summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-vi/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd370
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd30
-rw-r--r--l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd31
8 files changed, 817 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a0a5cc93e
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Mở tập tin…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Mở địa chỉ web…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Trang gần đây">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY saveCmd.label "Lưu">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Lưu với…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Lưu và thay đổi bảng mã văn bản">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "E">
+<!ENTITY publishCmd.label "Xuất bản">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Xuất bản dưới dạng…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY fileRevert.label "Hoàn nguyên">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Cài đặt xuất bản trang web…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Mới">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Tạo trang Composer mới">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Mở">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Mở tập tin trên máy">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Lưu tập tin vào máy">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Tải tập tin lên máy khác">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "In">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "In trang này">
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2858826aff
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Thanh công cụ thành phần">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Duyệt">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Tải trang này trong trình duyệt">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Xuất ra văn bản…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY previewCmd.label "Duyệt trang">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Gửi trang…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Thanh công cụ thành phần">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Thanh công cụ định dạng">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Sửa thanh công cụ kiểu cách">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Định dạng">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "Lưới định vị">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "Tiêu đề trang và thuộc tính…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Phê chuẩn HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Bình thường">
+<!ENTITY NormalMode.label "Chế độ chỉnh sửa bình thường">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Hiển thị đường viền bảng và neo được đặt tên">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Thẻ HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Thẻ HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Hiện biểu tượng cho tất cả thẻ HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Nguồn">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Nguồn HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Chỉnh sửa nguồn HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Xem trước">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Xem trước">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Hiển thị dưới dạng WYSIWYG (như trình duyệt)">
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b66a546c69
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Không
+Save=Lưu
+More=Nhiều hơn
+Less=Ít hơn
+MoreProperties=Nhiều thuộc tính hơn
+FewerProperties=Ít thuộc tính hơn
+PropertiesAccessKey=P
+None=Không có
+none=không có
+OpenHTMLFile=Mở tập tin HTML
+OpenTextFile=Mở tập tin văn bản
+SelectImageFile=Chọn tập tin ảnh
+SaveDocument=Lưu trang
+SaveDocumentAs=Lưu trang dưới dạng
+SaveTextAs=Lưu văn bản dưới dạng
+EditMode=Chế độ chỉnh sửa
+Preview=Xem trước
+Publish=Xuất bản
+PublishPage=Xuất bản trang
+DontPublish=Không xuất bản
+SavePassword=Sử dụng trình quản lý mật khẩu để lưu mật khẩu này
+CorrectSpelling=(đúng chính tả)
+NoSuggestedWords=(không có từ gợi ý)
+NoMisspelledWord=Không có lỗi chính tả
+CheckSpellingDone=Kiểm tra chính tả hoàn tất.
+CheckSpelling=Kiểm tra chính tả
+InputError=Lỗi
+Alert=Cảnh báo
+CantEditFramesetMsg=Trình soạn thảo không thể mở các bộ khung HTML, hoặc các trang có khung nội bộ. Để soạn thảo bộ khung, hãy thử mở trang của các khung riêng rẽ. Để soạn thảo trang có khung nội bộ, hãy lưu một bản sao của trang và xóa thẻ <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Không thể chỉnh sửa loại trang này.
+CantEditDocumentMsg=Không thể chỉnh sửa trang này vì không rõ lí do.
+BeforeClosing=trước khi đóng
+BeforePreview=trước khi xem trong trình duyệt
+BeforeValidate=trước khi kiểm định tài liệu
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Bạn có muốn lưu các thay đổi trong “%title%” %reason%?
+PublishPrompt=Bạn có muốn lưu các thay đổi trong “%title%” %reason%?
+SaveFileFailed=Lưu tập tin thất bại!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Không tìm thấy %file%.
+SubdirDoesNotExist=Thư mục con "%dir%" không tồn tại trên trang này hoặc tên tệp "%file%" đã được sử dụng bởi thư mục con khác.
