diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 64 |
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef91c1fabc --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S 選項 +accountUsername=使用者名稱: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=請輸入您 %S 帳號的使用者名稱。 +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=請輸入您 %2$S 帳號的使用者名稱(%1$S)。 + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=錯誤: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=無「%S」通訊協定的外掛程式。 +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=您必須輸入密碼才能連線到此帳號。 +account.connection.errorCrashedAccount=連線到此帳號時發生錯誤。 +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=連線中: %S… +account.connecting=連線中… +account.connectedForSeconds=已連線了幾秒鐘。 +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=已連線了 %1$S %2$S %3$S %4$S。 +account.connectedForSingle=已連線了大約 %1$S %2$S。 +account.reconnectInDouble=將在 %1$S %2$S 與 %3$S %4$S 後重新連線。 +account.reconnectInSingle=將在 %1$S %2$S 後重新連線。 + +requestAuthorizeTitle=授權要求 +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=允許 (&A) +requestAuthorizeDeny=拒絕 (&D) +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S 已將您新增到他/她的好友清單,您想允許他/她在好友清單看到您嗎? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=立刻連線 +accountsManager.notification.userDisabled.label=您已經停用自動連線。 +accountsManager.notification.safeMode.label=應用程式目前正以安全模式執行中,已忽略自動連線設定。 +accountsManager.notification.startOffline.label=應用程式目前正以離線模式執行中,已忽略自動連線設定。 +accountsManager.notification.crash.label=上一次連線時程式發生未預期的錯誤。已停用自動連線讓您能修改設定。 +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=程式之前在連線到某 #1 個剛新增或編輯好的帳號時未預期的結束。已先暫時停用連線讓您能修改該帳號的設定。 +accountsManager.notification.other.label=已停用自動連線。 + |