1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "За икономия на дисково пространство да не бъдат изтегляни:">
<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "За икономия на дисково пространство да не бъдат изтегляни за употреба без мрежа:">
<!ENTITY doNotDownloadImap.label "За икономия на дисково пространство, изтеглянето на съобщения от сървъра и съхраняването на копия от тях за употреба без мрежа, може да бъде ограничено според възрастта и големината им.">
<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Съхранява съобщенията от всички папки на тази сметка на компютъра">
<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "т">
<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Забележка: Промяната на тази настройка указва влияние върху всички папки на сметката. За да настроите отделни папки използвайте бутона за разширени настройки.">
<!ENTITY offlineNotDownload.label "Съобщения по-големи от">
<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "г">
<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Не се изтеглят съобщения по-големи от">
<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "ъ">
<!ENTITY kb.label "КБ">
<!ENTITY daysOld.label "дни">
<!ENTITY message.label "писма">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Прочетени писма">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "П">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Писма на повече от">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "и">
<!ENTITY retentionCleanup.label "За освобождаване на дисково пространство, старите писма може да бъдат изтривани необратимо.">
<!ENTITY retentionCleanupImap.label "За освобождаване на дисково пространство, старите писма може да бъдат изтривани необратимо, както местните копия, така и оригиналите на отдалечения сървър.">
<!ENTITY retentionCleanupPop.label "За освобождаване на дисково пространство, старите писма може да бъдат изтривани необратимо, включително оригиналите на отдалечения сървър.">
<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Изтриване на писма на повече от">
<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "м">
<!ENTITY retentionKeepAll.label "Никакви писма да не бъдат изтривани">
<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "Н">
<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Изтриване на всички без най-новите">
<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "в">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Писмата със звезда винаги се запазват">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "д">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Премахване на съдържанието на съобщения повече от">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "е">
<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Избор на дискусионни групи за работа без връзка…">
<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "И">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Разширени…">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "Р">
<!ENTITY syncGroupTitle.label "Синхронизиране на съобщения">
<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Дисково пространство">
<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
&ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
-->
<!ENTITY allAutosync.label "Синхронизиране на всички съобщения локално независимо от възрастта">
<!ENTITY allAutosync.accesskey "х">
<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Синхронизиране на най-новите">
<!ENTITY ageAutosync.accesskey "з">
<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
<!ENTITY dayAgeInterval.label "Дни">
<!ENTITY weekAgeInterval.label "Седмици">
<!ENTITY monthAgeInterval.label "Месеци">
<!ENTITY yearAgeInterval.label "Години">
<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
|