+FilenameIsSubdir=Tên tập tin “%file%” đã được sử dụng bởi một thư mục con khác.
+ServerNotAvailable=Máy chủ không có sẵn. Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại sau.
+Offline=Bạn hiện đang ngoại tuyến. Hãy nhấn biểu tượng gần góc dưới bên phải của bất kì cửa sổ nào để trực tuyến.
+DiskFull=Không đủ dung lượng trống trên đĩa để lưu tập tin "%file%."
+NameTooLong=Tên tệp hoặc tên thư mục con quá dài.
+AccessDenied=Bạn không có quyền xuất bản đến vị trí này.
+UnknownPublishError=Xảy ra lỗi xuất bản không rõ lí do.
+PublishFailed=Xuất bản thất bại.
+PublishCompleted=Xuất bản đã hoàn tất.
+AllFilesPublished=Đã xuất bản các tập tin
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% của %total% tập tin không thể xuất bản.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Lời nhắc
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu cho máy chủ FTP ở %host%
+RevertCaption=Hoàn nguyên về lần lưu cuối cùng
+Revert=Hoàn nguyên
+SendPageReason=trước khi gửi trang này
+Send=Gửi
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Đang xuất bản: %title%
+PublishToSite=Đang xuất bản lên trang: %title%
+AbandonChanges=Bạn có muốn từ bỏ những thay đổi chưa lưu của “%title%” và tải lại trang?
+DocumentTitle=Tiêu đề trang
+NeedDocTitle=Vui lòng nhập một tiêu đề cho trang hiện tại.
+DocTitleHelp=Tiêu đề sẽ hiện ra ở thanh tiêu đề của cửa sổ và trang đánh dấu.
+CancelPublishTitle=Hủy bỏ việc xuất bản?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Hủy bỏ trong khi đang xuất bản có thể khiến tập tin của bạn không được truyền đầy đủ. Bạn muốn Tiếp tục hay Hủy bỏ?
+CancelPublishContinue=Tiếp tục
+MissingImageError=Xin hãy nhập hay chọn hình ở dạng GIF, JPEG, hoặc PNG.
+EmptyHREFError=Xin hãy chọn địa chỉ để tạo liên kết mới.
+LinkText=Liên kết văn bản
+LinkImage=Liên kết ảnh
+MixedSelection=[Lựa chọn Hỗn hợp]
+Mixed=(hỗn hợp)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (chưa cài đặt)
+EnterLinkText=Nhập văn bản để hiển thị trong liên kết:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Xin hãy nhập văn bản cho liên kết này.
+EditTextWarning=Nội dung hiện có sẽ được thay thế.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Số bạn đã nhập (%n%) nằm ở ngoài khoảng cho phép.
+ValidateNumberMsg=Xin hãy nhập số giữa %min% và %max%.
+MissingAnchorNameError=Xin hãy nhập tên cho mỏ neo này.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" đã tồn tại trong trang này. Vui lòng nhập một tên khác.
+BulletStyle=Kiểu Bullet
+SolidCircle=Vòng tròn tô đậm
+OpenCircle=Vòng tròn trống
+SolidSquare=Hình vuông tô đậm
+NumberStyle=Kiểu đánh số
+Automatic=Tự động
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=điểm ảnh
+Percent=phần trăm
+PercentOfCell=% ô
+PercentOfWindow=% cửa sổ
+PercentOfTable=% bảng
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=không-tên-%S
+untitledDefaultFilename=không-tên
+ShowToolbar=Hiển thị thanh công cụ
+HideToolbar=Ẩn thanh công cụ
+ImapError=Không thể tải ảnh
+ImapCheck=\nXin hãy chọn địa chỉ (URL) mới và thử lại.
