summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
blob: 47bf3542787e2d7e582b8f44b1bee61f2fe45773 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- Entities for AccountWizard -->

<!ENTITY windowTitle.label "Čarobnjak za račune">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">

<!-- Entities for Account Type page -->

<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Da biste primali poruke, prvo morate podesiti račun.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Podešavanje novog računa">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ovaj čarobnjak će prikupiti informacije potrebne za postavljanje računa. Ako ne znate tražene informacije, obratite se administratoru sistema ili pružaocu internetskih usluga.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Izaberite vrstu računa koju želite podesiti:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Email račun">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Račun interesne grupe">

<!-- Entities for Identity page -->

<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
<!ENTITY identityDesc.label "Svaki račun ima svoj identitet, koji predstavlja informaciju po kojoj će vas drugi prepoznati kada prime vaše poruke.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Upišite ime koje želite da se pojavi u polju &quot;Šalje&quot; vaših odlaznih poruka">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
  1, do not translate two of "&quot;"
  2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(naprimjer, &quot;John Smith&quot;).">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Vaše ime:">

<!ENTITY emailLabel.label "Email adresa:">

<!-- Entities for Incoming Server page -->

<!ENTITY incomingTitle.label "Informacija o dolaznom serveru">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Izabrite koju vrstu dolaznog servera koristite.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY portNum.label "Port:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Izvorno:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Unesite naziv vašeg dolazećeg servera (naprimjer, &quot;mail.primjer.ba&quot;).">
<!ENTITY incomingServer.label "Dolazni server:">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Ostavi poruke na serveru">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Upišite korisničko ime za primanje emaila koje vam je dao vaš email provajder (naprimjer, &quot;jsmith&quot;).">
<!ENTITY incomingUsername.label "Korisničko ime:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Unesite naziv vašeg servera vijesti (NNTP) (naprimjer, &quot;news.primjer.ba&quot;).">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Server interesne grupe:">

<!-- Entities for Outgoing Server page -->

<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacije o odlaznom serveru">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Unesite naziv vašeg odlaznog servera (SMTP) (naprimjer, &quot;smtp.primjer.ba&quot;).">
<!ENTITY outgoingServer.label "Odlazni server:">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Upišite korisničko ime za slanje emailova koje vam je dao vaš email provajder (obično je identično korisničkom imenu za primanje emailova).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Odlazno korisničko ime:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Možete promijeniti postavke odlaznog servera iz postavki računa pošte i interesnih grupa.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Vaš postojeći odlazni server (SMTP), &quot;">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, će biti korišten.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Vaše postojeće odlazno (SMTP) korisničko ime, &quot;">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, će biti korišten.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Vaš odlazni (SMTP) server, &quot;">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, je identičan dolaznom serveru, dolazno korisničko ime će biti korišteno za pristup serveru.">

<!-- Entities for Account name page -->

<!ENTITY accnameTitle.label "Naziv računa">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Unesite naziv koji želite da se odnosi na vaš račun (naprimjer, &quot;Poslovni račun&quot;, &quot;Kućni račun&quot; ili &quot;News račun&quot;).">
<!ENTITY accnameLabel.label "Naziv računa:">

<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->

<!ENTITY completionTitle.label "Čestitamo!">
<!ENTITY completionText.label "Molimo vas da potvrdite da su dolje navedene informacije ispravne.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Vrsta dolaznog servera:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Naziv dolaznog servera:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Naziv odlaznog servera (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Naziv servera vijesti (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Preuzmi poruke odmah">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Označite ovaj kvadratić da pospremite poštu za ovaj račun u globalnu dolaznu poštu za lokalne direktorije. U suprotnom, račun se pojavljuje kao račun najvišeg nivoa, a njegova pošta se čuva u njegovom direktoriju.">
<!ENTITY deferStorage.label "Koristite Globalno sanduče (čuvajte poštu u lokalnim direktorijima)">
<!ENTITY clickFinish.label "Kliknite Završi da spasite ove postavke i izađete iz čarobnjaka.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Kliknite Gotovo da spasite ove postavke i izađete iz čarobnjaka.">