summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose')
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd19
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd9
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd81
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties421
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd314
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd293
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
28 files changed, 1791 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0db3b1b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Qo‘shimcha xossa tahrirlagichi">
+<!ENTITY AttName.label "Atributi: ">
+<!ENTITY AttValue.label "Qiymati:">
+<!ENTITY PropertyName.label "Xossasi:">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Joriy atributlar:">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atributi">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Xossasi">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Qiymat">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML atributlari">
+<!ENTITY tabCSS.label "Ichki uslubi">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript hodisalari">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Elementning qiymatini tahrirlash uchun ustiga bosing">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Olib tashlash">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..614478f9ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Rangi">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "So‘nggi tanlangan rang">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "S">
+<!ENTITY setColorExample.label "(masalan: &quot;#0000ff&quot; yoki &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Standart">
+<!ENTITY default.accessKey "S">
+<!ENTITY palette.label "To‘yinganligi:">
+<!ENTITY standardPalette.label "&amp;Standard">
+<!ENTITY webPalette.label "Barcha veb ranglar">
+<!ENTITY background.label "Orqa foni:">
+<!ENTITY background.accessKey "O">
+<!ENTITY table.label "Jadval">
+<!ENTITY table.accessKey "J">
+<!ENTITY cell.label "Katak(lar)">
+<!ENTITY cell.accessKey "K">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c648e2c578
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Jadvalga aylantirish">
+<!ENTITY instructions1.label "Composer har bir tanlangan ichidagi paragraf uchun yangi jadval qatorini yaratadi.">
+<!ENTITY instructions2.label "Tanlanganlarni ustunlarga ajratishda foydalaniladigan belgilarni tanlang:">
+<!ENTITY commaRadio.label "Vergul">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Bo‘sh joy">
+<!ENTITY otherRadio.label "Boshqa belgi:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ajratkich belgisini o‘chirish">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Ortiqcha bo‘sh joylarni e’tiborsiz qoldirish">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Yaqin bo‘sh joylarni bitta ajratkichga aylantirish">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..088345487d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Qo‘shimcha tahrirlash…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "t">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML atributlari, uslub atributlari va JavaScriptni qo‘shish yoki tahrirlash">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Faylni tanlash...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Faylni tanlash...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "t">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "Aloqador sahifa URL manzili">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "A">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Aloqador va mutlaq URL manzillar orasidagi o‘zgarish. Siz uni o‘zgartirish uchun birinchi navbatda sahifani saqlashingiz kerak.">
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7eb25e386
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Nomlangan langar xossalari">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Langar nomi:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "n">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Ushbu nomlangan langar uchun (mo‘ljaldagi) yangi nom kiriting">
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..baec74ae2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Sahifa ranglari va orqa fon">
+<!ENTITY pageColors.label "Sahifa ranglari">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "O‘qigichning asosiy ranglari (Sahifaga rang o‘rnatmang)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "o">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Rang sozlamalarini faqat ko‘rsatkich (o‘qigich)ning brauzeridan foydalaning">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Boshqa ranglardan foydalanish:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "B">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Ushbu rang sozlamalari ko‘rsatkichning brauzeri sozlamalarinini almashtiriadi">
+
+<!ENTITY normalText.label "O‘rtacha matn">
+<!ENTITY normalText.accessKey "O">
+<!ENTITY linkText.label "Havola matni">
+<!ENTITY linkText.accessKey "H">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Faol havola matni">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "F">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Kiritilgan havola matni">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "K">
+<!ENTITY background.label "Orqa fon:">
+<!ENTITY background.accessKey "O">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Orqa fon rangi:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "r">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Rasm faylidan sahifangiz orqa foni sifatida foydalaning">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Qisqartirilgan URL ma’lumotlari (nusxa olish to‘liq URL ma’lumotlarini vaqtinchalik xotiraga joylaydi)">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b73c61dcbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Gorizontal qator xossalari">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "O‘lchamlari">
+<!ENTITY heightEditField.label "Bo‘yi:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY widthEditField.label "Eni:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "E">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Taxlash">
+<!ENTITY leftRadio.label "Chap">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY centerRadio.label "Markaz">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "M">
+<!ENTITY rightRadio.label "O‘ng">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "O">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D soyalash">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "s">
+<!ENTITY saveSettings.label "Standart sifatida foydalanish">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Yangi gorizontal qatorlar kitishda foydalanish uchun sozlamalarni saqlang">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..74a097fe6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Rasm xossalari">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "piksel">
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+
+<!ENTITY locationEditField.label "Rasm manzili:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "m">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Rasmning fayl nomi yoki manzilini yozing">
+
+<!ENTITY title.label "Maslahatlar oynasi:">
+<!ENTITY title.accessKey "T">
+<!ENTITY title.tooltip "Html &quot;title&quot; atributi maslahatlar kabi ko‘rsatiladi">
+<!ENTITY altText.label "Muqobil matn:">
+<!ENTITY altText.accessKey "M">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Rasmning o‘rnida ko‘rsatish uchun mattni yozing">
+<!ENTITY noAltText.label "Muqobil matndan foydalanmang">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "f">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Rasmning ko‘rinishi">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+
+<!ENTITY actualSize.label "Haqiqiy hajmi:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Haqiqiy hajmi:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "H">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Rasmning haqiqiy hajmini tiklash">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Boshqa hajm">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "h">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Rasmning hajmini sahifa ko‘ringani kabi o‘zgartiring">
+<!ENTITY heightEditField.label "Bo‘yi:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "B">
+<!ENTITY widthEditField.label "Eni:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "E">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Majburlash">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "M">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Rasmning proporsionallik nisbatiga asoslangan">
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+
+<!ENTITY imagemapBox.label "Rasm xaritasi">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Olib tashlash">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "O">
+<!-- These are the options for image alignment -->
+
+<!ENTITY alignment.label "Matnni rasmga moslab taxlash">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Quyida">
+<!ENTITY topPopup.value "Yuqorida">
+<!ENTITY centerPopup.value "Markazda">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "O‘ngga moslash">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Chapga moslash">
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+
+<!ENTITY spacingBox.label "Bo‘sh joy qoldirish">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Chap va o‘ngga:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Yuqori va pastga:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Y">
+<!ENTITY borderEditField.label "Qalin chegara">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "c">
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Chegarani havola berilgan rasm atrofida ko‘rsatish">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "C">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Qo‘shimcha tahrirlashga havola berish…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "L">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "JavaScript, HTML atributlar va uslub atributlarini qo‘shish va o‘zgartirish">
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+
+<!ENTITY imageInputTab.label "Shakl">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Manzili">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "O‘lchamlari">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Ko‘rinishi">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Havola">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..519c76e5d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Belgi kiritish">
+<!ENTITY category.label "Turkum">
+<!ENTITY letter.label "Harf:">
+<!ENTITY letter.accessKey "H">
+<!ENTITY character.label "Belgi:">
+<!ENTITY character.accessKey "B">
+<!ENTITY accentUpper.label "Katta harf urg‘usi">
+<!ENTITY accentLower.label "Kichik harf urg‘usi">
+<!ENTITY otherUpper.label "Boshqa katta harf">
+<!ENTITY otherLower.label "Boshqa kichik harf">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Umumiy belgilar">
+<!ENTITY insertButton.label "Kiritish">
+<!ENTITY closeButton.label "Yopish">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..947852857d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Matematika kiritish">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "LaTeX manba kodini kiritish:">
+
+<!ENTITY options.label "Tanlamalar">
+<!ENTITY optionInline.label "Ichki rejimi">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "I">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Ko‘rsatish rejimi">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "K">
+<!ENTITY optionLTR.label "Chapdan o‘ngga yo‘nalishi">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "C">