+SaveToUseRelativeUrl=Chỉ có thể sử dụng các URL tương đối trong các trang được lưu
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Trang này không có mỏ neo hoặc đầu đề)
+TextColor=Màu chữ
+HighlightColor=Màu tô sáng
+PageColor=Màu nền trang
+BlockColor=Màu nền khối
+TableColor=Màu nền bảng
+CellColor=Màu nền ô
+TableOrCellColor=Màu bảng hoặc ô
+LinkColor=Màu liên kết văn bản
+ActiveLinkColor=Màu liên kết kích hoạt
+VisitedLinkColor=Màu liên kết đã truy cập
+NoColorError=Nhấp vào màu hoặc nhập chuỗi màu HTML hợp lệ
+Table=Bảng
+TableCell=Ô bảng
+NestedTable=Bảng lồng nhau
+HLine=Đường ngang
+Link=Liên kết
+Image=Hình
+ImageAndLink=Ảnh và liên kết
+NamedAnchor=Mỏ neo
+List=Danh sách
+ListItem=Danh sách mục
+Form=Biểu mẫu
+InputTag=Trường biểu mẫu
+InputImage=Hình biểu mẫu
+TextArea=Vùng văn bản
+Select=Danh sách chọn
+Button=Nút
+Label=Nhãn
+FieldSet=Bộ trường
+Tag=Nhãn
+MissingSiteNameError=Vui lòng nhập tên để xuất bản trang web này.
+MissingPublishUrlError=Vui lòng nhập vị trí để xuất bản trang này.
+MissingPublishFilename=Vui lòng nhập tên tập tin cho trang hiện tại.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" đã tồn tại. Vui lòng nhập một tên khác.
+AdvancedProperties=Thuộc tính nâng cao…
+AdvancedEditForCellMsg=Chỉnh sửa nâng cao không khả dụng khi nhiều ô được chọn
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Thuộc tính %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Hợp nhất các ô được chọn
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Hợp nhất với ô bên phải
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Xóa
+DeleteCells=Xóa các ô
+DeleteTableTitle=Xóa các hàng hoặc cột
+DeleteTableMsg=Nếu xóa hàng hay cột thì sẽ xóa những ô (và nội dung trong đó) thuộc hàng hay cột đó. Bạn có chắc muốn làm vậy không?
+Clear=Xóa trắng
+#Mouse actions
+Click=Nhấp
+Drag=Kéo
+Unknown=Không rõ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Xóa tất cả các kiểu văn bản
+StopTextStyles=Ngừng kiểu văn bản
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Xóa liên kết
+StopLinks=Ngừng liên kết
+#
+NoFormAction=Bạn nên nhập một hành động cho biểu mẫu này. Biểu mẫu tự đệ trình dùng một kĩ thuật nâng cao, và có thể không hoạt động giống nhau trong các trình duyệt.
+NoAltText=Nếu hình này có liên quan đến nội dung của tài liệu, bạn cần phải cung cấp văn bản thay thế để hiển thị trong những trình duyệt văn-bản-thuần, và cũng để hiển thị khi hình đang được tải hoặc khi việc tải hình bị vô hiệu hóa.
+#
+Malformed=Nguồn không thể được chuyển đổi lại thành tài liệu vì nó không phải là XHTML hợp lệ.
