summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd45
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd220
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties232
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties19
10 files changed, 720 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2275b392c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Manzillar kitobi nomi:">
+<!ENTITY name.accesskey "M">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ff0c0a830
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Manzil kitobi:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "k">
+
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nomi yoki e-pochtasi">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Qabul qiluvchi maydoniga qo‘shish">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Cc maydoniga qo‘shish">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Bcc maydoniga qo‘shish">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "O‘chirish">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "O">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY toButton.label "Qabul qiluvchiga qo‘shish:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "q">
+<!ENTITY ccButton.label "Cc qatoriga qo‘shish:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc qatoriga qo‘shish:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e137d6bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Qo‘shish:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "Q">
+<!ENTITY ListName.label "Ro‘yxat nomi: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "n">
+<!ENTITY ListNickName.label "Taxallus ro‘yxati: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "T">
+
+
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+
+<!ENTITY UpButton.label "Tepaga ko‘tarish">
+<!ENTITY DownButton.label "Pastga tushirish">
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2cd0c3772
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,220 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Manzil kitobi">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Bu manzil kitobi kontaktlari faqat qidirganingizdan so‘ng ko‘rinadi">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Masofadagi manil kitoblaridagi kontaktlarni qidirmasangiz ko‘rinmaydi">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Fayl">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Yangi">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY newContact.label "Manzil kitobi kontatki…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "k">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Xabar almashish ro‘yxati…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Manzil kitobi…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP direktoriyasi…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Xabar">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "X">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X manzil kitobidan foydaning">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Yopish">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sahifani sozlash…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kontaktni chop qilishni ko‘rish">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Manzil kitobini chop qilishni ko‘rish">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "k">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Kontaktni chop qilish…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Manzil kitobini chop qilish…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "k">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Tahrirlash">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteCmd.label "O‘chirish">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Manzil kitobini o‘chirish">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Kontaktni o‘chirish">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kontaktlarni o‘chirish">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Ro‘yxatni o‘chirish">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ro‘yxatlarni o‘chirish">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Elementlarni o‘chirish">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Manzillar kitobni xossalari">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakt xossalari">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Yozishmalar ro‘yxati xossalari">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "Y">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Ko‘rinishi">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Asboblar paneli">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menyu paneli">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Manzil kitobi paneli">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Holat paneli">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Qulaylashtirish…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Q">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Tartib">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Direkotirya oynasi">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontakt oynasi">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Ism-familiyatini ko‘rsatusg">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Ismi Familiyasi shaklida">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "I">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Familiyasi, Ismi shaklida">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Ko‘rinadigan nom">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY sortMenu.label "Saralash:">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Asboblar">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Xat va yangiliklar to‘lplami">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "X">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Manzillarni qidirish…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY importCmd.label "Import…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Eksport…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Tanlamalar">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "T">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Parametrlar">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "m">
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+
+<!ENTITY newContactButton.label "Yangi kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Yangi ro‘yxat">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "r">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Asosiy ishga tushish jildi">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "i">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Tahrirlash">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Xossalari">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "X">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Xossalari">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "X">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kontaktni tahrirlash">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "t">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Ro‘yxatni tahrirlash">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "t">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Yozish">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "Y">
+<!ENTITY newIM.label "Qisqa xabar">
+<!ENTITY newIM.accesskey "Q">