+<!ENTITY optionRTL.label "O‘ngdan chapga yo‘nalishi">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "O">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Kiritish">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "K">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0f99a61b01
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML kiritish">
+<!ENTITY sourceEditField.label "HTML teglar va matnni kiritish">
+<!ENTITY example.label "Masalan: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Salom dunyo!">
+<!ENTITY insertButton.label "Kiritish">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "K">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e7184a901
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Sarlavhalar">
+<!ENTITY buildToc.label "Sarlavhalar tuzish:">
+<!ENTITY tag.label "Teg:">
+<!ENTITY class.label "Sinf:">
+<!ENTITY header1.label "1-bosqich">
+<!ENTITY header2.label "2-bosqich">
+<!ENTITY header3.label "3-bosqich">
+<!ENTITY header4.label "4-bosqich">
+<!ENTITY header5.label "5-bosqich">
+<!ENTITY header6.label "6-bosqich">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Sarlavhalarni faqat o‘qiydigan qilish">
+<!ENTITY orderedList.label "Sarlavhalarga kiritilgan barcha miqdorlar">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c20e2c5c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Jadval kiritish">
+
+<!ENTITY size.label "Hajmi">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Qatorlar:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Q">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Ustunlar:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "U">
+<!ENTITY widthEditField.label "Eni:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "E">
+<!ENTITY borderEditField.label "Chegarasi:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Jadvalning chegarasi uchun raqam kiriting, chegara kerak bo‘lmasa nol (0) raqamini kiriting">
+<!ENTITY pixels.label "piksel">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..254a80c655
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Havola xossalari">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Havola manzili">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7cae3550b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ro‘yxat xossalari">
+
+<!ENTITY ListType.label "Ro‘yxati turi">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Ko‘rsatkich uslubi:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Boshlanishi:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "B">
+<!ENTITY none.value "Yo‘q">
+<!ENTITY bulletList.value "Ko‘rsatkich (raqamlanmagan) ro‘yxati">
+<!ENTITY numberList.value "Raqamlangan ro‘yxat">
+<!ENTITY definitionList.value "Aniqlanish roʻyxati">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Butun ro‘yxatni o‘zgartirish">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "o">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Faqat tanlangan elementlarni o‘zgartirish">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "e">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..94e59ac5c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Shaxsiy lug‘at">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Yangi so‘z:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Y">
+<!ENTITY AddButton.label "Qo‘shish">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Q">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Lug‘atdagi so‘zlar:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "W">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Olib tashlash">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "O">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Yopish">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "Y">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9f4374752
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Topish va almashtirish">
+<!ENTITY findField.label "Matnni topish:">
+<!ENTITY findField.accesskey "M">
+<!ENTITY replaceField.label "Almashtirish:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "A">
+
+
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Atrofga moslash">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "m">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Orqaroqdan izlash">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "O">
+<!ENTITY findNextButton.label "Keyingisini topish">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "t">
+<!ENTITY replaceButton.label "Almashtirish">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "A">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Topish va almashtirish">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "v">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Barchasini almashtirish">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "B">
+
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..00ad123c45
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Imloni tekshirish">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Xatol yozilgan so‘z:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Almashtirish:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "A">
+<!ENTITY checkwordButton.label "So‘zni tekshirish">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "t">
+<!ENTITY suggestions.label "Tavsiyalar:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "T">
+<!ENTITY ignoreButton.label "E’tiborsiz qoldirish">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "E">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Barchasini e’tiborsiz qoldirish">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "e">
+<!ENTITY replaceButton.label "Almashtirish">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "A">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Barchasini almashtirish">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "B">
+<!ENTITY stopButton.label "To‘xtatish">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY userDictionary.label "Shaxsiy lug‘at:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Boshqa lug‘atlarni yuklab olish…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "So‘z qo‘shish">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "q">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Tahrirlash…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "T">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Matnni qayta tekshirish">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "M">
+<!ENTITY closeButton.label "Yopish">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "Y">
+<!ENTITY sendButton.label "Jo‘natish">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "J">
+<!ENTITY languagePopup.label "Til:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "T">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..286faad263
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Jadval xossalari">
+<!ENTITY applyButton.label "Qo‘llash">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "Q">
+<!ENTITY closeButton.label "Yopish">
+<!ENTITY tableTab.label "Jadval">
+<!ENTITY cellTab.label "Kataklar">
+<!ENTITY tableRows.label "Qatorlar">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "Q">
+<!ENTITY tableColumns.label "Ustunlar:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "U">
+<!ENTITY tableHeight.label "Bo‘yi:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "B">
+<!ENTITY tableWidth.label "Eni:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "E">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Chegara va bo‘sh joylar">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Chegarasi:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "C">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Bo‘sh joy qoldirish:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "S">
+<!ENTITY tablePadding.label "To‘ldirish:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "T">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "kataklar orasida piksel">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "katak chegarasi va tarkibi orasidagi piksel">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Jadvalni moslash:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "J">
+<!ENTITY tableCaption.label "Sarlavha:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "S">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Jadvalning tepasi">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Jadvalning pasti">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Jadvalning chapi">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Jadvalning o‘nggi">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Yo‘q">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Sahifani quyidagi orqali rangli ko‘rsatish)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Tanlash">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Katak">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Qator">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Ustun">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Keyingi">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "K">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Oldingi">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "O">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Joriy o‘zgarishlar tanlash o‘zgarishidan oldinn saqlanadi.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Tarkibni taxlash">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Gorizontal">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "G">
+<!ENTITY cellVertical.label "Vertikal:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "V">
+<!ENTITY cellStyle.label "Katak uslubi:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "K">
+<!ENTITY cellNormal.label "O‘rtacha">
+<!ENTITY cellHeader.label "Bosh qator">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Matnni moslash:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "M">
+<!ENTITY cellWrap.label "Moslash">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Moslanmasin">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Yuqori">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "O‘rta">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Quyi">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Moslashtirish">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Jadvalni quyidagi orqali rangli ko‘rsatish)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Barcha tanlangan kataklar uchun qo‘llangan xossalarni aniqlash uchun tanlash tugmalaridan foydalaning">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Hajmi">
+<!ENTITY pixels.label "piksel">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Orqa fon rangi:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "O">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Chap">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Markaz">
+<!ENTITY AlignRight.label "O‘ng">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b67dafae1
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "HTML xat savoli">
+
+<!ENTITY recipient.label "Ba’zi qabul qiluvchilar HTML xatlarni qabul qiluvchilar ro‘yxatida keltirilmagan.">
+
+<!ENTITY question.label "Xabarni oddiy matnga o‘girishni xohlaysizmi yoki HTML formatda jo‘nataverasizmi?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Oddiy matn va HTML formatda jo‘natish">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "O">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Faqat Oddiy matnda jo‘natis">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "O">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Faqat HTML formatda jo‘natish">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Jo‘natish">
+<!ENTITY send.accesskey "J">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8904dac2a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=Matnni ma’lumotni yo‘qotmasdan oddiy matnga aylantirish mumkin.