+NoLinksToCheck=Không có phần tử chứa liên kết để kiểm tra
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b656a5ccd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,370 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Dán mà không cần định dạng">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Dán dưới dạng">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Dán dưới dạng trích dẫn">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Tìm…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Tìm và thay thế…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Kiểm tra chính tả khi bạn nhập">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Kiểm tra chính tả…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Chèn">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Liên kết…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Mỏ neo…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Hình…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Đường ngang">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Bảng…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Toán học…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Kí hiệu và biểu tượng…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Ngắt đoạn sau (các) hình">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Tạo liên kết…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Chỉnh sửa liên kết trong trình soạn thảo mới">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Phông chữ">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Chọn phông chữ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Phông chữ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Chiều rộng thay đổi">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Chiều rộng cố định">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Cỡ chữ">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Chọn cỡ chữ">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Nhỏ hơn">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Lớn hơn">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Cỡ chữ">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Rất nhỏ">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Nhỏ">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Trung bình">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Lớn">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Rất lớn">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Siêu lớn">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Kiểu chữ">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Đậm">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Nghiêng">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Gạch dưới">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Gạch ngang">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Chữ nhỏ bên trên">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Chữ nhỏ bên dưới">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Không ngắt dòng">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Nhấn mạnh">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Nhấn mạnh hơn">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Nguồn trích dẫn">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Viết tắt">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Viết tắt chữ cái đầu">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Đoạn mã">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Ví dụ mẫu">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Biến">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Màu chữ…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Màu nền bảng hoặc ô…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Xóa mỏ neo">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Đoạn văn">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Đoạn văn">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Đầu đề cấp 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Đầu đề cấp 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Đầu đề cấp 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Đầu đề cấp 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Đầu đề cấp 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Đầu đề cấp 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Địa chỉ">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Định dạng sẵn">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Danh sách">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Không có">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Gạch đầu dòng">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Được đánh số">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Thuật ngữ">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Định nghĩa">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Danh sách thuộc tính…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Đoạn văn bản">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Chọn một định dạng đoạn văn">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Nội dung">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Thuộc tính nâng cao">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Căn chỉnh">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Trái">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Căn trái">
+<!ENTITY alignCenter.label "Giữa">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Căn giữa">
+<!ENTITY alignRight.label "Phải">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Căn phải">
+<!ENTITY alignJustify.label "Hai bên">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Căn hai bên">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Định vị">
+<!ENTITY layer.tooltip "Lớp">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Đưa ra sau">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Đưa ra sau">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Đưa ra trước">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Đưa ra trước">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Tăng lề">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Giảm lề">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Nền và màu trang…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Bảng">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Chọn">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Chọn bảng">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Chèn bảng">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Xóa bảng">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Chèn">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Bảng">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Hàng">
+<!ENTITY tableRows.label "Các hàng">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Hàng trên">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Hàng dưới">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Cột">
+<!ENTITY tableColumns.label "Các cột">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Cột trước">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Cột sau">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Ô">
+<!ENTITY tableCells.label "Các ô">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Nội dung ô">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Tất cả các ô">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Ô trước">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Ô sau">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Xóa">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Chia ô">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Tạo bảng từ phần đã chọn">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Thuộc tính bảng…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Thanh trình đơn">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Thanh định dạng">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cắt">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Sao chép">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Dán">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "In">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "In trang này">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Tìm">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Tìm văn bản trong trang">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Chính tả">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Kiểm tra chính tả của phần đã chọn hoặc toàn bộ trang">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Hình">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Chèn hình mới hoặc chỉnh sửa thuộc tính của hình">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Đ.Ngang">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Chèn đường kẻ ngang hoặc chỉnh sửa thuộc tính của đường kẻ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Bảng">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Chèn bảng mới hoặc chỉnh sửa thuộc tính của bảng">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Liên kết">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Chèn liên kết mới hoặc chỉnh sửa thuộc tính của liên kết đã chọn">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Mỏ neo">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Chèn neo mới hoặc chỉnh sửa thuộc tính của neo được chọn">
