1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
notification.incompatible=Добавката %1$S е несъвместима с %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
notification.unsignedAndDisabled=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S, и беше изключена.
notification.unsigned=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S. Бъдете внимателни.
notification.unsigned.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
notification.blocked=Добавката %1$S беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност.
notification.blocked.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
notification.softblocked=Добавката %1$S може да причини проблеми със сигурността или стабилността.
notification.softblocked.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
notification.outdated=Има важно обновяване на %1$S.
notification.outdated.link=Обновяване
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableUpdatable=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима и трябва да бъде обновена.
notification.vulnerableUpdatable.link=Обновяване
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableNoUpdate=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима. Използвайте я внимателно.
notification.vulnerableNoUpdate.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
notification.restartless-uninstall=Добавката %1$S ще бъде премахната след затваряне на раздела.
#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
notification.downloadError=Грешка при изтеглянето на %1$S.
notification.downloadError.retry=Повторен опит
notification.downloadError.retry.tooltip=Повторен опит за изтегляне на добавката
#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
notification.installError=Грешка при изтегляне на %1$S.
notification.installError.retry=Повторен опит
notification.installError.retry.tooltip=Повторен опит за изтегляне и инсталиране на добавката
#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
notification.gmpPending=Добавката %1$S ще бъде инсталирана след малко.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
details.notification.incompatible=Добавката %1$S е несъвместима с %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
details.notification.unsignedAndDisabled=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S, и беше изключена.
details.notification.unsigned=Добавката %1$S не може да бъде проверена, за да бъде използвана от %2$S. Бъдете внимателни.
details.notification.unsigned.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
details.notification.blocked=Добавката %1$S беше изключена поради съображения за сигурност или стабилност.
details.notification.blocked.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
details.notification.softblocked=Добавката %1$S може да причини проблеми със сигурността или стабилността.
details.notification.softblocked.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
details.notification.outdated=Има важно обновяване на %1$S.
details.notification.outdated.link=Обновяване
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableUpdatable=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима и трябва да бъде обновена.
details.notification.vulnerableUpdatable.link=Обновяване
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableNoUpdate=Добавката %1$S е квалифицирана като уязвима. Използвайте я внимателно.
details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Повече информация
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
details.notification.restartless-uninstall=Добавката %1$S ще бъде премахната след затваряне на раздела.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
details.notification.gmpPending=Добавката %1$S ще бъде инсталирана след малко.
type.extension.name=Разширения
type.themes.name=Теми
type.locale.name=Езици
type.plugin.name=Приставки
type.dictionary.name=Речници
type.service.name=Услуги
type.legacy.name=Остарели добавки
type.unsupported.name=Неподдържано
#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
listHeading.discover=Персонализирайте вашия %S
listHeading.extension=Управление на добавките
listHeading.shortcuts=Управление на клавишните комбинации на разширението
listHeading.theme=Управление на теми
listHeading.plugin=Управление на приставки
listHeading.locale=Управление на езици
listHeading.dictionary=Управление на речници
searchLabel.extension=Още разширения
searchLabel.theme=Още теми
|