+convertibleAltering=Matnni muhim ma’lumotni yo‘qotmasdan oddiy matnga aylantirish mumkin. Shunday bo‘lsa-da, oddiy matn versiyasi xat yozgichda ko‘rganingizdan farq qilishi mumkin.
+convertibleNo=Shunday bo‘lsa-da, siz foydalangan (masalan, ranglar) formatlar oddiy matnga o‘tmaydi.
+recommended=(tavsiya qilingan)
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d743a1b3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=%S fayli ochilmadi.
+unableToOpenTmpFile=%S vaqtinchalik fayli ochilmadi. "Vaqtinchalik fayllar direktoriyasi"ni tekshirib ko‘ring.
+unableToSaveTemplate=Xabarni namuna shaklida saqlab bo‘lmadi.
+unableToSaveDraft=Xabarni qoralama sifatida saqlab bo‘lmadi.
+couldntOpenFccFolder=Jo‘natilgan xatlar jildi ochilmadi. Hisob sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tekshirib ko‘ring.
+noSender=Jo‘natuvchi aniqlanmadi. Hisob sozlamalariga e-pochta manzilini qo‘shing.
+noRecipients=Qabul qiluvchilar ko‘rsatilmagan. Hududingizdagi qabul qiluvchi yoki yangiliklar to‘plamini kiriting.
+errorWritingFile=Vaqtinchalik faylni yozishda xato yuz berdi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi. Pochta serverining javobi: %s. Hisob sozlamalaridagi e-pochta manzili to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Xatni jo‘natishda chiquvchi serverda (SMTP) xatolik yuz berdi. Serverning javobi: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi. Pochta serverining javobi: %s. Xabarni tekshiring va qayta urinib ko‘ring.
+postFailed=Xabar e’lon qilinmadi, chunki yangiliklar serveriga ulanishda xatolik yuz berdi. Server o‘chirilgan bo‘lishi yoki ulanishlarni rad qilayotgan bo‘lishi mumkin. Yangiliklar server sozlamalari to‘g‘ri ekanligiga ishonch hosil qiling.
+errorQueuedDeliveryFailed=Jo‘natilmagan xabarlarni yetkazib berishda xatolik yuz berdi.
+sendFailed=Xabar jo‘natilmadi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Xat jo‘natishda xatolik yuz berdi: Chiquvchi serverda (SMTP) xatolik yuz berdi. Serverning javobi: %s.
+unableToSendLater=Xabaringizni keyinroq jo‘natish uchu saqlab qo‘ya olmadik.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Bog‘lanishda xatolik yuz berdi: %d. Yana urinib ko‘ring.
+dontShowAlert=BU SHUNCHAKI O‘ZGARUVCHAN MATN. BUNI KO‘RISHINGIZ SHART EMAS.
+
+mimeMpartAttachmentError=Biriktirishda xato yuz berdi.
+failedCopyOperation=Xabar muvaffaqiyatli jo‘natildi, ammo Jo‘natilganlar jildiga nusxa ko‘chirilmadi.
+nntpNoCrossPosting=Bir vaqtda bitta yangiliklar serveriga xabar jo‘natish mumkin.
+msgCancelling=Bekor qilinmoqda…
+sendFailedButNntpOk=Xabaringiz yangiliklar to‘plamida qoldirildi, ammo boshqa qabul qiluvchiga jo‘natilmadi.
+errorReadingFile=Faylni o‘qishda xatolik yuz berdi.
+followupToSenderMessage=Bu xabar muallifi javoblarni faqat o‘ziga jo‘natishni so‘ragan. Agar siz yangiliklar to‘plamiga javob berishni xohlasangiz, manzillar hududiga yangi qator qo‘shing, qabul qiluvchilar ro‘yxatidan yangiliklar to‘plaminin tanlang va yangiliklar guruhining nomini kiriting.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=%S biriktirilayotganda xatolik yuz berdi. Fayldan foydalanish uchun ruxsat berilganligini tekshirib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Pochta serveri noto‘g‘ri ko‘rishish xabarini jo‘natdi: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi. Pochta serveri javobi: \n%1$S.\n "%2$S" qabul qiluvchini tekshiring va qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: STARTTLS xususiyatlarini reklama qilmaganidan boshlab undan foydalanib chiquvchi server (SMTP) %S bilan xavfsiz bog‘lanish o‘rnatib bo‘lmadi. Bu server uchun STARTTLS’ni o‘chirib qo‘ying yoki xizmat ta’minotchisi bilan bog‘laning.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi. %S uchun parol olinmadi. Xabar jo‘natilmadi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Jo‘natiladigan xabar hajmi serverning vaqtinchalik fayllar hajmidan ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring. Server javobi: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Siz jo‘natmoqchi bo‘lgan xabarning hajmi serverning global hajm cheklovidan (%d) ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Jo‘natiladigan xabar hajmi serverning global hajm cheklovidan ortiqcha. Xabar jo‘natilmadi. Xabar hajmini kichiklashtirishga harakat qiling yoki biroz kutib qaytadan urinib ko‘ring. Server javobi: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Chiquvchi server (SMTP) %S noma’lum. Server noto‘g‘ri sozlangan bo‘lishi mumkin. Chiquvchi server sozlamalari (SMTP) to‘g‘ri ekanlgigiga ishonch hosil qiling va qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Xat jo‘natilayotganda xatolik yuz berdi: Chiquvchi serverga (SMTP) %S ulana olmadi. Server o‘chirilgan yoki SMTP ulanishlarni rad qilayotgan bo‘lishi mumkin. Chiquvchi server (SMTP) sozlamalari to‘g‘riligini tekshiring va qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Xabar jo‘natilmadi, chunki chiquvchi serverga (SMTP) %S ulanish uzatishning o‘rtasida yo‘qoldi. Qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Xabar jo‘natilmadi, chunki chiquvchi serverga (SMTP) %S ulanish vaqti o‘tib ketdi. Qayta urinib ko‘ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Chiquvchi serverda (SMTP) %S foydalanib xabarni jo‘natish noma’lum sababga ko‘ra amalga oshmadi. Chiquvchi server (SMTP) sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qayta urinib ko‘ring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Chiquvchi server (SMTP) %S shifrlangan parollarni qo‘llab-quvvatlamaydiganga o‘xshaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "Parol, xavfli usulda o‘tkazilgan"ga o‘zgartiring. Agar undan ilgari foydalangan bo‘lsangiz-u, lekin hozir ishlamayotgan bo‘lsa, parolingizni birov o‘g‘irlaganligi gumon qilinadi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Chiquvchi server (SMTP) %S shifrlangan parollarni qo‘llab-quvvatlamaydiganga o‘xshaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "O‘rtacha parol"ga o‘zgartiring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Chiquvchi server (SMTP) %S faqat matndan iborat parollarni qo‘llab-quvvatlamaydi. Hozirgina hisobni sozlagan bo‘lsangiz, "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)"dan "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni "Shifrlangan parol"ga o‘zgartiring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Chiquvchi server (SMTP) %S haqiqiyligi tasdiqlanmadi. "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)" ichidagi "Haqiqiylikni tasdiqlash uslubi"ni tekshirib ko‘ring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI biletini (SMTP) %S chiquvchi serverini qabul qilmadi. Kerberos/GSSAPI hududiga kirganligingizni tekshirib ko‘ring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=(SMTP) %S chiquvchi serveri tanlangan haqiqiylikni tasdiqlash uslubi bilan ishlay olmaydi. "Hisob sozlamalari | Chiquvchi server (SMTP)" ichidan "Haqiqiylikni tekshirish uslubi"ni o‘zgartiring.