+<!ENTITY colorButtons.title "Màu">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Chọn màu chữ">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Chọn màu nền">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Mở trang chủ &vendorShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Công cụ tô sáng">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Chọn màu tô đậm văn bản">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Cỡ chữ">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Đặt cỡ chữ">
+<!ENTITY smaller.label "Nhỏ hơn">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Cỡ chữ nhỏ hơn">
+<!ENTITY larger.label "Lớn hơn">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Cỡ chữ lớn hơn">
+<!ENTITY bold.label "Đậm">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Đậm">
+<!ENTITY italic.label "Nghiêng">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Nghiêng">
+<!ENTITY underline.label "Gạch dưới">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Gạch dưới">
+<!ENTITY bullets.label "Dấu tròn đầu dòng">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Áp dụng hoặc xóa danh sách bullet">
+<!ENTITY numbers.label "Số">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Áp dụng hoặc xóa danh sách số">
+<!ENTITY outdent.label "Thụt lề">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Giảm lề văn bản (chuyển trái)">
+<!ENTITY indent.label "Tăng lề">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Tăng lề văn bản (chuyển phải)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Căn chỉnh">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Chọn cách căn văn bản">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Chèn">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Chèn một liên kết, neo, hình ảnh, đường ngang hoặc bảng">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Căn trái">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Căn theo lề trái">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Căn giữa">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Căn vào giữa">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Căn phải">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Căn theo lề phải">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Căn hai bên">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Căn theo hai bên lề">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Chọn">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "s">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Xóa thẻ">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Thay đổi thẻ">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Chèn">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "i">
+<!ENTITY updateTOC.label "Cập nhật">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "u">
+<!ENTITY removeTOC.label "Xóa">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "r">
+<!ENTITY tocMenu.label "Mục lục…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9efde9c052
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Trình soạn thảo">
+<!ENTITY editing.label "Cài đặt trang mới">
+<!ENTITY toolbars.label "Thanh công cụ">
+<!ENTITY publish.label "Đang xuất bản">
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..98df73364d
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Mặt cười">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "M">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Cuời">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Chèn mặt cười">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Cau có">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt cau có">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Nháy mắt">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "N">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt nháy mắt">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Thè lưỡi">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt thè lưỡi">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Cười lớn">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "l">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt cười lớn">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Ngượng ngùng">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "N">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt ngượng ngùng">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Phân vân">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt phân vân">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Ngạc nhiên">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "g">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Đưa vào mặt ngạc nhiên">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Chụt chụt">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt hôn chụt chụt">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "La hét">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt la hét">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Ngầu">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "u">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt ngầu">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Miệng đầy tiền">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "M">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt miệng đầy tiền">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Bị chặn họng">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt bị chặn họng">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Ngây thơ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "N">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt ngây thơ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Khóc">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt khóc">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Ngậm tăm">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "N">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Chèn một khuôn mặt ngậm tăm">
+<!ENTITY SmileButton.label "Chèn biểu tượng">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Chèn mặt cười">
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5d049bf906
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Trình đơn Các trang Gần đây">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Số trang tối đa trong danh sách:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "Khi Lưu hoặc Xuất bản Trang">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Giữ nguyên định dạng gốc">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "G">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Giữ nguyên các dấu ngắt dòng và định dạng gốc của trang">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Lưu hình và các tập tin kèm theo khi lưu trang">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "L">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Luôn hiện hộp thoại Xuất bản khi xuất bản trang">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a">
+<!ENTITY composerEditing.label "Chỉnh sửa">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Duy trì bố cục trang khi chèn hoặc xóa ô">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Giữ nguyên hình dạng vuông vắn của bảng bằng cách tự động thêm ô mới sau khi chèn hoặc xóa">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "D">
+<!ENTITY useCSS.label "Sử dụng style CSS thay cho phần tử và thuộc tính HTML">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "u">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Khi quay trở lại một đoạn thì cũng sẽ luôn tạo ra một đoạn mới">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r">
+
diff --git a/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42f62f696d
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Cài đặt trang mới">
+
+<!ENTITY authorName.label "Tác giả:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "T">
+<!ENTITY pageColorHeader "Cách Trình bày Trang Mặc định">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Màu mặc định của người đọc (Không thiết lập màu trong trang)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "M">
+<!ENTITY customColors.label "Dùng màu tùy chọn:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY normalText.label "Chữ thường">
+<!ENTITY normalText.accesskey "C">
+<!ENTITY linkText.label "Chữ liên kết">
+<!ENTITY linkText.accesskey "l">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Chữ liên kết đang chọn">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "c">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Chữ liên kết đã thăm">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "t">
+<!ENTITY background.label "Nền:">
+<!ENTITY background.accesskey "N">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Hình nền:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "H">
+<!ENTITY chooseFile.label "Chọn tập tin…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "C">