+<!ENTITY printButton.label "Chop qilish…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "p">
+<!ENTITY deleteButton2.label "O‘chirish">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "O">
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Yangi manzil kitobi kontaktini yaratish">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Yangi ro‘yxat yaratish">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Tanlanganni tahrir qilish">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Tanlangan manzillar kitobining xossalarini tahrirlash">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Tanlangan kontaktni tahrir qilish">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Tanlangan yozishmalar ro‘yxatini tahrirlash">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "E-pochta orqali xabar jo‘natish">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Qisqa xabar jo‘natish yoki chat orqali gaplashish">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Tanlanganni o‘chirish">
+<!-- Dir Tree header -->
+
+<!-- Search Bar -->
+
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nomi yoki e-pochta manzili">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Qo‘shimcha manzilni qidirish">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Tezkor qidiruv">
+<!-- Results Pane -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Manzil kitobi">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "k">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nomi">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-pochta">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Chat nomi">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Tashkilot">
+<!ENTITY Company.accesskey "T">
+<!ENTITY NickName.label "Taxallusi">
+<!ENTITY NickName.accesskey "T">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Qo‘shimcha e-pochta">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Q">
+<!ENTITY Department.label "Idora">
+<!ENTITY Department.accesskey "I">
+<!ENTITY JobTitle.label "Nomi">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "N">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Peyjer">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Uy telefoni">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "U">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Ish telefoni">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "I">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ortib borish tartibida">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "O">
+<!ENTITY sortDescending.label "Kamayib borish tartibida">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "K">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetik nomi">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Uy">
+<!ENTITY other.heading "Boshqa">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Ish">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Ta’rifi">
+<!ENTITY addresses.heading "Manzillar">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Xaritasini ko‘rish">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Bu manzilni internetdan xaritasini ko‘rsatish">
+<!-- Status Bar -->
+
+<!ENTITY statusText.label "">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Oyna">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Yig‘ish">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Barchasini oldinga o‘tkazish">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Masshtab">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40d65df3fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Qo‘shish: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "Q">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..304287f08e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,232 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%Sni tahrirlash
+emptyListName=Ro‘yxat nomini kiritishigiz kerak.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Barcha manzil kitoblari
+
+newContactTitle=Yangi kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S uchun yagi kontakt
+editContactTitle=Kontaktni tahrirlash
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S uchun kontaktlarni tahrirlash
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard’ni tahrirlash
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S uchun vCard’ni tahrirlash
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Hech bo‘lmaganda quyidagilardan bittasini kiritishigiz kerak:\nE-pochta manzili, Ismi, Faimliyasi, Taxallusi, Tashkilot.
+cardRequiredDataMissingTitle=Kerakli ma’lumotlar keltirilmagan
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Asosiy e-pochta manzili foydalanuvchi@host shaklida bo‘lishi kerak.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=E-pochta manzili formati noto‘g‘ri
+
+viewListTitle=Xabar almashish ro‘yxati: %S
+mailListNameExistsTitle=Xabar almashish ro‘yxati allaqachon mavjud
+mailListNameExistsMessage=Shu nomdagi xabar almashish ro‘yxati allaqachon mavjud. Boshqa nomni tanlang.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Kontaktni o‘chirish
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Bu kontaktni o‘chirishni xohlaysizmi??\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Bir nechta kontaktlarni o‘chirish
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=#1 ta kontaktni o‘chirishni xohlaysizmi?;#1 ta kontaktni o‘chirishni xohlaysizmi?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Kontaktni olib tashlash
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact="#2" yozishmalar ro‘yxatidan bu kontaktni olib tashlashni xohlaysizmi?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Bir nechta kontaktni o‘chirishni xohlaysizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=#1 kontaktni "#2" yozishmalar ro‘yxatidan olib tashlashni xohlaysizmi?;#1 kontaktni "#2" yozishmalar ro‘yxatidan olib tashlashni xohlaysizmi?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Xabar almashish ro‘yxatini o‘chirish
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Manzil kitobini o‘chirish
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+
+propertyPrimaryEmail=Elektron pochta
+propertyListName=Ro‘yxat nomi
+propertySecondaryEmail=Qo‘shimcha e-pochta
+propertyNickname=Taxallus
+propertyDisplayName=Ko‘rinadigan nom
+propertyWork=Ish
+propertyHome=Uy
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Peyjer
+propertyBirthday=Tug‘ilgan kun
+propertyCustom1=Boshqa 1
+propertyCustom2=Boshqa 2
+propertyCustom3=Boshqa 3
+propertyCustom4=Boshqa 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC taxallus
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Qabul qiluvchi
+prefixCc=Nusxasi
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Manzil kitobi
+
+browsePhoto=Kontakt rasmi
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Shaxsiy manzil kitobi
+ldap_2.servers.history.description=Yig‘ilgan manzillar
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X manzil kitobi
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S ichidagi jami kontaktlar: %2$S
+noMatchFound=Topilmadi
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S ta kontaktdan nusxa ko‘chirildi;%1$S ta kontaktdan nusxa ko‘chirildi
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S ta kontakt ko‘chirildi;%1$S ta kontakt ko‘chirildi
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=To‘g‘ri nomni kiriting.