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=%s nomli qabul qiluvchi manzilining mahalliy qismida ASCII bo‘lmagan belgilar bor. Bu belgilar qo‘llab-quvvatlanmaydi, shuning uchun bu manzilni o‘zgartiring va yana urinib ko‘ring.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Xabarni saqlash
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages2): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+
+## generics string
+defaultSubject=(no subject)
+chooseFileToAttach=Fayl(lar)ni biriktirish
+genericFailureExplanation=Hisobingiz sozlamalari to‘g‘ri ekanligini tasdiqlang va qaytadan urinib ko'ring.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=yashirin qabul qiluvchi
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Fayl(lar)ni %1$S orqali biriktirish
+
+msgIdentityPlaceholder=%S o‘rniga foydalanish uchun boshqa jo‘natuvchi manzilini kiriting
+customizeFromAddressTitle=Manzildan mozlash
+customizeFromAddressWarning=Agar e-pochta ta’minotchisi buni qo‘llab-quvvatlasa, "Manzildan moslash" hisob sozlamalaridan yangi shaxsiy ma’lumotlarni tuzmasdan, jo‘natuvchi manzilida bir martalik ahamiyatsiz o‘zgartirishni amalga oshirish imkonini beradi. Masalan, agar jo‘natuvchi manzili John Doe <john@example.com> bo‘lsa, siz uni John Doe <john+doe@example.com> yoki John <john@example.com> shaklida o‘zgartirishingiz mumkin.
+customizeFromAddressIgnore=Hech qachon bu uchun ogohlantirish berilmasin
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Mavzu eslatkichi
+subjectEmptyMessage=Xabaringizda mavzu yo‘q.
+sendWithEmptySubjectButton=Mavzusin &jo‘natish
+cancelSendingButton=Jo‘natishni &bekor qilish
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Yangiliklar to‘plami qo‘llab-quvvatlanmaydi
+recipientDlogMessage=Bu hisob faqat xat qabul qiluvchilarni qo‘llab-quvvatlaydi. Davom ettirsangiz, yangiliklar to‘plami e’tiborsiz qoldiriladi.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Qabul qiluvchi manzili noto‘g‘ri
+addressInvalid=%1$S – pochtasi noto‘g‘ri, chunki u user@host shaklida emas. Xatni jo‘natishda oldin uni to‘g‘rilashingiz lozim.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Biriktirish uchun manzilni ko‘rsating
+attachPageDlogMessage=Veb sahifa (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Biriktirilgan xabar
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Biriktirilgan xabar qismi
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Xabar yozish
+initErrorDlgMessage=Xabar yozish oynasini yaratishda xatolik yuz berdi. Yana urinib ko‘ring.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Faylni biriktirish
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=%1$S fayli mavjud emas, shuning uchun u xabarga biriktirilmaydi.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Xabar fayli
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=%1$S fayli mavjud emas, shuning uchun undan xabar matni sifatida foydalanib bo‘lmaydi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=%1$S fayli xabar matni sifatida yuklanmadi
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Xabarni saqlash
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Xabaringiz %1$S jildiga %2$S hosti ostida saqlandi.
+CheckMsg=Bu muloqot oynasi menga boshqa ko‘rsatilmasin.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Xabarni jo‘natish
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S hozirda xabarni jo‘natmoqda.\nKeyiroq yoki hozir chiqishdan oldin xabarni jo‘natilishini kutib turasizmi?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Chi&qish
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Kutib turaman
+quitComposeWindowSaveTitle=Xabarni saqlash
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S hozirda xabarni saqlamoqda.\nKeyiroq yoki hozir chiqishdan oldin xabarni saqlanishini kutib turasizmi?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Xabarni jo‘natish
+sendMessageCheckLabel=Bu xabarni jo‘natishga tayyormisiz?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Jo‘natish
+assemblingMessageDone=Xabar yig‘ilmoqda… Tayyor
+assemblingMessage=Xabar yig‘ilmoqda…
+smtpDeliveringMail=Xabar yetkazib berilmoqda…
+smtpMailSent=Xat muvaffaqiyatli jo‘natildi
+assemblingMailInformation=Xat ma’lumotlari yig‘ilmoqda…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S biriktirilmoqda…
+creatingMailMessage=Xat xabari yaratilmoqda…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Xabardan %S jildiga nusxa ko‘chirilmoqda…
+copyMessageComplete=Nusxa olish tugadi.
+copyMessageFailed=Nuxsa olinmadi.
+filterMessageComplete=Filterlash tugadi.
+filterMessageFailed=Filterlanmadi.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Diqqat! %S hajmdagi xabarni jo‘natish arafsidasiz. Buni rostdan amalga oshirmoqchimisiz?
+sendingMessage=Xabar jo‘natilmoqda…
+sendMessageErrorTitle=Xabarni jo‘natishda xatolik yuz berdi
+postingMessage=Xabar qoldirilmoqda…
+sendLaterErrorTitle=Keyinroq jo‘natishda xatolik
+saveDraftErrorTitle=Qoralamga saqlashda xatolik
+saveTemplateErrorTitle=Namunani saqlashda xatolik
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Xabarga %.200S faylini qo‘shishda muammo yuz berdi. Xabarni bu faylsiz saqlashda davom etasizmi?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Xabarga %.200S faylini qo‘shishda muammo yuz berdi. Xabarni bu faylsiz jo‘natishda davom etasizmi?
