diff options
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/offline.properties | 52 |
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ad03f8ef3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=離線模式 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=您想在離線前下載郵件\n以供離線時閱讀嗎?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=在我離線前一律詢問我 +downloadMessagesDownloadButtonLabel=下載 +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=不下載 +downloadMessagesCancelButtonLabel=取消 + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=連線模式 + +sendMessagesLabel2=您想要立刻寄出尚未傳送的訊息嗎? +sendMessagesCheckboxLabel=當我連線時一律詢問我 +sendMessagesSendButtonLabel=傳送 +sendMessagesNoSendButtonLabel=不寄出 +sendMessagesCancelButtonLabel=取消 + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=下載郵件 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=您目前正在離線狀態。\n您想連線並下載新信件嗎?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=立刻連線 + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=傳送郵件 + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=您目前正在離線狀態。\n您想立刻連線寄出尚未寄送的信件嗎?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=立刻連線 + |