+invalidHostname=To‘g‘ri host nomini kiriting.
+invalidPortNumber=To‘g‘ri port raqamini kiriting.
+invalidResults=Natijalar maydonchasiga to‘g‘ri raqamni kiriting.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP javobni bajarish uchun onlayn bo‘lshingiz lozim.
+abReplicationSaveSettings=Direktoriyani yuklab olishdan oldin sozlamalar saqlanishi lozim.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Manzil kitobini eksport qilish - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Vergul bilan ajratilgan
+CSVFilesSysCharset=Vergul bilan ajratilgan (Tizim kodlash usuli)
+CSVFilesUTF8=Vergul bilan ajratilgan (UTF-8)
+TABFiles=Ichki oyna bilan ajratilgan
+TABFilesSysCharset=Ichki oyna bilan ajratilgan (Tizim kodlash usuli)
+TABFilesUTF8=Ichki oyna bilan ajratilgan (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Eksport qilinmadi
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Manzil kitobiga eksport qilinmadi, chunki qurimada bo‘sh joy qolmagan.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Manzil kitobi eksport qilinmadi, chunki fayldan foydalanishga ruxsat berilmadi.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=LDAP manzil kitobi javobi
+AuthDlgDesc=Direktoriya serveriga kirish uchun foydalanuvchi nomi va parolni kiriting.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Uy
+headingWork=Ish
+headingOther=Boshqa
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Ta’rifi
+headingAddresses=Manzillar
+
+# For address books
+addressBookTitleNew=Yangi manzil kitobi
+## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Manzil kitobi fayli buzilgan
+corruptMabFileAlert=Manzil kitobi fayllaridan birini (%1$S file) o‘qib bo‘lmadi. Yangi %2$S fayli yaratildi va eski %3$S deb nomlangan faylning zaxira nusxasi ayni shu direktoriyada yaratildi.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Manzil kitobi fayli yuklanmadi
+lockedMabFileAlert=%S manzil kitobi yuklanmadi. U faqat o‘qish uchun yoki boshqa ilova dastur tomonidan qulflangan bo‘lishi mumkin. Keyinroq yana urinib ko‘ring.
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..603610f073
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP ishga tushirishda muammo yuz berdi
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP serveriga ulanib bo‘lmadi
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP serveriga ulanmadi
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP serveri bilan bog‘lanishda muammo yuz berdi
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP serveridan izlashda muammo yuz berdi
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=%1$S xato kodi: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host topilmadi
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Noma’lum xatolik
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Keyinroq urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Mustahkam tasdiqdan o‘tish hozirda ishlamaydi.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Qidiruv filteri to‘g‘ri ekanligiga ishonch hosil qiling va so‘ngra yana urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning.Qidiruv filteri to‘g‘ri ekanligini tasdiqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlar bandini tanlang, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, undan so‘ng Manzillashtirishni tanlang. Direktoriyalarni tahrirlashga bosib, LDAP serverdan foydalanishni tanlang. Tahrirlashni bosing, so‘ngra Qidiruv filterini ko‘rsatish uchun Qo‘shimcha tugmasi ustiga bosing.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Asosiy DN to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning. Asosiy DN’ni to‘g‘riligini tasdiqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlarni, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, undan so‘ng Manzillarga jo‘natishni tanlang. Direktoriyalarni tahrirlash usitga bosing va LDAP serverni foydalanish uchun tanlang. Asosiy DN’ni ko‘rsatish uchun tahrirlashni bosing.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Keyinroq urinib ko‘ring.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Host nomi va port raqami to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning. Host nomi va port raqamini to‘g‘riligini tasdiqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlarni, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, undan so‘ng Manzillarga jo‘natishni tanlang. Direktoriyalarni tahrirlash usitga bosing va LDAP serverni foydalanish uchun tanlang. Host nomi va port raqamini ko‘rsatish uchun tahrirlashni bosing.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Keyinroq urinib ko‘ring.