+returnToComposeWindowQuestion=Xat yozish oynasiga qaytishni xohlaysizmi?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 yozdi:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3, #1 da yozdi:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 #2 #3da yozdi:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Asl xabar --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Uzatilgan xabar --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Biriktirmani qayta nomlash
+renameAttachmentMessage=Yangi biriktirilgan fayl nomi:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+addAttachmentButton=Biriktirma qo‘shish…
+addAttachmentButton.accesskey=A
+remindLaterButton=Keyinroq eslatilsin
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Joriy xabar uchun biriktirma eslatkichini o‘chirib qo‘yish
+attachmentReminderTitle=Biriktirma eslatkichi
+attachmentReminderMsg=Biriktirma qo‘shishni unutdingizmi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Biriktirish kalit so‘zi topildi:;#1 ta biriktirish kalit so‘zi topildi
+attachmentReminderOptionsMsg=Biriktirma so‘zlarini parametrlardan sozlashingiz mumkin
+attachmentReminderYesIForgot=Oh, buni men qildim!
+attachmentReminderFalseAlarm=Yo‘q, hozir jo‘natilsin
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Batafsil ma’lumot
+learnMore.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Bu katta fayl. O‘rniga Filelink xizmatidan foydalanganinlagiz ma’qul.;Bular katta fayllar. O‘rniga Filelink xizmatidan foydalanganingiz ma’qul.\u0020
+bigFileShare.label=Havola
+bigFileShare.accesskey=H
+bigFileAttach.label=E’tiborsiz qoldirish
+bigFileAttach.accesskey=I
+bigFileChooseAccount.title=Hisobni tanlash
+bigFileChooseAccount.text=Biriktirmani yuklash uchun bulut hisobini tanlang
+bigFileHideNotification.title=Fayllarim yuklanmasin
+bigFileHideNotification.text=Bu xabarga yana kattaroq fayllarni biriktirsangiz, sizga ogohlantirish berilmaydi.
+bigFileHideNotification.check=Bu xabar uchun menga ogohlantirish ko‘rsatilmasin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=%S bulut hisobiga yuklanmoqda…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=%S bulut xizmatiga yuklandi
+cloudFileUploadingNotification=Faylingizga havol beriladi. Xabarning mazmuni tayyor bo‘lganda u ko‘rinadi.;Fayllaringizga havol beriladi. Xabarning mazmuni tayyor bo‘lganda u ko‘rinadi.
+cloudFileUploadingCancel.label=Bekor qilish
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=B
+cloudFilePrivacyNotification=Havol berish tugadi. Havola berilgan biriktirmalardan havolani ko‘radigan yoki uni topib olgan odamlarga ko‘rinishi mumkin.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=%S uchun parolingizni kiriting:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S hostidagi %2$S uchun parolingizni kiriting:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Biriktirmani olib tashlash;Biriktirmalarni olib tashlash
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitlePrefix" above.
+errorFilteringMsg=Xabaringiz jo‘natildi va saqlandi, ammo xabar filterlari ishga tushirilayotganda xatolik yuz berdi.
+errorCloudFileAuth.title=Haqiqiyligini tasdiqlashda xatolik yuz berdi
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally): Do not translate the stings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=%1$S xizmatida ro‘yxatdan o‘tib bo‘lmadi.
+errorCloudFileUpload.title=Yuklashda xatolik yuz berdi
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=%2$S faylini %1$S xizmatiga yuklab bo‘lmadi.
+errorCloudFileQuota.title=Kvotada xatolik
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S’ni %1$S’ga yuklasangiz xotirada bo‘sh joy qolmaydi.
+errorCloudFileNameLimit.title=Fayl nomi noto‘g‘ri
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=%2$S so‘zida 120 tadan ko‘p belgi bor. Bu esa %1$S uchun maksimal fayl nomidan ko‘ra ko‘proq. Fayl nomini 120 tadan oshmagan so‘zga o‘zgartiring yoki nomini qisqartirib, qaytadan yuklang.
+errorCloudFileLimit.title=Fayl hajmida xatolik
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S hajmi %1$S xizmati maksimal cheklovidan oshib ketdi.
+errorCloudFileOther.title=Nomaʼlum xato
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=%1$S bilan aloqa o‘rnatilayotganda noma’lum xatolik yuz berdi.
+errorCloudFileDeletion.title=O‘chirishda xatolik yuz berdi
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=%2$S faylini %1$S xizmatidan o‘chirishda muammo yuz berdi.
+errorCloudFileUpgrade.label=Versiyasini yangilash
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=#1 ta faylni xatga biriktirganman:;#1 ta faylni xatga biriktirganman:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=Katta fayllarni e-pochta orqali yuborishni %1$S osonlashtiradi.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) %3$S xizmatida joylashgan: %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=b
+stopShowingUploadingNotification.label=Bu boshqa ko‘rsatilmasin
+replaceButton.label=Almashtirish…
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Topish va almashtirish oynasini ko‘rsatish
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=%Sni qulfdan chiqarish
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+
+
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71f475b6a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Yo‘q
+Save=Saqlash
+More=Ko‘proq
+Less=Kamroq
+MoreProperties=Ko‘proq xususiyatlar
+FewerProperties=Kamroq xususiyatlar
+PropertiesAccessKey=P
+None=Yo‘q
+none=yo‘q
+OpenHTMLFile=HTML faylni ochish
+OpenTextFile=Matn faylini ochish
+SelectImageFile=Rasm faylini tanlash
+SaveDocument=Sahifani saqlash
+SaveDocumentAs=Sahifani boshqacha saqlash
+SaveTextAs=Matn sifatida saqlash
+EditMode=Tahrirlash rejimi
+Preview=Oldindan ko‘rish
+Publish=E’lon qilish
+PublishPage=E’lon qilish sahifasi
+DontPublish=E’lon qilinmasin
+SavePassword=Ushbu parolni eslab qolinishi uchun "Parol menejeri"dan foydalaning
+CorrectSpelling=(imloni to‘g‘rilash)
+NoSuggestedWords=(hech qanday so‘z tavsiya qilinmadi)
+NoMisspelledWord=Xatol yozilgan so‘zlar yo‘q
+CheckSpellingDone=Imlo xatolarini tekshirish tugadi.
+CheckSpelling=Imloni tekshirish
+InputError=Xato
+Alert=Ogohlantirish
+CantEditFramesetMsg=Composer HTML fraeym to‘plamlarini yoki freymlar ichki qatorlari mavjud sahifalarni tahrirlay. Fyeymlar jamlanmasi uchun har bir freymni uchun sahifani alohida tahrirlashga harakat qiling, sahifa nusxasini saqlang va <iframe> tegini olib tashlang.
+CantEditMimeTypeMsg=Bunday turdagi sahifani tahrirlab bo‘lmaydi.
+CantEditDocumentMsg=Ushbu sahifani noma’lum sababga ko‘ra tahrirlab bo‘lmaydi.
