey = З +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Обрати… + *[other] Огляд… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] О + *[other] г + } +always-ask-label = + .label = Завжди запитувати де зберегти файли + .accesskey = п +display-tags-text = Мітки використовуються для впорядкування та встановлення пріоритету повідомлень. +new-tag-button = + .label = Нова… + .accesskey = Н +edit-tag-button = + .label = Змінити… + .accesskey = З +delete-tag-button = + .label = Вилучити + .accesskey = В +auto-mark-as-read = + .label = Автоматично позначати повідомлення як прочитані + .accesskey = А +mark-read-no-delay = + .label = Негайно при перегляді + .accesskey = г + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = При перегляді протягом + .accesskey = я +seconds-label = секунд + +## + +open-msg-label = + .value = Відкривати повідомлення в: +open-msg-tab = + .label = Новій вкладці + .accesskey = в +open-msg-window = + .label = новому вікні + .accesskey = н +open-msg-ex-window = + .label = вже існуючому вікні + .accesskey = у +close-move-delete = + .label = Закривати вікно повідомлення після видалення/переміщення + .accesskey = З +display-name-label = + .value = Ім’я для показу: +condensed-addresses-label = + .label = Показувати тільки ім’я людей, що знаходяться в моїй адресній книзі + .accesskey = м + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Пересилати повідомлення: + .accesskey = П +inline-label = + .label = Всередині листа +as-attachment-label = + .label = Як вкладення +extension-label = + .label = додати розширення до імені файлу + .accesskey = ф + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Автоматично зберігати лист кожні + .accesskey = А +auto-save-end = хвилин + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Запитувати підтвердження під час використання комбінації клавіш для надсилання повідомлення + .accesskey = З +spellcheck-label = + .label = Перевіряти правопис перед надсиланням + .accesskey = і +spellcheck-inline-label = + .label = Перевіряти правопис під час введення + .accesskey = е +language-popup-label = + .value = Мова: + .accesskey = М +download-dictionaries-link = Завантажити додаткові словники +font-label = + .value = Шрифт: + .accesskey = Ш +font-size-label = + .value = Розмір: + .accesskey = з +default-colors-label = + .label = Використовувати типові кольори читача + .accesskey = п +font-color-label = + .value = Колір тексту: + .accesskey = т +bg-color-label = + .value = Колір тла: + .accesskey = т +restore-html-label = + .label = Відновити типові значення + .accesskey = В +default-format-label = + .label = Використовувати типово формат абзацу замість основного тексту + .accesskey = б +format-description = Текстовий формат: +send-options-label = + .label = Параметри надсилання… + .accesskey = П +autocomplete-description = При введенні адреси шукати відповідні адреси у: +ab-label = + .label = Локальних адресних книгах + .accesskey = Л +directories-label = + .label = Сервері каталогів: + .accesskey = С +directories-none-label = + .none = Ніякому +edit-directories-label = + .label = Змінити каталоги… + .accesskey = З +email-picker-label = + .label = Автоматично додавати адреси з вихідних листів в: + .accesskey = А +default-directory-label = + .value = Типовий початковий каталог у вікні адресної книги: + .accesskey = к +default-last-label = + .none = Останній використаний каталог +attachment-label = + .label = Перевіряти відсутні вкладення + .accesskey = в +attachment-options-label = + .label = Ключові слова… + .accesskey = К +enable-cloud-share = + .label = Пропонувати хмарне сховище для файлів, розміром понад +cloud-share-size = + .value = Мб +add-cloud-account = + .label = Додати… + .accesskey = о + .defaultlabel = Додати… +remove-cloud-account = + .label = Вилучити + .accesskey = В +find-cloud-providers = + .value = Знайти більше провайдерів… +cloud-account-description = Додати нову службу зберігання Filelink + +## Privacy Tab + +mail-content = Вміст пошти +remote-content-label = + .label = Дозволити віддалений вміст в повідомленнях + .accesskey = в +exceptions-button = + .label = Винятки… + .accesskey = В +remote-content-info = + .value = Докладніше про питання приватності й віддалений вміст +web-content = Вебвміст +history-label = + .label = Пам'ятати відвідані мною вебсайти й посилання + .accesskey = П +cookies-label = + .label = Приймати куки від сайтів + .accesskey = к +third-party-label = + .value = Приймати куки від сторонніх сайтів: + .accesskey = с +third-party-always = + .label = Завжди +third-party-never = + .label = Ніколи +third-party-visited = + .label = Від відвіданих +keep-label = + .value = Зберігати доки: + .accesskey = З +keep-expire = + .label = не закінчиться термін їх дії +keep-close = + .label = я не закрию { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = питати кожного разу +cookies-button = + .label = Показати куки… + .accesskey = о +do-not-track-label = + .label = Надішліть вебсайтам сигнал “Не стежити”, якщо ви не хочете, щоб вас відстежували + .accesskey = с +learn-button = + .label = Докладніше +passwords-description = { -brand-short-name } може запам’ятовувати реєстраційну інформацію для всіх ваших облікових записів так, що вам не доведеться вводити її знову. +passwords-button = + .label = Збережені паролі… + .accesskey = б +master-password-description = Головний пароль захищає всі ваші паролі, але вам доведеться вводити його один раз на кожен сеанс. +master-password-label = + .label = Встановити головний пароль + .accesskey = В +master-password-button = + .label = Змінити головний пароль… + .accesskey = З +primary-password-description = Головний пароль захищає всі ваші паролі, але вам доведеться вводити його один раз на кожен сеанс. +primary-password-label = + .label = Використовувати головний пароль + .accesskey = г +primary-password-button = + .label = Змінити головний пароль… + .accesskey = і +forms-primary-pw-fips-title = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити головний пароль. +forms-master-pw-fips-desc = Не вдалося змінити пароль +junk-description = Налаштуйте загальні параметри спам-фільтрів. Специфічні для облікових записів параметри можуть бути змінені в налаштуваннях облікового запису. +junk-label = + .label = Коли я позначаю повідомлення як спам: + .accesskey = я +junk-move-label = + .label = Перемістити в теку «Спам» + .accesskey = т +junk-delete-label = + .label = Видалити + .accesskey = л +junk-read-label = + .label = Позначити такі повідомлення прочитаними + .accesskey = ч +junk-log-label = + .label = Увімкнути журнал роботи адаптивного анти-спам фільтра + .accesskey = ж +junk-log-button = + .label = Показати журнал + .accesskey = к +reset-junk-button = + .label = Скинути дані тренувань + .accesskey = С +phishing-description = { -brand-short-name } може аналізувати повідомлення на предмет шахрайства, виявляючи усталені методи обману. +phishing-label = + .label = Повідомляти мене, якщо я читаю повідомлення схоже на шахрайське + .accesskey = П +antivirus-description = { -brand-short-name } може полегшити роботу антивірусу при перевірці вхідних листів на наявність вірусів перед тим, як зберегти їх в поштові теки. +antivirus-label = + .label = Дозволити антивірусу поміщати в карантин окремі вхідні повідомлення + .accesskey = Д +certificate-description = Коли сервер запитує мій персональний сертифікат: +certificate-auto = + .label = Вибрати автоматично + .accesskey = а +certificate-ask = + .label = Питати щоразу + .accesskey = П +ocsp-label = + .label = Запитувати у серверів OCSP підтвердження поточного стану сертифікатів + .accesskey = З +certificate-button = + .label = Керування сертифікатами… + .accesskey = К +security-devices-button = + .label = Пристрої безпеки… + .accesskey = з + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Коли { -brand-short-name } запускається: + .accesskey = з +offline-label = + .label = Тримати мої чатові облікові записи в офлайні +auto-connect-label = + .label = Під'єднати мої облікові записи автоматично + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Дозволити моїм контактам знати, що я бездіяльний після + .accesskey = я +idle-time-label = хвилин неактивності + +## + +away-message-label = + .label = та встановлювати мені статус Відійшов із повідомленням статусу: + .accesskey = В +send-typing-label = + .label = Надсилати сповіщення про введення в розмовах + .accesskey = н +notification-label = Коли прибувають направлені вам повідомлення: +show-notification-label = + .label = Показувати сповіщення: + .accesskey = о +notification-all = + .label = з ім'ям відправника і переглядом повідомлення +notification-name = + .label = лише з ім'ям відправника +notification-empty = + .label = без жодної інформації +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Анімація піктограми в док + *[other] Миготіння на панелі завдань + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] я + *[other] г + } +chat-play-sound-label = + .label = Відтворювати звук + .accesskey = з +chat-play-button = + .label = Відтворити + .accesskey = и +chat-system-sound-label = + .label = Типовий системний звук для нової пошти + .accesskey = Т +chat-custom-sound-label = + .label = Використовувати такий звуковий файл + .accesskey = а +chat-browse-sound-button = + .label = Огляд… + .accesskey = л +theme-label = + .value = Тема: + .accesskey = Т +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Бульбашки +style-dark = + .label = Темна +style-paper = + .label = Аркуші паперу +style-simple = + .label = Проста +preview-label = Попередній перегляд: +no-preview-label = Попередній перегляд недоступний +no-preview-description = Ця тема недоступна (вимкнений додаток, безпечний режим, …). +chat-variant-label = + .value = Варіант: + .accesskey = В +chat-header-label = + .label = Показувати заголовок + .accesskey = з +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Шукати у налаштуваннях + *[other] Шукати у налаштуваннях + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Результати пошуку +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Перепрошуємо! В налаштуваннях немає результатів для “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Перепрошуємо! В налаштуваннях немає результатів для “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Потрібна допомога? Відвідайте <a data-l10n-name="url">Підтримку { -brand-short-name }</a> diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1508fde28a --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Сповіщення про отримання + +return-receipt-checkbox = + .label = Завжди вимагати звіт про прочитання під час надсилання повідомлень + .acceskey = з + +receipt-arrive-label = При отриманні сповіщення: + +receipt-leave-radio = + .label = Залишити в теці «Вхідні» + .acceskey = ш + +receipt-move-radio = + .label = Перемістити в теку «Надіслані» + .acceskey = м + +receipt-request-label = При отриманні запиту на сповіщення: + +receipt-return-never-radio = + .label = Ніколи не надсилати сповіщення про отримання + .acceskey = Н + +receipt-return-some-radio = + .label = Надсилати сповіщення для деяких повідомлень + .acceskey = с + +receipt-not-to-cc = + .value = Якщо я не знаходжуся в списку «Кому» або «Копія»: + .acceskey = Я + +receipt-send-never-label = + .label = Ніколи не надсилати + +receipt-send-always-label = + .label = Завжди надсилати + +receipt-send-ask-label = + .label = Питати мене + +sender-outside-domain = + .value = Якщо відправник не знаходиться в моєму домені: + .acceskey = м + +other-cases-label = + .value = У решті випадків: + .acceskey = ш diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5a0ec6143 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Параметри надсилання +send-mail-title = Текстовий формат +auto-downgrade-label = + .label = Надсилати повідомлення у вигляді звичайного тексту при можливості + .accesskey = т +default-html-format-label = Коли надсилаються повідомлення у форматі HTML, якщо для одного або кількох адресатів не вказано, що вони можуть отримувати пошту у форматі HTML: +html-format-ask = + .label = Запитувати (поштовий клієнт запитає, який формат використовувати) + .accesskey = З +html-format-convert = + .label = Перетворювати повідомлення на текст + .accesskey = р +html-format-send-html = + .label = Надсилати повідомлення в HTML + .accesskey = а +html-format-send-both = + .label = Надсилати повідомлення у текстовому та в HTML-форматах + .accesskey = т +default-html-format-info = Примітка: бажані формати можна вказувати в адресній книзі. +html-tab-label = + .label = Домени, що підтримують HTML + .accesskey = т +plain-tab-label = + .label = Домени, що підтримують тільки текст + .accesskey = п +send-message-domain-label = При надсиланні листа на адресу, доменна частина якої знаходиться в одному зі списків нижче, { -brand-short-name } автоматично надсилає лист в правильному форматі. +add-domain-button = + .label = Додати… + .accesskey = Д +delete-domain-button = + .label = Вилучити + .accesskey = и diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3f68baa6f --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Системна інтеграція +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Встановити типовим + .buttonlabelcancel = Пропустити інтеграцію + .buttonlabelcancel2 = Скасувати +default-client-intro = Використовувати { -brand-short-name } як типовий клієнт для: +unset-default-tooltip = Неможливо скасувати встановлення { -brand-short-name } типовим клієнтом в межах { -brand-short-name }. Щоб встановити іншу програму типовою, ви повинні скористатись відповідним запитом тої програми. +checkbox-email-label = + .label = Електронної пошти + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Груп новин + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Стрічок + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Календар + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Пошук Windows + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Дозволити { system-search-engine-name } шукати повідомлення + .accesskey = ш +check-on-startup-label = + .label = Завжди виконувати цю перевірку при запуску { -brand-short-name } + .accesskey = З |