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Qidiruv filteri to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning. Qidiruv filterini to‘g‘riligini tasdiqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlarni, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, undan so‘ng Manzillarga jo‘natishni tanlang. Direktoriyalarni tahrirlash usitga bosing va LDAP serverni foydalanish uchun tanlang. Qidiruv filterlarini ko‘rsatish uchun tahrirlashni bosing.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Ba’zi oyna va ilova dasturlarni yoping, so‘ngra qayta urinib ko‘ring.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Host nomi va port raqami to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring yoki tizim administratori bilan bog‘laning. Host nomi va port raqamini to‘g‘riligini tasdiqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlarni, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, undan so‘ng Manzillarga jo‘natishni tanlang. Direktoriyalarni tahrirlash usitga bosing va LDAP serverni foydalanish uchun tanlang. Host nomini ko‘rsatish uchun tahrirlashni bosing. Port raqamini ko‘rsatish uchun Qo‘shimchani bosing.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Hostnomi to‘g‘ri ekanligini tekshriib ko‘ring, so‘ngra yana urinib ko‘ring yoki tizim adminsitratori bilan bog‘laning. Hostname to‘g‘ri ekanligini aniqlash uchun Tahrirlash menyusidan Parametrlarni tanlang, so‘ngra Xat va yangiliklar to‘plamini, keyin esa Manzillashtirish tugmasini tanlang Direktoriyalarni tahrirlash ustiga bosing va LDAP serverdan foydalanishni tanlang. Hostnomini ko‘rsatish uchun Tahrirlash ustiga bosing.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Tizim administratori bilan bog‘laning.
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..264d6879b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Nomi: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Host nomi: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Asosiy DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "A">
+<!ENTITY findButton.label "Topish">
+<!ENTITY findButton.accesskey "T">
+<!ENTITY directorySecure.label "Xavfsiz ulanishni (SSL) qo‘llash">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bo‘glash DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "o">
+<!ENTITY General.tab "Umumiy">
+<!ENTITY Offline.tab "Oflayn">
+<!ENTITY Advanced.tab "Qo‘shimcha">
+<!ENTITY portNumber.label "Port raqami: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Qidiruv filteri: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Ko‘rinish hududi: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "K">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Bir daraja">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "d">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Quyi daraxt ko‘rinishi">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "Q">
+<!ENTITY return.label "Natijalardan ko‘proq">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "&amp;qaytmasin">
+<!ENTITY offlineText.label "Bu direktoriyani kompyuteringizga yuklab olishingiz mumkin. Oflayn ishlayotganigizda foydalanishingiz mumkin bo‘ladi.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Kirish uslubi: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "u">
+<!ENTITY saslOff.label "Oddiy">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "O">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f824e0438c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP direkotoriya serverlari:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP direkotoriya serveri:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP direkotoriya serverini tanlash:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "t">
+<!ENTITY addDirectory.label "Qo‘shish">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "Q">
+<!ENTITY editDirectory.label "Tahrirlash">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "O‘chirish">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "O">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1dcbe4735e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Nusxalash boshlandi…
+changesStarted=Nusxalash uchun topilgan o‘zgarishlar boshlandi
+replicationSucceeded=Nusxalash muvaffaqiyatli amalga oshadi
+replicationFailed=Nusxalash amalga oshmadi
+replicationCancelled=Nusxalash bekor qilindi
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Direktoriyaga kritilgan nusxalanmoqda: %S
+
+downloadButton=Hozir yuklab olish
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Yuklab olishni bekor qilish
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+