1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса.
lastFirstFormat = %S %S
firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020
newContactTitle = Новая сувязь
newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S
editContactTitle = Праўка сувязі
editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S
editVCardTitle = Рэдагаванне vCard
editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S
cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа.
cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі
incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік.
incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса
viewListTitle = Адрасны спіс: %S
mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе
mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву.
confirmDeleteMailingListTitle = Выдаленне адраснага спіса
confirmDeleteAddressbookTitle = Выдаленне адраснай кнігі
confirmDeleteAddressbook = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
confirmDeleteCollectionAddressbook = Калі выдаліць гэтую адрасную кнігу, %S не будзе болей збіраць адрасы. Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
confirmDeleteContact = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную сувязь?
confirmDeleteContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі?
confirmDeleteMailingList = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаны адрасны спіс?
confirmDeleteListsAndContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі і паштовыя спісы?
confirmDeleteMailingLists = Вы сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя адрасныя спісы?
propertyPrimaryEmail = Э-Пошта
propertyListName = Назва спіса
propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта
propertyScreenName = Экраннае імя
propertyNickname = Мянушка
propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя
propertyWork = Працоўны
propertyHome = Хатні
propertyFax = Факс
propertyCellular = Мабільнік
propertyPager = Гартач
propertyBirthday = Дзень нараджэння
propertyCustom1 = Іншае 1
propertyCustom2 = Іншае 2
propertyCustom3 = Іншае 3
propertyCustom4 = Іншае 4
dateformat = %e %B
cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S
cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S
cityOrStateAndZip = %1$S %2$S
stateZipSeparator =
prefixTo = Да
prefixCc = Са
prefixBcc = Сса
emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу
emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку
addressBook = Адрасная кніга
browsePhoto = Здымак сувязі
ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга
ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы
ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE
ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X
totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S
noMatchFound = Супадзенні не знойдзены
matchFound = 1 супадзенне знойдзена
matchesFound = %S супадзенняў знойдзена
contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана
contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена
invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву.
invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка.
invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта.
invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў.
abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP.
abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі.
ExportAddressBookTitle = Экспарт адраснай кнігі
LDIFFiles = LDIF
CSVFiles = Падзелены коскамі
TABFiles = Падзелены зрухамі
VCFFiles = vCard
failedToExportTitle = Няўдача экспарту
failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове.
failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены.
AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP
AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў.
joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі.
headingHome = Хатні
headingWork = Працоўны
headingOther = Іншае
headingPhone = Тэляфон
headingDescription = Апісанне
headingAddresses = Адрасы
newAddressBookTitle = Новая адрасная кніга
renameAddressBookTitle = Уласцівасці адраснай кнігі
corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі
corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі.
lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі
lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля.
|