+BeforeClosing=yopishdan oldin
+BeforePreview=brauzerdan ko‘rishdan oldin
+BeforeValidate=hujjatni tasdiqlashdan oldin
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=O‘zgarishlar "%title%" %reason% saqlansinmi?\u0020
+PublishPrompt=O‘zgarishlar "%title%" %reason% saqlansinmi?\u0020
+SaveFileFailed=Fayl saqlanmadi!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% topilmadi.
+SubdirDoesNotExist="%dir%" quyi direktoriyasi ushbu saytda mavjud emas yoki "%file%" fayl nomi allaqachon boshqa quyi direktoriya tomonidan foydalanilmoqda.
+FilenameIsSubdir="%file%" fayl nomi allaqachon boshqa quyi direktoriya tomonidan foydalanilmoqda.
+ServerNotAvailable=Server mavjud emas. Ulanishni tekshirib ko‘ring va qaytadan urinib ko‘ring.
+Offline=Siz hozirda oflaynsiz. Onlayn bo‘lish uchun birorta oynaning pastki o‘ng burchagi yaqinidagi nishonchaga bosing.
+DiskFull="%file%." faylini saqlash uchun deskda yetarlicha bo‘sh joy yo‘q.
+NameTooLong=Fayl nomi yoki quyi direktoriya nomi juda uzun.
+AccessDenied=Ushbu manzilga e’lon qilish uchun sizda yetarlicha huquq yo‘q.
+UnknownPublishError=E’lon qilishda noma’lum xatolik yuz berdi.
+PublishFailed=E’lon qilib bo‘lmadi.
+PublishCompleted=E’lon qilish tugadi.
+AllFilesPublished=Barcha fayllar e’lon qilindi
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=E’lon qilinmagan fayllar: %x%/%total%.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Urinish
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=%host% hostidagi FTP server uchun foydalanuvchi nomi va parolini kiriting
+RevertCaption=So‘nggi saqlanganini qaytarish
+Revert=Qaytarish:
+SendPageReason=ushbu sahifani jo‘natishdan oldin
+Send=Jo‘natish
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Joylanmoqda: %title%
+PublishToSite=Saytga joylanmoqda: %title%
+AbandonChanges="%title%"ga kiritilgan o‘zgarishlar e’tiborsiz qoldirilib, sahifa qayta yuklansinmi?
+DocumentTitle=Sahifa nomi
+NeedDocTitle=Joriy sahifa uchun nomi kiriting.
+DocTitleHelp=Oyna nomi va xatcho‘plarda sahifani ko‘rsatadi.
+CancelPublishTitle=E’lon qilish bekor qilinsinmi
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=E’lon qilish amalga oshayotganda bekor qilish fayllaringizni to‘liq ko‘chirib o‘tkazilmasligiga sabab bo‘lishi mumkin. Davom etishni xohlaysizmi yoki bekor qilasizmi?
+CancelPublishContinue=Davom etish
+MissingImageError=gif, jpg yoki png formatdagi rasm turini kiriting yoki tanlang.
+EmptyHREFError=Yangi havola yaratish uchun manzilni tanlang.
+LinkText=Havola matni
+LinkImage=Havola rasmi
+MixedSelection=[Aralash tanlash]
+Mixed=(aralash)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (o‘rnatilmagan)
+EnterLinkText=Havola uchun ko‘rsatishda foydalanish uchun matnni kiriting:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Ushbu havola uchun biroz matn kiriting.
+EditTextWarning=U mavjud tarkib usitdan yozadi.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Siz kiritgan miqdor (%n%) ruxsat berilgan diaposozdan tashqarida.
+ValidateNumberMsg=%min% va %max% o‘rtasidagi qiymatni kiriting.
+MissingAnchorNameError=Ushbu langar uchun nom kiriting.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" allaqachon ushbu sahifada mavjud. Boshqa nomni kiriting.
+BulletStyle=Ko‘rsatkich uslubi
+SolidCircle=Mustahkam halqa
+OpenCircle=Halqani ochish
+SolidSquare=Mustahkam to‘rtburchak
+NumberStyle=Raqam uslubi
+Automatic=Avtomatik
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=piksel
+Percent=foiz
+PercentOfCell=% ta katak
+PercentOfWindow=% ta oyna
+PercentOfTable=% ta jadval
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=nomsiz-%S
+untitledDefaultFilename=nomsiz
+ShowToolbar=Asboblar panelini ko‘rsatish
+HideToolbar=Asboblar panelini yashirish
+ImapError=Rasmni yuklab bo‘lmadi\u0020
+ImapCheck=\nYangi manzilni (URL) tanlang va qaytadan urinib ko‘ring.
+SaveToUseRelativeUrl=Aloqador URL manzillar allaqachon saqlangan sahifalarda foydalaniladi
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Ushbu sahifada nomlangan langarlar yoki bosh sahifalar yo‘q)
+TextColor=Matn rangi
+HighlightColor=Ajratib ko‘rsatish rangi
+PageColor=Sahifa orqa foni rangi
+BlockColor=Orqa fon rangini bloklash
+TableColor=Jadval orqa foni rangi
+CellColor=Katak orqa foni rangi
+TableOrCellColor=Jadval yoki katak rangi
+LinkColor=Havola matni rangi
+ActiveLinkColor=Faol havola rangi
+VisitedLinkColor=Kirilgan havola rangi
+NoColorError=Rang ustiga bosing yoki mavjud HTML rang kodini kiriting
+Table=Jadval
+TableCell=Jadval katagi
+NestedTable=Ichki jadval
+HLine=Gorizontal qator
+Link=Havola
+Image=Rasm
+ImageAndLink=Rasm va havola
+NamedAnchor=Nomlangan langar
+List=Ro‘yxat
+ListItem=Element ro‘yxati
+Form=Shakl
+InputTag=Shakl maydoni
+InputImage=Shakl rasmi
+TextArea=Matn hududi
+Select=Tanlash ro‘yxati
+Button=Tugma
+Label=Yorliq
+FieldSet=Maydoni o‘rnatish
+Tag=Teg
+MissingSiteNameError=Ushbu e’lon qilinadigan sayt uchun nom kiriting.
+MissingPublishUrlError=Ushbu e’lon qilinadigan sayt uchun manzilni kiriting.
+MissingPublishFilename=Joriy sahifa uchun fayl nomini kiriting.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" allaqachon mavjud. Boshqa nomni kiriting.
+AdvancedProperties=Qo‘shimcha sozlamalar…
+AdvancedEditForCellMsg=Bir nechta kataklar tanlansa, qo‘shimcha tahrirlash uslubi mavjud bo‘lmaydi
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% xossalari…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Tanlangan kataklarni qo‘shish
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Katakni o‘ngga qo‘shish
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Delete
+DeleteCells=Kataklarni o‘chirish
+DeleteTableTitle=Qatorlar yoki ustunlarni o‘chirish
+DeleteTableMsg=Qatorlar yoki ustunlar miqdorini kamaytirish jadvaldagi kataklar va ularning tarkibini o‘chiriadi. Rostdan buni amalga oshirmoqchimisiz?
+Clear=Tozalash
+#Mouse actions
+Click=Bosish
+Drag=Sudrash
+Unknown=Noma’lum
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Barcha matn uslublarini olib tashlash
+StopTextStyles=Matn uslublarini davom ettirishni to‘xtatish
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Havolalarni olib tashlash
+StopLinks=Havolani uzish
+#
+NoFormAction=Ushbu shakl uchn amalni kiritish tavsiya qilinadi. O‘zi xabar qoldiruvchi shakllar qo‘shimcha texnika bo‘lib, barcha brauzerlarda yaxshi ishlamasligi mumkin.
+NoAltText=Agar rasm hujjat mazmuniga yaqin bo‘lsa, faqat matn ko‘rinadigan brauzerlarda ko‘rinadigan muqobil matnni ham kiritishingiz kerak. U boshqa brauzerlarda rasm yuklanayotganda yoki rasmni yuklash o‘chirib qo‘yilganda ko‘rinadi.
+#
+Malformed=Manba hujjat holtiga qaytarilmadi, chunki u yaroqsiz XHTML.
+NoLinksToCheck=Tekshirish uchun havolali elementlar mavjud emas
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9220d0425
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,314 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+<!-- File menu items -->
+
+
+<!-- Edit menu items -->
+
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Formalamasdan qo‘yish">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "F">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Iqtibos sifatida qo‘yish">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "q">
+<!-- Insert menu items -->
+
+<!ENTITY insertMenu.label "Kiritish">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Havola…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "H">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Nomlangan langar…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Rasm…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Gorizontal chiziq">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Jadval…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Harflar va belgilar…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quyidagi rasm(lar)ni ajratish">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "a">
+<!-- Used just in context popup. -->
+
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Havola yaratish…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Yangi Composer’da havolani tahrirlash">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "t">
+<!-- Font Face SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Shriftni tanlash">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Shrift">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "O‘zgaruvchi eni">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "O">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "O‘zgarmas eni">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "O">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+<!-- Font Size SubMenu -->
+
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Shrift hajmini tanlash">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Kichikroq">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ",">
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Kattaroq">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 ".">
+
+<!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Hajmi">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "j">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mayda">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "kichik">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "O‘rtacha">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Katta">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Juda katta">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Ulkan">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "U">
+<!-- Font Style SubMenu -->
+
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Matn uslubi">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Qalin">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Qiya">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Tagiga chizish">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Ustdan chizilgan">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superskript">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subskript">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Ajratilmaydigan">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY styleEm.label "Urg‘u">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "U">
+<!ENTITY styleStrong.label "Kuchliroq urg‘u">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCite.label "Iqtibos olish">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "I">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Qisqartma">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "Q">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Qisqartma">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "Q">
+<!ENTITY styleCode.label "Kod">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Oddiy chiqish">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "O">
+<!ENTITY styleVar.label "O‘zgaruvchi">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "O">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Matn rangi…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "r">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Katak yoki jadval orqa foni…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "o">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Nomlangan langarni olib tashlash">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "o">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "1 bosh qator">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "2 bosh qator">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "3 bosh qator">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "4 bosh qator">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "5 bosh qator">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "6 bosh qator">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Manzil">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Format ko‘rinishi">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "F">
+<!-- List menu items -->
+
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Ro‘yxat">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY noneCmd.label "Yo‘q">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Ko‘rsatkich qo‘shildi">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Raqamlandi">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Atama">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Aniqligi">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Xossalari ro‘yxati…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "r">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Paragraf formatini tanlash">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Matn asosiy qismi">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "M">
+<!-- Align menu items -->
+
+<!ENTITY alignMenu.label "Taxlash">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY alignLeft.label "Chap">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "C">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Chapga taxlash">
+<!ENTITY alignCenter.label "Markaz">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "M">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Markazga taxlash">
+<!ENTITY alignRight.label "O‘ng">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "O">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "O‘ngga taxlash">
+<!ENTITY alignJustify.label "Tadiqlash">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "T">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Tasdiqlashni taxlash">
+<!-- Layer toolbar items -->
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Xat boshini kattalashtirish">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "k">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Xat boshini kamaytirish">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "k">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Sahifa ranglari va orqa fonlar…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "o">
+<!-- Table Menu -->
+
+<!ENTITY tableMenu.label "Jadval">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "J">
+<!-- Select Submenu -->
+
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Tanlash">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Jadvalni tanlash">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "t">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Jadvalni kiritish">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "k">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Jadvalni o‘chirish">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "o">
+<!-- Insert SubMenu -->
+
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Kiritish">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY tableTable.label "Jadval">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "J">
+<!ENTITY tableRow.label "Qator">
+<!ENTITY tableRows.label "Qator(lar)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "Q">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Qatorni tepaga ko‘tarish">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "Q">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Qatorni pastga tushirish">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "p">
+<!ENTITY tableColumn.label "Ustun">
+<!ENTITY tableColumns.label "Ustun(lar)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "U">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Ustunni oldinga o‘tkazish">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "U">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Ustunni orqaga o‘tkazish">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "o">
+<!ENTITY tableCell.label "Katak">
+<!ENTITY tableCells.label "Katak(lar)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "K">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Kataklar tarkibi">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "t">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Barcha kataklar">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "B">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Katakni oldinga o‘tkazish">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "K">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Katakni orqaga o‘tkazish">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "o">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "O‘chirish">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "O">
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Katakni ajratish">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "K">
+<!ENTITY convertToTable.label "Tanlanganlardan jadval yaratish">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "y">
+<!ENTITY tableProperties.label "Jadval xossalari…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "x">
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Rasm">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Yangi rasmni kiriting yoi tanlangan rasmning xossalarini tahrirlang">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.qatori">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Gorizontal qator kiriting yoi tanlangan qaotrning xossalarini tahrirlash">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Jadval">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Yangi jadvalni kiriting yoki tanlangan jadvalning xossalarini tahrirlang">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Havola">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Yangi havolani kiriting yoi tanlangan havolaning xossalarini tahrirlang">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Langar">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Langarning yangi nomini kiriting yoki tanlangan langanrning xossalarini tahrirlang">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Matn uchun rangni tanlang">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Orqa fon uchun rangni tanlang">
+<!-- Editor toolbar -->
+
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Shrift hajmini o‘rnatish">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kichikroq shrift hajmi">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kattaroq shrift hajmi">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Qalin">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Qiya">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Tagiga chizish">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Ko‘rsatkich bilan ajratilgan ro‘yxatni qabul qilish yoki olib tashlash">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Raqamlangan ro‘yxatni qabul qilish yoki olib tashlash">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Bo‘rtib chiqqan matn (chapga siljitish)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Kertik matn (o‘ngga siljitish)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Matnni taxlashni tanlash">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Havola, langar, rasm, gorizontal qator yoki jadval kiritish">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Matnni chetlarini taxlash">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Matnni markazda taxlash">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Matnni o‘ng chegarasi bo‘yicha taxlash">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Matnni chap va o‘ng chegalari bo‘yicha taxlash">
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+
+<!-- TOC manipulation -->
+
+<!ENTITY insertTOC.label "Kiritish">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "K">
+<!ENTITY updateTOC.label "Yangilash">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "Y">
+<!ENTITY removeTOC.label "Olib tashlash">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "O">
+<!ENTITY tocMenu.label "Tarkibdagi jadval…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "j">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a23897add4
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Xabarga bu rasm biriktirilsin">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "b">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Xabarga bu havola manbasini biriktirilsin">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "m">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5924152030
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,293 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Yozish: (mavzusiz)">
+<!-- File Menu -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Fayl">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Yangi">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "Y">
+<!ENTITY newMessage.label "Xabar">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "X">
+<!ENTITY newContact.label "Manzil kitobidagi kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "k">
+<!ENTITY attachMenu.label "Biriktirish">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Fayl(lar)…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Veb sahifa…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "V">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Shaxsiy karta (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY remindLater.label "Kechroq eslatilsin">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "K">
+<!ENTITY closeCmd.label "Yopish">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY saveCmd.label "Saqlash">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Boshqa formatda saqlash">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fayl…">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Qoralama">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Namuna">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Darhol joʻnatish">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Keyinroq joʻnatish">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Sahifani sozlash…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Chop qilishni ko‘rish">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY printCmd.label "Chop qilish…">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!-- Edit Menu -->
+
+<!ENTITY editMenu.label "Tahrirlash">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY undoCmd.label "Amalni bekor qilish">
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY redoCmd.label "Amalni qaytarish">
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY deleteCmd.label "O‘chirish">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Qayta joylash">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Biriktirma nomini o‘zgartirish…">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Topish…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Topish va almashtirish…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Yana topish">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Oldingisini topish">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!-- View Menu -->
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Ko‘rinishi">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Asboblar paneli">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "A">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menyu paneli">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Xat yozish paneli">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Formatini o‘zgartirish paneli">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Holat paneli">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Qulaylashtirish…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Kontaktlar yon paneli">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K">
+<!-- Format Menu -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!-- Options Menu -->
+
+<!ENTITY optionsMenu.label "Parametrlar">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Imloni tekshirish…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "t">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Yozayotganda imlo xatolarini tekshirish">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "t">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Iqtibos xabari">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "I">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+
+<!ENTITY attachVCard.label "Shaxsiy kartani biriktirish (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Qabul qilinganni qaytarish">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Yetib borish bildirishnomasi">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "b">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Yetib borish formati">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Auto-aniqlash">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Faqat oddiy matn">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Murakkab matn (HTML) faqat">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Oddiy va murakkab (HTML) matn">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Muhimlik darajasi">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY priorityButton.title "Muhimlik darajasi">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Xabar muhimlik darajasini o‘zgartirish">
+<!ENTITY priorityButton.label "Muhimligi:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Juda past">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Past">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "O‘rtacha">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Yuqori">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Eng yuqori">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Nusxasini jo‘natish">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Fayl bu yerga">
+<!-- Tools Menu -->
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Asboblar">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Xat va yangiliklar to‘plami">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "X">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Manzil kitobi">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Hisob sozlamalari">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "s">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Tanlamalar">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "T">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Parametrlar">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "m">
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Yig‘ish">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Barchasini oldinga o‘tkazish">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Masshtab">
+<!ENTITY windowMenu.label "Oyna">
+<!-- Mail Toolbar -->
+
+<!ENTITY sendButton.label "Jo‘natish">
+<!ENTITY quoteButton.label "Iqtibos">
+<!ENTITY addressButton.label "Kontaktlar">
+<!ENTITY attachButton.label "Biriktirish">
+<!ENTITY spellingButton.label "Imloni tekshirish">
+<!ENTITY saveButton.label "Saqlash">
+<!ENTITY printButton.label "Chop qilish">
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Bu xabarni hozir jo‘natish">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Bu xabarni keyinroq jo‘natish">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Oldingi xabardan iqtibos olish">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Manzil kitobdan qabul qiluvchini tanlash">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Tanlanganni yoki butun xabarning imlo xatolarini tekshirish">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Bu xabarni saqlash">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Kesish">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Nusxa olish">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Qo‘yish">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Bu xabarni chop qilish">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "J">
+<!ENTITY subject.accesskey "M">
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xul -->
+
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Smayl kiritish">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smayl">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Xo‘mraygan">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Ko‘z qisgan">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Tilini chiqargan">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Kulayotgan">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Uyalgan">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Beqaror">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Ajablangan">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bo‘sa">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Hayqiriq">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Sovuqqon">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Maymunning og‘zi">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Og‘zidan chiqib ketdi">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Sodda">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Yig‘lagan">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Labini tishlagan">
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Tavsiyalar topilmadi">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "So‘zni e’tiborsiz qoldirish">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Lug‘atga qo‘shish">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "L">
+<!ENTITY undo.label "Amalni qaytarish">
+<!ENTITY undo.accesskey "q">
+<!ENTITY cut.label "Kesish">
+<!ENTITY cut.accesskey "K">
+<!ENTITY copy.label "Nusxa olish">
+<!ENTITY copy.accesskey "N">
+<!ENTITY paste.label "Qo‘yish">
+<!ENTITY paste.accesskey "Q">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Iqtibos sifatida qo‘yish">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "I">
+
+<!ENTITY openAttachment.label "Ochish">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "O‘chirish">
+<!ENTITY delete.accesskey "O">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Biriktirmani olib tashlash">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Nomini o‘zgartirish…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "N">
+<!ENTITY selectAll.label "Barchasini tanlash">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "a">
+<!ENTITY attachFile.label "Fayl(lar)ni biriktirish…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "F">
+<!ENTITY attachCloud.label "Filelink…">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "O‘girish:">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "O">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Yuklab qo‘yishni bekor qilish">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "b">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Muntazam biriktirma">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "b">
+<!ENTITY attachPage.label "Veb sahifani biriktirish…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "V">
+<!-- Spell checker context menu items -->
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Lug‘atlar qo‘shish…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "q">
+<!-- Title for the address picker panel -->
+
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kontaktlar">
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Manzildan sozlab olish…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "M">
+
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d45d13cc25
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Xabar jo‘natish jarayoni">
+<!ENTITY status.label "Holati:">
+<!ENTITY progress.label "Jarayon:">
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b3155c120
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Xabarni jo‘natish - %S
+titleSendMsg=Xabarni jo‘natish
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Xabarni saqlash - %S
+titleSaveMsg=Xabarni saqlash
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Xabaringiz jo‘natildi.
+messageSaved=Xabaringiz jo‘natildi.